-
1 ανιημι
1) пускать или посылать вверх, испускать(ἀήτας Hom.; ἄφρον Aesch.; πνεῦμ΄ ἐκ πνευμόνων Eur.)
κρῆναι, ἃς ἀνῆκε θεός Eur. — источники, которые забили по велению божества;φόνου σταγόνας ἀ. Soph. — покрываться каплями крови;πῦρ καὴ φλόγα ἀπ΄ αὐτοῦ ἀνεῖναι Thuc. — воспламениться2) выпускать, рождать, производить(καρπόν HH.; κνώδαλα Aesch.; βλαστούς Plut.)
; med. возникатьκίνδυνος ἀνεῖταί τινος Arph. — возникает опасность для чего-л.
3) отпускать, освобождать(δεσμῶν, sc. τινα Hom.; ἐκ κατώρυχος στέγης τινα Soph.; τὸν αἴτιον Lys.)
ὕπνος ἀνῆκέ με Hom., Plat.; — сон оставил меня, т.е. я проснулся;ὥς μιν ὅ οἶνος ἀνῆκε Her. — когда хмель вышел у него из головы;ἄνετέ με παράγοροι Soph. — перестаньте меня утешать;ἀ. τινὴ τὸν δασμόν Plut. — освобождать кого-л. от дани;ἀνειμένος Soph., Eur., Plat.; — несдержанный, разнузданный;τὸ ἀνειμένον εἴς и πρός τι Plut. — неудержимое влечение к чему-л.;θάνατόν τινι ἀ. Eur. — даровать кому-л. жизнь;ἀ. τέν πόλιν τῆς φρουρᾶς Plut. — вывести гарнизон из города;ἀ. κόμαν Eur., Plut.; — распускать волосы;πέπλοι ἀνειμένοι Eur. — распущенные одежды4) освобождать от запоров, т.е. открывать, отворять(πύλας Hom.; θύρετρα Eur.)
; снимать, вскрывать(σήμαντρα Eur.)
5) med. обнажать(κόλπον Hom.)
; сдирать шкуру, обдирать(αἶγας Hom., λαγόνας Eur.)
6) отпускать; ослаблять(τόξον Her.; ἡνίας τινί Plut.)
; перен. смягчать(λόγον Eur.; πόλεμον Thuc.)
ἀνεὴς ἵππον Soph. — дав повод коню;εἰς τάχος ἀ. τοὺς ἵππους Xen. — пускать коней во весь опор;ἀ. φυλακάς Eur. и φυλακήν Thuc. — ослаблять бдительность;ἀ. τὸν δρόμον Plut. — замедлять продвижение;τὸ ἀνειμένον τῆς γνώμης Thuc. — упадок духа, уныние;ὅ νόμος ἀνεῖται Eur. — закон теряет силу;ὁρᾶν, ὅτῳ τρόπῳ μέ ἀνεθήσεται τὰ πράγματα Thuc. — следить, как бы дела не пришли в расстройство7) спускать с привязи, натравливать(τὰς κύνας Xen.)
8) оставлять невозделаннымἀ. χώραν μηλοβότον Isocr. — превратить страну в пастбище
9) культ. сохранять нетронутым, т.е. посвящать(τέμενος ἅπαν Thuc.; χωρίον τῷ θεῷ Plut.)
ἄλσος ἀνειμένον Plat. — священная роща10) побуждать, заставлять(ἄοιδὸν ἀειδέμεναι, τινὰ Αἴγυπτόν δ΄ ἰέναι Hom.)
11) разрешать, позволять, допускать(τινὰ πρός τι Her.; τὸ σῶμα ἐπὴ ῥᾳδιουργίαν Xen.)
ἀ. ἑωυτὸν ἐς παιγνίην Her. — предаваться забавам;ἀνειμένος ἐς τὸ ἐλεύθερον Her. — предоставленный самому себе;ἀ. τρίχας αὔξεσθαι Her. — отращивать волосы;οἱ ἐς τέν πόλεμον ἀνειμένοι Her. — посвятившие себя военному делу;ὅ εἰς τὸ κέρδος λῆμ΄ ἔχων ἀνειμένον Eur. — своекорыстный человек12) слабеть, утихать, уменьшаться(οὐκ ἀνίει τὰ πνεύματα Her.; αἱ ἐπιθυμίαι ἄνείκασι Arst.)
ὅ Κῦρος οὐδὲν μᾶλλον ἀνίει Xen. — Кир не унимался;αἱ τιμαὴ ἀνείκασι Dem. — цены упали;οὐκ ἀνίει ἐπιών Her. — он неотступно преследовал (противника);ἀ. τινός Thuc., Eur., Arph.; — прекращать что-л. -
2 ἀνίημι
{с.гл., 4}1. развязывать, ослаблять;2. оставлять, покидать.Ссылки: Деян. 16:26; 27:40; Еф. 6:9; Евр. 13:5.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀνίημι
-
3 ανίημι
{с.гл., 4}1. развязывать, ослаблять;2. оставлять, покидать.Ссылки: Деян. 16:26; 27:40; Еф. 6:9; Евр. 13:5.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ανίημι
-
4 ἀνίημι
1. развязывать, ослаблять; 2. оставлять, покидать.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀνίημι
-
5 ἀνίημι
ἀν|ίημι / μεθ|ίημι 1. отпускать кого (напр., пленных); 2. неперех. ['распускаться'] расслабляться, ослаблять напряжение -
6 ἀνίημι
-
7 ανεη
-
8 ανεηκα
-
9 ανειναι
-
10 ανεις
-
11 ανεισαν
-
12 ανειτε
-
13 ανεονται
-
14 ανεσαν
-
15 ανεσω
-
16 ανετεον
-
17 ανεωνται
-
18 ανηη
-
19 ανηκα
-
20 ανησω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ανίημι — ἀνίημι (Α) 1. στέλνω προς τα πάνω («Ζεφύροιο... ἀήτας Ὠκεανὸς ἀνίησιν, Ὅμηρος, «ἀφρὸν ἀνίημι», βγάζω αφρό Αισχύλος) 2. αναδίδω, βγάζω, κάνω να φυτρώσει (αποδίδεται σε θεούς ή στη γη 3. (για γυναίκα) γεννώ 4. κάνω ν ανέβει στην επιφάνεια (από τον… … Dictionary of Greek
ἀνίημι — send up pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνίετε — ἀνίημι send up imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) ἀνίημι send up pres imperat act 2nd pl ἀνίημι send up pres ind act 2nd pl ἀνί̱ετε , ἀνίημι send up imperf ind act 2nd pl ἀνίημι send up pres imperat act 2nd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνίει — ἀνίημι send up pres imperat act 2nd sg ἀνίημι send up pres imperat act 2nd sg ἀνί̱ει , ἀνίημι send up imperf ind act 3rd sg (attic epic) ἀνίημι send up imperf ind act 3rd sg (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνίεσαν — ἀνίημι send up imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) ἀνί̱εσαν , ἀνίημι send up imperf ind act 3rd pl ἀ̱νίεσαν , ἀνίημι send up aor ind act 3rd pl (epic doric aeolic) ἀνίημι send up aor ind act 3rd pl (epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνειμένα — ἀνίημι send up perf part mp neut nom/voc/acc pl ἀνειμένᾱ , ἀνίημι send up perf part mp fem nom/voc/acc dual ἀνειμένᾱ , ἀνίημι send up perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνιέμεθα — ἀνίημι send up imperf ind mp 1st pl ἀνίημι send up pres ind mp 1st pl ἀνῑέμεθα , ἀνίημι send up imperf ind mp 1st pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνιέντων — ἀνίημι send up pres imperat act 3rd pl ἀνίημι send up pres part act masc/neut gen pl ἀνίημι send up pres imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνίεμεν — ἀνίημι send up imperf ind act 1st pl (homeric ionic) ἀνίημι send up pres ind act 1st pl ἀνί̱εμεν , ἀνίημι send up imperf ind act 1st pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἠνίει — ἀνίημι send up pres imperat act 2nd sg ἠνί̱ει , ἀνίημι send up imperf ind act 3rd sg (attic epic) ἀνίημι send up imperf ind act 3rd sg (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνεθέντα — ἀνίημι send up aor part pass neut nom/voc/acc pl ἀνίημι send up aor part pass masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)