-
1 Pledge
v. trans.Deposit as security: P. ὑποτιθέναι, Ar. ἐνέχυρον τιθέναι.Pledge oneself, give security: Ar. and P. ἐγγυᾶσθαι, P. and V. πίστιν διδόναι, πιστὰ διδόναι, V. πιστοῦσθαι.Drink a health to: P. προπίνειν (dat.) (Xen.) (also absol., Ar., Thesm. 631).He pledged him in the loving cup: P. φιλοτησίας προὔπινε (Dem. 380).Pledging many a bumper: V. πυκνὴν ἄμυστιν... δεξιούμενοι (Eur., Rhes. 419).——————subs.Bail, security: P. and V. ἐγγύη, ἡ.Something mortgaged: Ar. and P. ἐνέχυρον, τό, σύμβολον, τό, P. ὑποθήκη, ἡ.Hostage: P. and V. ὅμηρος, ὁ or ἡ (Eur., Or. 1189), V. ῥύσιον, τό.Seize as a pledge: V. ῥυσιάζειν.Promise: P. and V. ὑπόσχεσις, ἡ.Pledge ratified by giving the right hand: P. and V. δεξιά, ἡ (Xen.), V. δεξίωμα, τό.Give me your hand as pledge: V. ἔμβαλλε χειρὸς πίστιν (Soph., Phil. 813).Giving the right hand as pledge: V. προσθεὶς χεῖρα δεξιάν (Soph., Phil. 942).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pledge
-
2 Bet
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bet
-
3 Mortgage
v. trans.Ar. and P. τιθέναι, P. ἀποτιμᾶν, ὑποτιθέναι.Be a mortgaged: P. ὑποκεῖσθαι.——————subs.Act of mortgaging: P. ἀποτίμησις, ἡ.Lend on mortgage, v.: P. ἀποτιμᾶσθαι, ὑποτίθεσθαι.Mortgage on land: P. ἔγγειος τόκος, ὁ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Mortgage
-
4 Pawn
v. trans.P. ὑποτιθέναι, ἀποτιμᾶν, Ar. ἐνέχυρον τιθέναι.Take in pawn: P. ὑποτίθεσθαι, ἀποτιμᾶσθαι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pawn
-
5 Redeem
v. trans.Ransom: P. λύεσθαι.The promise was redeemed: P. ἡ ὑπόσχεσις ἀπέβη (Thuc. 4, 39).Redeem ( something in pawn): P. λύεσθαι.Redeem a pledge in pawn: P. ἐνέχυρον κομίζεσθαι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Redeem
-
6 Security
subs.Safety: P. and V. σωτηρία, ἡ, ἀσφάλεια, ἡ.Something a mortgaged: Ar. and P. ἐνέχυρον, τό, σύμβολον, τό, P. ὑποθήκη, ἡ.Give security, v.: Ar. and P. ἐγγυᾶσθαι, P. κατεγγυᾶσθαι.Give security for a person: P. ἐγγυᾶσθαι (acc.). διεγγυᾶν (acc.).Seize as security: P. κατεγγυᾶν, Ar. and P. ἐνεχυράζειν (or mid.).Leaving the pay still due as security: P. ὑπολιπόντες εἰς ὁμηρείαν τὸν προσοφειλόμενον μισθόν (Thuc. 8, 45).Give as security for a mortgage, v.: P. ὑποτιθέναι.Hostage: see Hostage.One who gives security for another: Ar. and P. ἐγγυητής, ὁ.On good security: use adj., P. ἔγγυος.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Security
-
7 Stake
subs.Pile: Ar. and P. χάραξ, ὁ or ἡ, P. σταυρός, ὁ, V. σκόλοψ, ὁ (also Xen.).Who is it that is about to face the stake or stoning? V. τίς ἔσθʼ ὁ μέλλων σκόλοπος ἢ λευσμοῦ τυχεῖν; (Eur., frag.).Something contended for: P. and V. ἀγών, ὁ.Play for high stakes: P. περὶ μεγάλων ἀγωνίζεσθαι (Thuc. 8, 52).Pledge: Ar. and P. ἐνέχυρον, τό.Be at stake, v.: Ar. and P. κινδυνεύειν, P. κινδυνεύεσθαι, P. and V. ἀγωνίζεσθαι; see be in danger, under Danger.——————v. trans.Stake out, fix by boundaries: P. and V. ὁρίζειν (or mid.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Stake
-
8 Wager
subs.Stake, pledge: Ar. and P. ἐνέχυρον, τό.Contest: P. and V. ἀγών, ὁ.Lay a wager: Ar. περιδίδοσθαι (absol.).——————v. trans.absol., make a bet: Ar. περιδίδοσθαι.I am willing to wager my head: Ar. ἐθέλω περὶ τῆς κεφαλῆς περιδόσθαι (Eq. 791).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Wager
См. также в других словарях:
ἐνέχυρον — pledge neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνεχύροις — ἐνέχυρον pledge neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνεχύρου — ἐνέχυρον pledge neut gen sg ἐνεχυρόω pledge pres imperat act 2nd sg ἐνεχυρόω pledge imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνεχύρων — ἐνέχυρον pledge neut gen pl ἐνεχυρόω pledge imperf ind act 3rd pl (doric aeolic) ἐνεχυρόω pledge imperf ind act 1st sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνεχύρῳ — ἐνέχυρον pledge neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνέχυρα — ἐνέχυρον pledge neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
-υρός — μόρφημα τής Αρχαίας Ελληνικής με υγρό σύμφωνο ρ και φωνηεντισμό υ από θέματα με χαρακτήρα υ (πρβλ. γλάφυ: γλαφ υ ρός, λιγύς: λιγ υ ρός). Το μόρφημα συνδέεται με τα: αρός, ερός*, ηρός και ανάγεται στην Ινδοευρωπαϊκή. Εν αντιθέσει, ωστόσο, με τα… … Dictionary of Greek
ενέχυρο — Παρεπόμενο εμπράγματο δικαίωμα, το οποίο αποβλέπει στην εξασφάλιση μιας απαίτησης (που μπορεί να είναι και μελλοντική ή υπό αίρεση) καθώς και των τόκων, της ποινικής ρήτρας, των δαπανών κλπ., που προκύπτουν από την απαίτηση αυτή. Ε. μπορεί να… … Dictionary of Greek
ενεχυράζω — ἐνεχυράζω (Α) [ενέχυρον] 1. παίρνω ως ενέχυρο («μήτε ἐνεχυράσαι μήτε λαμβάνειν ἕτερον ἑτέρου», Δημ.) 2. μέσ. παίρνω ασφάλεια, ασφαλίζομαι για κάτι («χἄτεροι τόκου ἐνεχυράσασθαί φασιν», Αριστοφ.) 3. παθ. φρ. «ένεχυράζομαι τά χρήματα» μού παίρνουν… … Dictionary of Greek
ενεχυρώ — ἐνεχυρῶ, όω (Α) [ενέχυρον] βάζω σε ενέχυρο (βλ. ενεχυράζω και ενεχυριάζω) … Dictionary of Greek
ενεχύριος — ἐνεχύριος, ον και ενεχυριμαῑος, α, ον (Α) [ενέχυρον] 1. αυτός που δίδεται ή λαμβάνεται ως ενέχυρο 2. το ουδ. ως ουσ. τὸ ἐνεχύριον ή τὸ ἐνεχυριμαῑον το ενέχυρο … Dictionary of Greek