-
121 ἀπαρτάω
A hang up:ἀ. δέρην
strangle,E.
Andr. 412; swing freely, of a stone in a sling, Arist.Mech. 852b1:—[voice] Pass., hang loose,X.Eq.10.9, Arist.Aud. 802a38;ἀπό τινος πρός τι Id.GA 740a29
;ἔκ τινος Luc. Pisc.48
;τινός Babr.17.2
.2 metaph., make dependent upon,ἀ. ἐλπίδας ἐξ ἑαυτοῦ Luc.Tim.36
:—[voice] Med., make dependent on oneself,νόμοις τὸ πλῆθος Plu.CG8
.II detach, separate,τὸν λόγον τῆς γραφῆς D.18.59
, cf. Arist.Rh. 1407a24:—[voice] Pass., ;ὁ πλεύμων.. πολὺ ἀπηρτημένος τῆς καρδίας Id.HA 508a33
; οἱ πόροι.. ἀπήρτηνται ἀλλήλων, opp. συμπίπτουσι, ib. 495a18:—but that from which one is separated is often omitted, and the [voice] Pass. used absolutely, detached,D.
4.12; συνεχεῖς καὶ οὐκ ἀπηρτημένοι not detached, Arist.HA 509b13, cf. 506b19, al.; of Time,τοῖς καιροῖς οὐ μακρὰν ἀπηρτῆσθαι Plb.12.17.1
, cf. Plu. TG3; discrepant,Str.
7.3.2; λίαν ἀπηρτ. far different, Ph.1.300, cf. Phld.Rh.1.288 S.III intr. in [voice] Act., remove oneself, go away,ἐς ἀλλοτρίαν ἀπαρτᾶν Th.6.21
, cf. D.C.40.15; to be away, distant,ἀπό τινος Id.51.4
;πρὶν ἀπαρτηθῆναι 44.38
is perh. f.l. for ἀπαντ-.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπαρτάω
-
122 ἁρμόζω
ἁρμόζω, [dialect] Att. [full] ἁρμόττω, [dialect] Dor. [full] ἁρμόσδω Theoc.1.53 ([etym.] ἐφ-); part.Aἁρμόσσον Hp.Art.37
: [tense] impf. ἥρμοζον, [dialect] Dor.ἅρμ- Pi.N.8.11
: [tense] fut. (lyr.), Hp.Fract.31, Ar.Th. 263: [tense] aor.ἥρμοσα Il.3.333
, etc., [dialect] Dor.ἅρμοξα Pi.N.10.12
([etym.] συν-): [tense] pf.:— [voice] Med., [dialect] Ep. imper.ἁρμόζεο Od.5.162
,- όζου Philem.187
: [tense] fut.- όσομαι Gal.10.971
: [tense] aor.ἡρμοσάμην Hdt.5.32
, etc., [dialect] Dor.ἁρμοξάμην Alcm.71
: —[voice] Pass., [tense] pf. (lyr.), Pl.La. 193d, [dialect] Ion.ἅρμοσμαι Hdt.2.124
; [dialect] Dor. inf.ἁρμόχθαι Ocell.
ap. Stob.1.13.2; [dialect] Dor. [ per.] 3sg.ἅρμοκται Ecphant.
ap. Stob.4.7.64: [tense] aor. , [dialect] Dor.ἁρμόχθην D.L.8.85
: [tense] fut.ἁρμοσθήσομαι S.OC 908
:—fit together, join, esp. of joiner's work, ἥρμοσεν ἀλλήλοισιν (sc. τὰ δοῦρα) Od.5.247 (also in [voice] Med., put together, ἁρμόζεο χαλκῷ εὐρεῖαν σχεδίην ib. 162;ναυπηγίαν ἁρμόζων E.Cyc. 460
;ἁρμόζειν χαίταν στεφάνοισι Pi.I.7
6).39;ἀρβύλαισιν ἁ. πόδα E.Hipp. 1189
; ἁ. πόδα ἐπὶ γαίας plant foot on ground, Id.Or. 233;ἁ. ποδὸς ἴχνια Simon.182
; ἐν ἁσυχαία βάσει βάσιν ἅρμοσαι ([tense] aor. imper. [voice] Med.) S.OC 198; kiss,E.
Tr. 763; ἁ. ψαλίοις ἵππους furnish them with.., Id.Rh.27 (lyr.).b generally, adapt, accommodate, ἁ. δίκην εἰς ἕκαστον award each his just due, Sol.36.17; σφισὶν βίοτον ἁ. accord them life, Pi.N.7.98; apply a remedy, S.Tr. 687; make ready,τοὐπτάνιον Hegesipp.
Com.1.19:—[voice] Med., accommodate, suit oneself, πρὸς τὴν παροῦσαν πάντοθ' ἁρμόζου τύχην Philem.l.c.;πρός τινα Luc.Merc.Cond.30
; ἁ. σύνεσιν acquire it, Hp. Lex2.2 of marriage, betroth, Hdt.9.108;ἁ. κόρᾳ ἄνδρα Pi.P.9.117
; ἁ. γάμον, γάμους, ib.13, E.Ph. 411:—[voice] Med., betroth to oneself, take to wife,τὴν θυγατέρα τινός Hdt.5.32
,47 (but [voice] Med. = [voice] Act., 2 Ep.Cor.11.2);ἁ. ὡς ἐὰν αἱρῆται γάμῳ POxy.906.7
(ii/iii A. D.):—[voice] Pass., ἁρμόσθαι θυγατέρα τινὸς γυναῖκα have her betrothed or married to one, Hdt.3.137; ὡς ἐκείνῳ τῇδέ τ' ἦν ἡρμοσμένα as troth was plighted between him and her, S.Ant. 570.4 set in order, regulate, govern,στρατ όν Pi.N.8.11
:—[voice] Pass.,[νόμοις] οὐκ ἄλλοισιν ἁρμοσθήσεται S.OC 908
; κονδύλοις ἡρμοττόμην I was ruled or drilled with cuffs, Ar.Eq. 1236.b in the Spartan Constitution, act as harmost,ἐν ταῖς πόλεσιν X.Lac.14.2
, etc.: c. acc.,ἁρμοστὴν ὃς ἥρμοζε τὴν Ἀσίαν Luc.Tox.17
.5 in Music, tune instruments,τὸ σύμφωνον Pl.Phlb. 56a
, etc.:—[voice] Med.,ἁρμόττεσθαι ἁρμονίαν Id.R. 591d
; ἁ. λύραν tune one's lyre, ib. 349e;Δωριστὶ ἁ. λύραν Ar.Eq. 989
;αὐλόν Luc.Harm.1
(but μέλη ἔς τι ἁ. adapt them to a subject, Simon. 184):—[voice] Pass., of the lyre, to be tuned,Pl.
Tht. 144e, cf. Phd. 85e;ἁρμονίαν καλλίστην ἡρμ. Id.La. 188d
; at harmony with itself,Id.
R. 554e.II intr., fit well, of clothes or armour, ἥρμοσε δ' αὐτῷ [θώρηξ] Il.3.333; ;ἐσθὰς ἁρμόζοισα γυίοις Pi.P.4.80
; ἆρ' ἁρμόσει μοι (sc. τὰ ὑποδήματα); Ar.Th. 263; τοῖς τρόποις ἁ. ὥσπερ περὶ πόδα fit like a shoe, Pl. Com.129;θώραξ περὶ τὰ στέρνα ἁρμόζων X.Cyr.2.1.16
.b Math., coincide with, c. dat., Papp.612.14; correspond, Hero Aut.1.4.2 suit, be adapted for, (lyr.), El. 1293, And.4.6; τόδ' οὐκ ἐπ' ἄλλον ἁρμόσει shall not be adapted to another, S.Ant. 1318;κἂν ἐπὶ τῶν θηρίων ἁρμόσειε λόγος Arist.Pol. 1281b19
; εἴς τι, πρός τι, Pl. Plt. 289b, 286d;πρὸς τὰς συνουσίας Isoc.2.34
, cf. D.61.24; of medicines, Dsc.1.2, al.; of an argument, apply, Arist.Ph. 209a9, al.; is applicable,Id.
Rh. 1377a19.3 impers., ἁρμόζει it is fitting, c. acc. et inf.,σιγᾶν ἂν ἁρμόζοι σε S.Tr. 731
: c.inf. only,λόγους οὓς ἁρμόσει λέγειν D.18.42
;πάντα τὰ τοιαῦτα ἁρμόττει καλεῖν Id.21.166
;οὔτε ἁ. μοι οἰκεῖν μετὰ τοιούτων Id.40.57
;τὰ τοιαῦτα ῥηθῆναι μάλιστ' ἂν ἁρμόσειεν Isoc.9.72
.4 part. ἁρμόζων, ουσα, ον, fitting, suitable, Pi.P.4.129; ἡ ἁρμόζουσα ἀπόφασις the appropriate verdict, Archim.Sph.Cyl. 1 Praef.; , al.: c. gen., Plb.1.44.1;πρός τι X.Mem.4.3.5
, etc. -
123 ἐντρέφω
A = τρέφω ἐν, bring up or train in, ;ἐνιθρέψασ' ὀροδάμνοις βότρυας AP9.231
(Antip.):—[voice] Med.,φυτὰ ἐνθρέψασθαι Hes.Op. 781
, cf. Hp.Aër.12 ([voice] Pass.):—[voice] Pass., to be raised or bred in,γυμνάσια οἷσιν ἐνετράφην E.Ph. 368
, cf. Call.Iamb.1.184; ; ποιήμασι, ἤθει, Plu.2.32e, 38b;διαλογισμοῖς Arr. Epict.4.4.48
;τοῖς λόγοις τῆς πίστεως 1 Ep.Ti.4.6
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐντρέφω
-
124 ἡγεμονία
ἡγεμον-ία, ἡ,II authority, rule, of dynasties or nations, Hdt.1.7, 3.65, etc.; of a general or officer, Th.4.91;ἐν ἡγεμονίαις Id.7.15
; ἡ ἡ. τῶν Ἰώνων τοῦ πολέμου Hdt.6.2; ἡ κατὰ πόλεμον ἡ., τῶν πολεμικῶν ἡ ἡ., Arist.Pol. 1285b9, 18;αἱ ἡ. τῶν στρατοπέδων Pl.Euthd. 273c
;τῶν ὀπισθοφυλάκων X.An.4.7.8
; ἡ. δικαστηρίου presidency in a court, Aeschin.3.14; headship of a philosophical school, Phld.Acad.Ind.p.59 M.2 political supremacy,ἡ ἡ. τῆς 'Ελλάδος X.HG7.1.33
;παρ' ἑκόντων τῶν 'Ελλήνων τὴν ἡ. ἐλάβομεν Isoc.8.30
;ἡ. ἡ κατὰ θάλατταν Id.12.67
, cf. Arist. Ath.23.2; ἡ ἐν 'Αρείῳ πάγῳ βουλὴ οὐδενὶ δόγματι λαβοῦσα τὴν ἡ. ib.1, cf.Pol. 1304a23; political leadership of an individual, ib. 1296a39; γένος ὑπερέχον πρὸς ἡ. πολιτικήν ib. 1288a9.b = Lat. imperium, Plu. Mar.36, D.C.60.17, etc.;Αἴγυπτον δήμου 'Ρωμαίων ἡγεμονίᾳ προσέθηκα Mon.Anc.Gr.15.1
;τοῖς καλοῖς τῆς ἡ. νόμοις Ath.Mech.39.7
; τριῶν τῶν μεγίστων ἡ. Plu.Luc.30; reign of an Emperor, Ev.Luc.3.1; office of prefect, POxy.237v6 (ii A.D.), al.III military unit, regiment, IG22.657 (pl.), PRein.9.13 (ii B.C.), Plu.Cam.23 (pl.); but αἱ μείζονες ἡ. the higher commands, Ael.Tact.10.4.IV chief thing, principal part,ἡ. τῆς τέχνης Diph.17.5
.V a principality, LXX Ge.36.30; a Roman governorship,ἡ 'Ιλλυρίδος ἡ. Hdn.6.7.2
, cf. 7.5.2; tenure of office of a governor, PRyl.77.36 (ii A.D.); ἡ Ἡ. the Government, PGrenf.2.73.11 (iii A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἡγεμονία
-
125 ὄρθιος
A straight up, steep, uphill, ;πάγοι S.Fr.89
; ;ὁδός X.An.1.2.21
, etc. ; ὄρθιον ἑτέραν (sc. ὁδὸν)ἐπορεύοντο Th.
l.c. ; ὄρθιον or πρὸς ὄρθιον ἰέναι march uphill, X.An.4.6.12, HG2.4.15 ; ἡ ἀρετὴ πρὸς ὄρθιον ἄγουσα leading by a steep path, Id.Cyr.2.2.24 ; πρὸς ὀρθίῳ on rising ground, opp. ἐν ἐπιπέδῳ, Id.HG6.4.14 ; κατὰ τοῦ ὀ. by a steep descent, Arr.An.1.1.8; τὰ ὄ. the country from the coast upwards, τὰ ἐς μεσόγαιαν φέροντα, Hdt.4.101.2 upright, standing,ὄ. ἦν τὰ γέρρα Id.9.102
;πύργοι E.Andr.10
; esp. of hair,ὀ. στῆσαι τρίχας S.OC 1624
; (lyr.), cf. E.Hel. 632 (lyr.) ; also ὄ. ἐφιστὰς τὸ οὖς pricking up the ear, Luc.Tim.23 ; of animals, rampant, Pi.P.10.36.II of the voice, high-pitched, shrill, ; ; , Ichn.40 ;ὀρθία σάλπιγγος ἠχώ E.Tr. 1266
: more freq. the neut. as Adv., ἤϋσε.. ὄρθια she cried aloud, Il.11.11 (not found elsewh. in Hom.) ;ἰάχησε δ' ἄρ' ὄρθια φωνῇ h.Cer.20
, cf. 432 ; so ὄρθιον ὤρυσαι, φωνεῖν, Pi.O.9.109, N.10.76 ;ὄρθιον ἀντηλάλαξε.. ἠχώ A.Pers. 389
;ἐσήμην' ὄρθιον σάλπιγγι E.Heracl. 830
.2 νόμος ὄ. a traditional melody of very high pitch (cf. Arist.Pr. 920b20), Hdt.1.24, Ar.Eq. 1279, etc.: pl.,ὀρθίοις ἐν νόμοις A. Ag. 1153
(lyr.); also ὁ ὄρθιος alone, Ar.Ach.16, etc., cf. Sapph.Supp. 20c.4 (p.78 Lobel);μελῳδία ὄ. Plu.2.1140f
.b ὄρθιος, ὁ, in Metre, the foot - - <*>, Aristid.Quint.1.16, cf. Plu.2.1140f, Bacch.Harm. 101.III in military language, formed in column, opp. in line or extended front,ὀ. ποιεῖσθαι τοὺς λόχους X.Cyr.3.2.6
, cf. An.4.8.10 ; προσβάλλειν ὀ. τοῖς λόχοις ib.4.2.11 ; ἄγειν τοὺς λόχους ὀ. bring them up in column, ib.4.3.17 ;προῆγεν [αὐτοὺς] ὀ. ἐπὶ τοὺς πολεμίους Plb. 11.23.2
, cf. Polyaen.5.16.1.b of stones in building, engaged lengthwise in the wall, i.e. with only the short sides showing, headers (opp. stretchers)τιθέντας τοὺς λίθους ὀρθίους ἐν γύψῳ Ph.Bel.80.21
.IV generally, like ὀρθός, straight, opp. crooked,φλέψ Hp. Aph.5.68
, Gal.11.218 ;ἴχνος X.Cyn.6.14
,15 ;τάφροι Thphr.CP3.6.3
; opp.πλάγιος, κάλαμοι Aen.Tact.32.2
: metaph.,ἤθη ὄ.
straight-forwardness,Plu.
Sull.1 ;ὄ. καὶ αὐθέκαστος Id.Cat.Ma.6
.2 -ία, ἡ, latus rectum of a conic, Apollon.Perg.1.11, al.3 ὀ. διάμετρος conjugate diameter of a two-branched curve, Id.1Def.1, al.VI Ὄρθιος, epith. of Asclepius, IG42(1).459 (Epid.). -
126 ἔνοχος
ἔν-οχος, darin festgehalten, unterworfen, schuldig; bes. νόμῳ, dem Gesetz unterworfen, den das Gesetz mit seiner Strafe trifft; bestimmter mit Angabe der Anklagepunkte; auch νόμοις ἔνοχον ἑαυτὸν καταστῆσαι, sich den Gesetzen unterwerfen; οὐδενὶ τούτων Is. 6, 9; τῇ γραφῇ, der Klage verfallen; αἰσχίστοις ἐπιτηδεύμασιν, der sich den schmählichsten Lebenswandel hat zu Schulden kommen lassen; auch ταῖς μεγίσταις τιμωρίαις, den Strafen verfallen; ἐν τοῖς αὐτοῖς, derselben Strafe verfallen -
127 κατεικάζω
κατ-εικάζω, vermuten (eigtl. zu j-d Nachteil). Pass., τοῖς ἐν Αἰγύπτῳ νόμοις φύσιν κατεικασϑέντε καὶ βίου τροφάς, die sich ähnlich gemacht haben, sich richten nach Ägyptens Brauch -
128 ὑπακούω
ὑπακούω impf. ὑπήκουον; fut. ὑπακούσομαι; 1 aor. ὑπήκουσα (s. ὑπακοή; Hom.+; ins, pap, LXX; TestSol 6:4 P; TestJob 4:8; Test12Patr; EpArist 44; Philo; Joseph., Ath. 15, 2) ‘listen to’.① to follow instructions, obey, follow, be subject to w. gen. of pers. (Hdt. 3, 101 al.; so predom. in pap and LXX; TestGad 8:3) B 9:1 (Ps 17:45 v.l.; the text has μοι). W. dat. of pers. (Thu., Aristoph. et al.; Philo, Mos. 1, 156; Jos., Ant. 13, 275; TestJud 1:4; 18:6 θεῷ; Ath. 15:2 αὐτῷ [God]; Iren. 3, 21, 2 [Harv. II 113, 2]; in pap and LXX the dat. is less freq. than the gen. B-D-F §173, 3; 187, 6; s. Rob. 507; 634): parents Eph 6:1; Col 3:20; masters Eph 6:5; Col 3:22; cp. Ro 6:16; husband (cp. Philemon Com. 132 K. ἀγαθῆς γυναικός ἐστιν μὴ κρείττονʼ εἶναι τἀνδρός, ἀλλʼ ὑπήκοον; Jos., C. Ap. 2, 201) 1 Pt 3:6; the ἐπίσκοπος IEph 20:2, cp. IMg 3:2 v.l. Funk (Sb 7835, 10 [I B.C.] in the charter of the cult-brotherhood of Zeus Hypsistos: ὑπακούειν πάντας τοῦ ἡγουμένου); Christ Hb 5:9 (cp. Ael. Aristid. 50, 86 K.=26 p. 527 D.: τῷ θεῷ; EKamlah, Die Form der katalogischen Paränese im NT, ’64 [moral exhortation]). The pers. is supplied fr. the context (cp. PTebt 24, 26; TestJob 4:8; EpArist 44; 2 Ch 24:19 v.l.) Phil 2:12; 1 Cl 7:6; 57:4 (Pr 1:24). ὑπακούσωμεν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ 1 Cl 58:1 marks the transition to the next usage (w. things).—‘To be in compliance’ (Aesop, Fab. 179 H.), w. dat. of the thing to which one is obedient or which one embraces in full surrender (cp. Athen. 6, 247d ὑπ. δείπνῳ=accept the invitation Theoph. Ant. 2, 25 [p. 162, 4] τῇ πατρικῇ ἐντολῇ) ὑπακούειν τῇ πίστει Ac 6:7; τῷ εὐαγγελίῳ Ro 10:16; 2 Th 1:8; τῷ λόγῳ ἡμῶν 2 Th 3:14; τῇ βουλήσει αὐτοῦ (=τοῦ θεοῦ) 1 Cl 9:1; 42:4 (Lat. tr.); τοῖς προστάγμασιν 2 Cl 19:3 (Aeschines 1, 49 and SIG 785, 18 τ. νόμοις; Demosth. 18, 204; Jos., Ant. 3, 207 τ. λεγομένοις; 5, 198); ταῖς ἐπιθυμίαις αὐτοῦ (=τοῦ θνητοῦ σώματος ὑμῶν) Ro 6:12. ὑπηκούσατε εἰς ὸ̔ν παρεδόθητε τύπον διδαχῆς vs. 17 (παραδίδωμι 1b, end).—MWolter, Ethos u. Identität in Paulinischen Gemeinden: NTS 43, ’97, 439 n. 32 (lit. and pseudepigr. reff.).—Foll. by the inf. which shows what the obedience results in (Gen 39:10) Ἀβραὰμ ὑπήκουσεν ἐξελθεῖν Abr. went out obediently Hb 11:8.—Also of the enforced obedience of hostile spirits or powers ὐπακούουσιν αὐτῷ they are forced to obey him Mk 1:27; of the elements Mt 8:27 (OBetz, ZNW 48, ’57, 49–77, esp. 70–72); Mk 4:41; Lk 8:25; of a tree that must yield to a higher power 17:6 (cp. Hippocr., Epid. 3, 8; Galen VI 354 K., who speak of diseases that ὑπ.=‘must yield’ to a remedy [dative]).② to grant one’s request, hear (of God Diod S 4, 34, 5 τοὺς ἀθανάτους ὑπακούσαντας; Vi. Aesopi I G 5 P. of Isis; Is 65:24; Jos., Ant. 14, 24.—X., Cyr. 8, 1, 18 of a judge who hears a plaintiff) 1 Cl 39:7 (Job 5:1).③ to answer a knock at the door, technically of the door-keeper, whose duty it is to listen for the signals of those who wish to enter, and to admit them if they are entitled to do so: open or answer (the door) (Pla., Phd. 59e ὁ θυρωρός, ὅσπερ εἰώθει ὑπακούειν, Crito 43a; X., Symp. 1, 11; Theophr., Char. 4, 9; 28, 3; Lucian, Icar. 22 et al.) προσῆλθεν παιδίσκη ὑπακοῦσαι Ac 12:13.—M-M. TW.
См. также в других словарях:
επί — (AM ἐπί) (πρόθεση) Ι. (με γεν.) 1. επάνω σε μια επιφάνεια ή σ ένα σημείο («επί τής στέγης», «καθέζετ ἐπὶ θρόνου») 2. σχετικά με κάτι, σε αναφορά με κάτι («επί τού θέματος, επί τής ουσίας», «ἐπὶ καλοῡ λέγων παιδός») 3. χρονική περίοδος κατά την… … Dictionary of Greek
υποθέατρος — ον, Α (μόνον η αιτ. πληθ. τού αρσ.) ὑποθεάτρους (κατά τον Πολυδ.) «αὐλοὺς τοὺς ἐπὶ τοῑς νόμοις τοῑς αὐλητικοῑς ἐκάλεσαν». [ΕΤΥΜΟΛ. Έχει προταθεί η διόρθ. τού τ. σε ὑπότρητος] … Dictionary of Greek
MANUARIAE Sellulariaeque Artes — a civibus Romanisolim non exercebantur, teste Dionysiô l. 2. et 9. Apud Athenienses vero, quos universos Theseus divisit in Ε᾿υπατρίδας, qui coeteros dignitate antistabant, et Patricii dici possunt: Γεωμόρους, quirurihabitantes agros colebant: et … Hofmann J. Lexicon universale
αθυρόνομος — ἀθυρόνομος, ον (Α) αυτός που παίζει με τον νόμο, που τόν χρησιμοποιεί ή τόν ερμηνεύει αυθαίρετα «ὡς ἔτυχε χρώμενος τοῑς νόμοις κατὰ τὸ δοκοῡν ἤκατὰ τὴν περίστασιν» (Ησύχιος). [ΕΤΥΜΟΛ. < ἀθύρω (= παίζω) + νόμος] … Dictionary of Greek
πειθαρχικός — ή, ό / πειθαρχικός, ή, όν, ΝΑ [πείθαρχος] αυτός που υπακούει με προθυμία στους νόμους, στις αρχές, στους κανόνες, ευπειθής, υπάκουος (α. «πειθαρχικός στρατιώτης» β. «πειθαρχικὸς τοῑς νόμοις», Αριστοτ.) νεοελλ. 1. αυτός που ανήκει ή αναφέρεται… … Dictionary of Greek
πολύδικος — ον, Α φιλόδικος («ἐν τοῖς νόμοις δὲ καὶ συμβολαίοις τὴν ἁπλότητα ἐλέγχεσθαι ἐκ τοῡ μὴ πολυδίκους εἶναι», Στράβ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ * + δικος (< δίκη), πρβλ. μισό δικος, φιλό δικος] … Dictionary of Greek
συναπολογούμαι — έομαι, Α 1. απολογούμαι από κοινού ή υπερασπίζω κάποιον μαζί με κάποιον άλλον ή κάτι μαζί με κάτι άλλο («οἱ τούτῳ παριόντες... συναπολογήσονται», Δημοσθ.) 2.φρ. «συναπολογοῡμαι τοῑς νόμοις» υπερασπίζω τον εαυτό μου υπερασπίζοντας το κύρος τών… … Dictionary of Greek
АВТОНОМ — [греч. αὐτόνομος самостоятельный] († 313), сщмч. Вифинский (пам. 12 сент.). Согласно житию, составленному при имп. Юстине I (518 527) на основе более ранних преданий, А. был епископом в г. Пренесте (совр. Палестрина); в гонение при Диоклетиане он … Православная энциклопедия
Geflügelte Worte (Antike) — Alpha und Omega, Anfang und Ende, kombiniert zu einem Buchstaben Diese Liste ist eine Sammlung alt und neugriechischer Phrasen, Sprichwörter und Redewendungen. Sie beschreibt ihren Gebrauch und gibt, wo möglich, die Quellen an. Graeca non… … Deutsch Wikipedia
Liste griechischer Phrasen/Xi — Xi Inhaltsverzeichnis 1 ξενίας γραφή 2 … Deutsch Wikipedia
Tratados entre Roma y Cartago — Relieve de una corbita romana encontrado en las ruinas de Cartago. La disputa en el control del comercio marítimo entre ambas naciones llevó a que se ensayaran, en diversos acuerdos, repartos de áreas de influencia en el Mediterráneo. Los… … Wikipedia Español