Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

ἐνέχυρον

  • 1 Pledge

    v. trans.
    Deposit as security: P. ὑποτιθέναι, Ar. ἐνέχυρον τιθέναι.
    Betroth: P. and V. ἐγγυᾶν, V. κατεγγυᾶν; see Betroth.
    Pledge oneself, give security: Ar. and P. ἐγγυᾶσθαι, P. and V. πίστιν διδόναι, πιστὰ διδόναι, V. πιστοῦσθαι.
    Promise: P. and V. πισχνεῖσθαι, ἐπαγγέλλεσθαι, V. πίσχεσθαι, ἐξαγγέλλεσθαι; see Promise.
    Drink a health to: P. προπίνειν (dat.) (Xen.) (also absol., Ar., Thesm. 631).
    He pledged him in the loving cup: P. φιλοτησίας προὔπινε (Dem. 380).
    Pledging many a bumper: V. πυκνὴν ἄμυστιν... δεξιούμενοι (Eur., Rhes. 419).
    ——————
    subs.
    P. and V. πίστις, ἡ, πιστόν, τό, or pl., V. πιστώματα, τά.
    Bail, security: P. and V. ἐγγύη, ἡ.
    Something mortgaged: Ar. and P. ἐνέχυρον, τό, σύμβολον, τό, P. ὑποθήκη, ἡ.
    Hostage: P. and V. ὅμηρος, ὁ or ἡ (Eur., Or. 1189), V.σιον, τό.
    Seize as a pledge: V.υσιάζειν.
    Promise: P. and V. πόσχεσις, ἡ.
    Pledge ratified by giving the right hand: P. and V. δεξιά, ἡ (Xen.), V. δεξίωμα, τό.
    Give me your hand as pledge: V. ἔμβαλλε χειρὸς πίστιν (Soph., Phil. 813).
    Giving the right hand as pledge: V. προσθεὶς χεῖρα δεξιάν (Soph., Phil. 942).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pledge

  • 2 Bet

    subs.
    Stake: Ar. and P. ἐνέχυρον, τό; see Pledge.
    Contest: P. and V. γών, ὁ.
    ——————
    v. trans.
    Risk, hazard: Ar. and P. παραβάλλεσθαι, V. προβάλλειν, παραρρίπτειν. Absol.
    Make a bet: Ar. περιδδοσθαι.
    Contend: P. and V. γωνίζεσθαι, μιλλᾶσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Bet

  • 3 Mortgage

    v. trans.
    Ar. and P. τιθέναι, P. ἀποτιμᾶν, ὑποτιθέναι.
    Be a mortgaged: P. ὑποκεῖσθαι.
    ——————
    subs.
    Something pledged: P. ὑποθήκη, ἡ, ἀποτίμημα, τό, Ar. and P. ἐνέχυρον, τό; see Pledge.
    Act of mortgaging: P. ἀποτίμησις, ἡ.
    Lend on mortgage, v.: P. ἀποτιμᾶσθαι, ὑποτίθεσθαι.
    Mortgage on land: P. ἔγγειος τόκος, ὁ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Mortgage

  • 4 Pawn

    v. trans.
    P. ὑποτιθέναι, ἀποτιμᾶν, Ar. ἐνέχυρον τιθέναι.
    Take in pawn: P. ὑποτίθεσθαι, ἀποτιμᾶσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pawn

  • 5 Redeem

    v. trans.
    Ransom: P. λύεσθαι.
    Deliver: P. and V. λειν, πολειν, φιέναι, ἐκλειν, παλλάσσειν; see Deliver.
    Redeem ( a promise): use accomplish.
    The promise was redeemed: P. ἡ ὑπόσχεσις ἀπέβη (Thuc. 4, 39).
    Make up for: P. and V. κεῖσθαι (acc.), ναλαμβνειν (acc.).
    Redeem ( something in pawn): P. λύεσθαι.
    Redeem a pledge in pawn: P. ἐνέχυρον κομίζεσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Redeem

  • 6 Security

    subs.
    Safety: P. and V. σωτηρία, ἡ, ἀσφλεια, ἡ.
    Protection: P. and V. φυλακή, ἡ.
    Pledge: P. and V. πίστις, ἡ, πιστόν, τό, or pl., V. πιστώματα, τά.
    Give security or pledge: P. and V. πίστιν διδόναι, πιστ διδόναι.
    Bail: P. and V. ἐγγυή, ἡ; see Bail.
    Something a mortgaged: Ar. and P. ἐνέχυρον, τό, σύμβολον, τό, P. ὑποθήκη, ἡ.
    Give security, v.: Ar. and P. ἐγγυᾶσθαι, P. κατεγγυᾶσθαι.
    Give security for a person: P. ἐγγυᾶσθαι (acc.). διεγγυᾶν (acc.).
    Seize as security: P. κατεγγυᾶν, Ar. and P. ἐνεχυράζειν (or mid.).
    Leaving the pay still due as security: P. ὑπολιπόντες εἰς ὁμηρείαν τὸν προσοφειλόμενον μισθόν (Thuc. 8, 45).
    Give as security for a mortgage, v.: P. ὑποτιθέναι.
    Hostage: see Hostage.
    One who gives security for another: Ar. and P. ἐγγυητής, ὁ.
    On good security: use adj., P. ἔγγυος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Security

  • 7 Stake

    subs.
    Pile: Ar. and P. χραξ, ὁ or ἡ, P. σταυρός, ὁ, V. σκόλοψ, ὁ (also Xen.).
    Who is it that is about to face the stake or stoning? V. τίς ἔσθʼ ὁ μέλλων σκόλοπος ἢ λευσμοῦ τυχεῖν; (Eur., frag.).
    Something contended for: P. and V. γών, ὁ.
    Play for high stakes: P. περὶ μεγάλων ἀγωνίζεσθαι (Thuc. 8, 52).
    Pledge: Ar. and P. ἐνέχυρον, τό.
    Be at stake, v.: Ar. and P. κινδυνεύειν, P. κινδυνεύεσθαι, P. and V. γωνίζεσθαι; see be in danger, under Danger.
    ——————
    v. trans.
    Stake out, fix by boundaries: P. and V. ὁρίζειν (or mid.).
    Hazard: Ar. and P. παραβάλλεσθαι, παρακινδυνεύειν, κινδυνεύειν (dat. or περ, gen. or cognate acc.), V. παραρρέπτειν, προβάλλειν, P. ὑποτιθέναι; see Wager.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Stake

  • 8 Wager

    subs.
    Stake, pledge: Ar. and P. ἐνέχυρον, τό.
    Contest: P. and V. γών, ὁ.
    Lay a wager: Ar. περιδδοσθαι (absol.).
    ——————
    v. trans.
    Risk, hazard: Ar. and P. παραβάλλεσθαι, V. παραρρίπτειν; see Risk.
    absol., make a bet: Ar. περιδδοσθαι.
    I am willing to wager my head: Ar. ἐθέλω περὶ τῆς κεφαλῆς περιδόσθαι (Eq. 791).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Wager

См. также в других словарях:

  • ἐνέχυρον — pledge neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐνεχύροις — ἐνέχυρον pledge neut dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐνεχύρου — ἐνέχυρον pledge neut gen sg ἐνεχυρόω pledge pres imperat act 2nd sg ἐνεχυρόω pledge imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐνεχύρων — ἐνέχυρον pledge neut gen pl ἐνεχυρόω pledge imperf ind act 3rd pl (doric aeolic) ἐνεχυρόω pledge imperf ind act 1st sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐνεχύρῳ — ἐνέχυρον pledge neut dat sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐνέχυρα — ἐνέχυρον pledge neut nom/voc/acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • -υρός — μόρφημα τής Αρχαίας Ελληνικής με υγρό σύμφωνο ρ και φωνηεντισμό υ από θέματα με χαρακτήρα υ (πρβλ. γλάφυ: γλαφ υ ρός, λιγύς: λιγ υ ρός). Το μόρφημα συνδέεται με τα: αρός, ερός*, ηρός και ανάγεται στην Ινδοευρωπαϊκή. Εν αντιθέσει, ωστόσο, με τα… …   Dictionary of Greek

  • ενέχυρο — Παρεπόμενο εμπράγματο δικαίωμα, το οποίο αποβλέπει στην εξασφάλιση μιας απαίτησης (που μπορεί να είναι και μελλοντική ή υπό αίρεση) καθώς και των τόκων, της ποινικής ρήτρας, των δαπανών κλπ., που προκύπτουν από την απαίτηση αυτή. Ε. μπορεί να… …   Dictionary of Greek

  • ενεχυράζω — ἐνεχυράζω (Α) [ενέχυρον] 1. παίρνω ως ενέχυρο («μήτε ἐνεχυράσαι μήτε λαμβάνειν ἕτερον ἑτέρου», Δημ.) 2. μέσ. παίρνω ασφάλεια, ασφαλίζομαι για κάτι («χἄτεροι τόκου ἐνεχυράσασθαί φασιν», Αριστοφ.) 3. παθ. φρ. «ένεχυράζομαι τά χρήματα» μού παίρνουν… …   Dictionary of Greek

  • ενεχυρώ — ἐνεχυρῶ, όω (Α) [ενέχυρον] βάζω σε ενέχυρο (βλ. ενεχυράζω και ενεχυριάζω) …   Dictionary of Greek

  • ενεχύριος — ἐνεχύριος, ον και ενεχυριμαῑος, α, ον (Α) [ενέχυρον] 1. αυτός που δίδεται ή λαμβάνεται ως ενέχυρο 2. το ουδ. ως ουσ. τὸ ἐνεχύριον ή τὸ ἐνεχυριμαῑον το ενέχυρο …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»