-
1 ενδύω
ἐνδύωgo into: aor subj act 1st sgἐνδύωgo into: pres subj act 1st sgἐνδύωgo into: pres ind act 1st sg -
2 ἐνδύω
ἐνδύωgo into: aor subj act 1st sgἐνδύωgo into: pres subj act 1st sgἐνδύωgo into: pres ind act 1st sg -
3 ἐνδύω
ἐνδύω or [full] ἐνδύνω ( ἐνδυνέω v.l. in Hdt.3.98), with [voice] Med.[full] ἐνδύομαι, [tense] fut. - δύσομαι: [tense] aor. 1 -εδυσάμην; [dialect] Ep. [tense] aor. or [tense] impf. - εδυσόμην: [tense] aor. 2 [voice] Act. - έδυν: [tense] pf. - δέδῡκα:I c. acc. rei vel loci, go into,1 of clothes, put on,ἔνδυνε χιτῶνα Il.2.42
; ;χιτῶν' ἐνδῦσα 5.736
;τιὡς θώρηκα ἐνδύνουσι Hdt.3.98
;ἐνδύντες τὰ ὅπλα Id.1.172
; τὴν σκευήν ib.24;πέπλον ἐνδύς S.Tr. 759
, etc.: [tense] pf. ἐνδέδῡκα, wear,κιθῶνας λινέους Hdt.2.81
, cf. 7.64, 9.22;λεοντῆν ἐνδέδυκα Pl. Cra. 411a
:—[voice] Med.,ἐν δ' αὐτὸς ἐδύσετο χαλκόν Il.2.578
, 11.16; ἐνδύεσθαι ὅπλα v.l. in Hdt.7.218;σκευάς Th.1.130
;ἐνδύσεται στολήν E.Ba. 853
: metaph.,ἐνδυόμενοι τόλμημα Ar.Ec. 288
; also τὸν Ταρκύνιον ἐνδύεσθαι assume the person of T., D.H. 11.5;τὸν καινὸν ἄνθρωπον Ep.Eph. 4.24
:—[voice] Pass., to be clothed in, have on,ἐσθῆτα ἐνδεδύσθαι Hp.Insomn. 91
, cf. Men.432.2 enter, press into, c. acc.,ἐν δέ οἱ ἦτορ δῦν' ἄχος ἄτλητον Il.19.367
; ἀκοντιστὺν ἐνδύσεαι thou wilt enter the contest (Aristarch. ἐσδύσεαι), 23.622;τὴν τοῦ Θερσίτου [ψυχὴν] πίθηκον ἐνδυομένην Pl.R. 620c
;εὔνοια ἐνδύεταί τινα Id.Lg. 642b
;ἔρως δεινὸς ἐνδέδυκέ τινος Id.Tht. 169c
; also ἐ. εἰς .. Ar.V. 1020, Arist.HA 609b21; εἰς τὴν ἐπιμέλειαν ἐνδῦναι enter upon it, undertake it, X.Cyr.8.1.12: abs., enter, Pl.Phd. 89d: c. dat., ἐ. ταῖς ψυχαῖς τῶν ἀκουόντων insinuate oneself into their minds, X.Cyr.2.1.13;τοῖς ταύροις τὸν οἶστρον ἐνδύεσθαι Plu.2.55e
, etc.; ἐνὶ χροῒ δύετο ῥινὸς ἐντυπάς Epic.inArch.Pap.7.3: [tense] pf.[voice] Pass., φυσικαῖς ἐνδεδυμένος αἰτίαις dub.in Plu.2.435f (leg. - δεδεμένος): abs., creep in, v.l. for ἐς-, Hdt.2.121.β'; ἐ. διά τινος
slip through,Plu.
2.38a, etc.II causal in [tense] pres. ἐνδύω, [tense] fut. - δύσω: [tense] aor. 1 - έδυσα:— put on another, clothe in, c. dupl. acc.,τὴν ἐξωμίδ' ἐνδύσω σε Ar.Lys. 1021
;ὃς ἐμὲ κροκόεντ' ἐνέδυσεν Id.Th. 1044
, cf. X.Cyr.1.3.3.2 clothe,ἐνδύουσι τὤγαλμα Hdt.2.42
;ἐὰν.. πένητα γυμνὸν ἐνδύσῃς Philem.176
; σύ με ἐνδέδυκας [prob. [pron. full] ῠ] PGiss.77.8 (ii A.D.). -
4 ενδυω
(fut. ἐνδύσω, aor. 1 ἐνέδυσα; для неперех. aor. 2 ἐνέδυν, pf. ἐνδέδυχα)1) одевать(ἄγαλμα τοῦ Διός Her.)
med. — одеваться (в), надевать на себя (χιτῶνα Hom.; πέπλον Soph.; ὅπλα Her.; στολήν Eur.; κροκωτόν Arph.; λεοντῆν Plat.; θώρακα Arst.):ἐνδεδυμένος ἔνδυμα γάμου NT. — одетый в брачную одежду2) тж. med. проникать, входить(εἴς τι и εἴς τινα Her., Thuc., Arph., Xen., Plat., Arst., Plut., τι и τινά Plat. и τινί Xen., Plat., Plut.)
ἐνδύεσθαι τῇ ψυχῇ Plut. — заглянуть себе в душу, т.е. прислушаться к голосу своей совести3) тж. med. брать на себя, предприниматьἐνδύεσθαι τοῖς πράγμασι Plut. — захватить власть в свои руки;
ἐνδυόμενος τόλμημα τηλικοῦτον Arph. — отважившийся на подобное действие;ἐνέδυ εἰς ταύτην τέν ἐπιμέλειαν Xen. — он ревностно занялся этим вопросом -
5 ἐνδύω
ἐνδύω fut. ἐνδύσω LXX; 1 aor. ἐνέδυσα, pf. ptc. ἐνδεδυκώς LXX; plpf. inf. ἐνδεδύκειν LXX. Mid.: fut. ἐνδύσομαι LXX; 1 aor. ἐνεδυσάμην; pf. ptc. ἐνδεδυμένος (δύω ‘get into, put on’; Hom. et al.; pap, LXX; PsSol 11:7; TestJob, Test12Patr, JosAs; ApcMos 20; Philo, Joseph.; Just., A I, 52, 3 [cp. citations below under 2a]).① act. to put clothing or apparel on someone, dress, clothe τινά someone (Appian, Bell. Civ. 5, 99 §411; PGiss 77, 8; Gen 3:21; Ex 29:5; Num 20:26) ἐνδύσατε αὐτόν dress him Lk 15:22. τινὰ τι put someth. on someone (class.; Diod S 2, 27, 3; Gen 41:42; Ex 40:13; 1 Macc 10:62 al.; Just., A I, 52, 3; Mel., P. 17, 116): Mt 27:28 v.l., 31; ἐνέδυσαν αὐτὸν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ Mk 15:20; αὐτὸν ἐ. τὸ ἔνδυμα αὐτῶν clothe him w. their clothing Hs 9, 13, 2 (s. ἐνδιδύσκω).② mid. to put any kind of thing on oneself, clothe oneself in, put on, wear τί someth.ⓐ lit. (PsSol 11:7; TestJob 39:5; Philo, Somn. 1, 214) Mt 6:25; Lk 12:22; Ox 655, 6f (ASyn. 67, 33; cp. GTh 36); ἱμάτιον Lk 8:27; cp. Hs 9, 13, 8; 9, 15, 1; GJs 2:4. ἱματισμόν Hs 9, 13, 3. δύο χιτῶνας Mk 6:9. ἐσθῆτα βασιλικήν Ac 12:21. σάκκον B 3:2 (cp. Ps 34:13; Jon 3:5; Jos., Ant. 8, 385; 11, 256). τὰ ὅπλα Ro 13:12. τὴν πανοπλίαν put on the whole armor (Jos., Ant. 13, 309) Eph 6:11; cp. vs. 14. θώρακα πίστεως 1 Th 5:8 (cp. Wsd 5:18 [esp. the rdg. of S]; Is 59:17; TestLevi 8:2 ἔνδυσαι τὸ πέταλον τῆς πίστεως; Jos., Ant. 7, 283 θώρακα ἐνδεδυμένος; on this matter s. MDibelius, Hdb. on Eph 6:11; cp. Reader, Polemo p. 366). ἐνδεδυμένος (POxy 285, 11 [c. 50 A.D.] ἐνδεδυμένος χιτῶνα λεινοῦν; 2 Ch 5:12; Da 10:5) clothed ἔνδυμα in a garment (Zeph 1:8) AcPt 5:17; Ox 840, 27f. ἔνδυμα γάμου Mt 22:11. τρίχας καμήλου Mk 1:6. χιτῶνας Hs 9, 2, 4. βύσσινον a fine linen garment Rv 19:14. ποδήρη a long robe 1:13. λίνον καθαρόν 15:6. σύνθεσιν ἱματίων Hs 6, 1, 5; μέλανα 9, 9, 5. ῥάκη ῥυπαρά ApcPt 15:30 (δέρματα προβάτων Just., A I, 16, 13 and D. 35, 3 [for Mt 7:15 ἐν ἐνδύμασι]).—Abs. 2 Cor 5:3 v.l. (for ἐκδυσάμενοι); here it is uncertain whether an obj. is to be supplied, or whether we might transl.: when we have dressed ourselves (cp. Aristot., Anima 1, 3, 407b, 23 ψυχὴν … ἐνδύεσθαι σῶμα; Herm. Wr. 10, 18). ApcPt 6:21. Lit. on γυμνός 1b.ⓑ metaph., very oft., of the taking on of characteristics, virtues, intentions, etc. (LXX; PGM 11a, 19 πάλιν θεὸς ἐνδύσεται τὸ ἑαυτῆς κάλλος ὅπερ ἐξεδύσατο; Iren. 1, 9, 3 [Harv. I 85, 1] τὸν σωτῆρα ἐνδύσασθαι σῶμα ψυχικόν [heretical teaching]). Esp. in the usage of Hermas, upon which the use of Lat. ‘induere’ in the same sense has prob. had its infl. (exx. in Wetstein on Lk 24:49). The mid. sense is not always clearly right; the pass. is somet. better. ἀφθαρσίαν 1 Cor 15:53f (cited in Ath., R. 71, 16). ἐξ ὕψους δύναμιν be clothed w. power fr. above Lk 24:49; cp. Hs 9, 13, 8 (cp. Ps 92:1). δόξαν ApcPt 3, 7. ἰσχύν (Is 51:9; 52:1; Pr 31:26) Hv 3, 12, 2. σπλάγχνα οἰκτιρμοῦ compassion Col 3:12. ἀκακίαν Hs 9, 29, 3. ἀλήθειαν m 11:4. ἀρετήν 1:2; Hs 6, 1, 4. ἀφροσύνην 6, 5, 3. ἐπιθυμίαν m 12, 1, 1; 12, 2, 4. ἱλαρότητα 10, 3, 1 and 4. μακροθυμίαν 5, 2, 8. πίστιν (Philo, Conf. Lingu. 31) v 4, 1, 8; m 9:7; Hs 6, 1, 2. σεμνότητα m 2:4. ὑπερηφανίαν Hs 8, 9, 1. ὁμόνοιαν 1 Cl 30:3. χάριν IPol 1:2. Note the bold figure τὸν κύριον Ἰησοῦν Χριστὸν ἐ. clothe oneself in the Lord Jesus Christ (cp. Dionys. Hal. 11, 5 Ταρκύνιον ἐνδύεσθαι; Ephippus [after 323 B.C.: 126 Fgm. 5 Jac. in Athen. 12, 53, 537e]: Alex. the Great liked to put on the ἱερὰς ἐσθῆτας of the gods, and so became Ammon, Artemis, Hermes, Heracles; Artem. 3, 14 θεοῦ σκευὴν ἔχειν καὶ περικεῖσθαι of the incarnation Mel., P. 66, 468; 100, 767) Ro 13:14; cp. Gal 3:27 (s. Apuleius, Metamorph. 11 and also MDibelius, Die Isisweihe etc., Botschaft u. Geschichte 2, ’56, 30–79). Sim. Hs 9, 24, 2 says τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐ., which expresses the same idea as τὸν καινὸν ἄνθρωπον put on the new (i.e. spiritual) person Eph 4:24; Col 3:10. For the fig. s. FDölger, ΙΧΘΥΣ I 1910, 116ff; WStraub, D. Bildersprache des Ap. Pls ’37, 24f, 84f.—B. 393. DELG s.v. δύω. M-M. TW. -
6 ἐνδύω
{с.гл., 29}то же, что и 1744 ( ἐνδύνω).Ссылки: Мф. 6:25; 22:11; 27:31; Мк. 1:6; 6:9; 15:17, 20; Лк. 12:22; 15:22; 24:49; Деян. 12:21; Рим. 13:12, 14; 1Кор. 15:53, 54; 2Кор. 5:3; Гал. 3:27; Еф. 4:24; 6:11, 14; Кол. 3:10, 12; 1Фес. 5:8; Откр. 1:13; 15:6; 19:14.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐνδύω
-
7 ενδύω
{с.гл., 29}то же, что и 1744 ( ἐνδύνω).Ссылки: Мф. 6:25; 22:11; 27:31; Мк. 1:6; 6:9; 15:17, 20; Лк. 12:22; 15:22; 24:49; Деян. 12:21; Рим. 13:12, 14; 1Кор. 15:53, 54; 2Кор. 5:3; Гал. 3:27; Еф. 4:24; 6:11, 14; Кол. 3:10, 12; 1Фес. 5:8; Откр. 1:13; 15:6; 19:14.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ενδύω
-
8 ενδύω
μετ.1) одевать; 2) мор. обшивать судно;ενδύομαι — одеваться
-
9 ἐνδύω
тоже что и ἐνδύνω.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐνδύω
-
10 ἐνδύω
+ V 26-14-30-28-20=118 Gn 3,21; 27,15; 38,19; 41,42; Ex 28,41A: to put on [τι] Lv 16,23; to enter [τινα] 2 Chr 24,20; to put on, to clothe in [τί τινα] Gn 41,42; to clothe[τινα] Gn 3,21M: to put on [τι] Lv 6,4; to clothe oneself in [τι] (metaph.) Ps 103(104),1 P: to be clothed in, to have on [τι] 2 Chr 5,12Cf. PRIJS 1948 28-29 (Ps 64(65),14); →NIDNTT; TWNT -
11 ἐνδύω
ἐν-δύω, (1) hineinbringen, anziehen, ankleiden; στολὴν καλὴν ἐνέδυσεν ( αὐτόν), bekleidete ihn mit einem schönen Gewande; ἐνδύσας εἰς δέρμα, einschließend. (2) (a) sich anziehen, anlegen. Übertr., τόλμημα τηλικοῠτον ἐνδύεσϑαι, unternehmen; τὸν Ταρκύνιον ἐνδύεσϑαι, den T. anlegen, d. i. sich wie T. benehmen. (b) hineingehen, hineindringen; übertr., λόγοι ἐνδύονται ταῖς ψυχαῖς τῶν ἀκουόντων, dringen ein; εἰς τὴν ἐπιμέλειαν, sich einer Sorge unterziehen -
12 ενδύη
ἐνδύωgo into: aor subj mid 2nd sgἐνδύωgo into: aor subj act 3rd sgἐνδύωgo into: pres subj mp 2nd sgἐνδύωgo into: pres ind mp 2nd sgἐνδύωgo into: pres subj act 3rd sg -
13 ἐνδύῃ
ἐνδύωgo into: aor subj mid 2nd sgἐνδύωgo into: aor subj act 3rd sgἐνδύωgo into: pres subj mp 2nd sgἐνδύωgo into: pres ind mp 2nd sgἐνδύωgo into: pres subj act 3rd sg -
14 ενδύνη
ἐνδύ̱νῃ, ἐνδύνωto have power: aor subj mid 2nd sgἐνδύ̱νῃ, ἐνδύνωto have power: aor subj act 3rd sgἐνδύ̱νῃ, ἐνδύνωto have power: pres subj mp 2nd sgἐνδύ̱νῃ, ἐνδύνωto have power: pres ind mp 2nd sgἐνδύ̱νῃ, ἐνδύνωto have power: pres subj act 3rd sgἐνδύ̱νῃ, ἐνδύωgo into: aor subj act 3rd sgἐνδύ̱νῃ, ἐνδύωgo into: pres subj mp 2nd sgἐνδύ̱νῃ, ἐνδύωgo into: pres ind mp 2nd sgἐνδύ̱νῃ, ἐνδύωgo into: pres subj act 3rd sg -
15 ἐνδύνῃ
ἐνδύ̱νῃ, ἐνδύνωto have power: aor subj mid 2nd sgἐνδύ̱νῃ, ἐνδύνωto have power: aor subj act 3rd sgἐνδύ̱νῃ, ἐνδύνωto have power: pres subj mp 2nd sgἐνδύ̱νῃ, ἐνδύνωto have power: pres ind mp 2nd sgἐνδύ̱νῃ, ἐνδύνωto have power: pres subj act 3rd sgἐνδύ̱νῃ, ἐνδύωgo into: aor subj act 3rd sgἐνδύ̱νῃ, ἐνδύωgo into: pres subj mp 2nd sgἐνδύ̱νῃ, ἐνδύωgo into: pres ind mp 2nd sgἐνδύ̱νῃ, ἐνδύωgo into: pres subj act 3rd sg -
16 ενδύντ'
ἐνδύντα, ἐνδύωgo into: aor part act neut nom /voc /acc plἐνδύντα, ἐνδύωgo into: aor part act masc acc sgἐνδύντι, ἐνδύωgo into: aor part act masc /neut dat sgἐνδύντε, ἐνδύωgo into: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual -
17 ἐνδύντ'
ἐνδύντα, ἐνδύωgo into: aor part act neut nom /voc /acc plἐνδύντα, ἐνδύωgo into: aor part act masc acc sgἐνδύντι, ἐνδύωgo into: aor part act masc /neut dat sgἐνδύντε, ἐνδύωgo into: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual -
18 ένδυθ'
ἔνδῡτε, ἐνδύωgo into: aor imperat act 2nd plἔνδῡθι, ἐνδύωgo into: aor imperat act 2nd sgἔνδῡτε, ἐνδύωgo into: aor ind act 2nd pl (homeric ionic) -
19 ἔνδυθ'
ἔνδῡτε, ἐνδύωgo into: aor imperat act 2nd plἔνδῡθι, ἐνδύωgo into: aor imperat act 2nd sgἔνδῡτε, ἐνδύωgo into: aor ind act 2nd pl (homeric ionic) -
20 ένδυνε
ἔνδῡνε, ἐνδύνωto have power: pres imperat act 2nd sgἔνδῡνε, ἐνδύνωto have power: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)ἔνδῡνε, ἐνδύνωto have power: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)ἔνδῡνε, ἐνδύωgo into: pres imperat act 2nd sgἔνδῡνε, ἐνδύωgo into: aor ind act 3rd sg (homeric ionic)ἔνδῡνε, ἐνδύωgo into: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)
См. также в других словарях:
ἐνδύω — go into aor subj act 1st sg ἐνδύω go into pres subj act 1st sg ἐνδύω go into pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ενδύω — (AM ἐνδύω και ἐνδύνω Α και ἐνδυνῶ, έω) 1. φορώ ενδύματα σε κάποιον, ντύνω κάποιον («ενδύει την Αγία Τράπεζα», «ἐνέδυσάν με χλαμύδα κοκκίνην», «ἐνδύουσι τὤγαλμα τοῡ Διός») 2. μέσ. ενδύομαι φορώ τα ενδύματα ή τη στολή μου («ἐνδύεται ἅπασαν τὴν… … Dictionary of Greek
ἐνδύῃ — ἐνδύω go into aor subj mid 2nd sg ἐνδύω go into aor subj act 3rd sg ἐνδύω go into pres subj mp 2nd sg ἐνδύω go into pres ind mp 2nd sg ἐνδύω go into pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνδεδυμένα — ἐνδύω go into perf part mp neut nom/voc/acc pl ἐνδεδυμένᾱ , ἐνδύω go into perf part mp fem nom/voc/acc dual ἐνδεδυμένᾱ , ἐνδύω go into perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνδύεσθε — ἐνδύω go into pres imperat mp 2nd pl ἐνδύω go into pres ind mp 2nd pl ἐνδύω go into imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνδύετε — ἐνδύω go into pres imperat act 2nd pl ἐνδύω go into pres ind act 2nd pl ἐνδύω go into imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνδεδυμέναι — ἐνδύω go into perf part mp fem nom/voc pl ἐνδεδυμένᾱͅ , ἐνδύω go into perf part mp fem dat sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνδεδυμένον — ἐνδύω go into perf part mp masc acc sg ἐνδύω go into perf part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνδεδυμένων — ἐνδύω go into perf part mp fem gen pl ἐνδύω go into perf part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνδεδύμεθα — ἐνδύω go into perf ind mp 1st pl ἐνδύω go into plup ind mp 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνδυομένων — ἐνδύω go into pres part mp fem gen pl ἐνδύω go into pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)