-
1 ἐπ-άρω
ἐπ-άρω (s. ἄρω, ἀραρίσκω); aor. ἐπῆρσε, er fügte, paßte darauf, ἐφήρμοσε erkl., ϑύρας σταϑμοῖσιν Il. 14, 167. 339; aor. II. in tmesi, ἐπὶ δὲ ζυγὸν ἤραρεν ἀμφοῖν H. h. Merc. 50; perf. ἐπάρηρα, daran passen, fest anschließen, μία δὲ κληῒς ἐπαρήρει, ein Riegel saß fest daran, Il. 12, 456; ἐπαρηρὼς ποσσί, fest mit den Füßen darauf stehend, Arat. Phaen. 83; partic. aor. med. sync. ἐπάρμενος, eingerichtet, fertig, bereitet, βίος, ὅπλα, Hes. O. 601. 625; Tzetz.
-
2 ἐπάρω
ἐπ-άρω, er fügte, paßte darauf; perf. ἐπάρηρα, daran passen, fest anschließen, μία δὲ κληῒς ἐπαρήρει, ein Riegel saß fest daran; ἐπαρηρὼς ποσσί, fest mit den Füßen darauf stehend; ἐπάρμενος, eingerichtet, fertig, bereitet
Перевод: с греческого на немецкий
с немецкого на греческий- С немецкого на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский