-
1 ἐγγίζω
ἐγγίζω, annähern, nahe bringen; τὰς ναῦς τῇ γῇ Pol. 8, 6, 7; τοῖς χείλεσι τὰ φιλήματα Ach. Tat. 3, 37; τινὰ πρός τινα, LXX, – Häufiger intr., sich nähern, τινός, Pol. 4, 26, 5, öfter; D. Sic. 13, 77; auch τινί, Pol. 17, 4, 1; D. Sic. 2, 19; N. T., wo auch εἴς τι gesagt wird, u. absol. ἤγγικεν, Matth. 3, 2. – Verwandt sein, LXX.
-
2 εγγιζω
-
3 ἐγγίζω
ἐγγίζω близиться, приближаться -
4 ἐγγίζω
Aἤγγισα Arist.
(v. infr.): [tense] pf. , Ev.Matt.3.2: ([etym.] ἐγγύς):—bring near, bring up to,τῇ γῇ τὰς ναῦς Plb.8.4.7
;τὰ φιλήματα τοῖς χείλεσι Ach.Tat.2.37
;τινὰ πρός τινα LXX Ge.48.10
.II mostly intr., approach, Arist.Mir. 845a20;τινί Plb.18.4.1
: c. gen.,τῆς Αἰτωλίας Id.4.62.5
, etc.;πρὸς τὸν θεόν LXX Ex.19.21
; εἰς θάνατον ib.Jb.33.22; ἕως ib.Si.37.30(33);μέχρι θανάτου Ep.Phil.2.30
; to be imminent,ἤγγικεν ἡ παρουσία τοῦ Κυρίου Ep.Jac.5.8
: also, c. gen., approximate to, Phld.Herc.1457.4.III c. inf., to be on the point of doing,ναοῦ -οντος συμπεσεῖν IG12(1).1270.8
([place name] Syme). -
5 ἐγγίζω
ἐγγίζω, annähern, nahe bringen. Häufiger intr., sich nähern -
6 ἐγγίζω
ἐγγίζω (fr. ἐγγύς) Att. fut. ἐγγιῶ; 1 aor. ἤγγισα; Att. reduplication ἐνήγγισα and ἠνήγγισα GJs (deStrycker 242 and 299f); pf. 3 pl. ἠγγίκασιν Dt 31:14. In our lit. only intr. approach, come near (so in Aristot., Polyb., Diod S, Epict. et al., pap, LXX, En; OdeSol 11:6; TestSol, TestAbr B, TestJob, Test12Patr, JosAs 3:2; GrBar 12:6; MartIs, ApcMos, Philo, Joseph.; Tat. 37, 1; s. Nägeli 36; Anz 344f; KClark, JBL 59, ’40, 367–74)① to move in space and so draw closer to a reference point, draw near, come near, approach of humans and transcendent beings.ⓐ abs. of someone approaching (Gen 18:23; 27:27) Ac 23:15; ἤγγικεν ὁ παραδιδούς με my betrayer is near Mt 26:46; Mk 14:42; thief Lk 12:33; the tribune Ac 21:33; blind man Lk 18:40; Jesus 19:41; 24:15.ⓑ modifiedα. without prep.: W. gen. of thing (Gen. 33:3; Jdth 13:7; En 14:9) ἐγγίσαντες αὐτοῦ when they came near it (the grave) AcPl Ha 11, 19. W. dat. of pers. (Gen 27:21; TestAbr B 2, p. 106, 4 [Stone p. 60]) or thing (Polyb. 18, 4, 1; Ex 32:19; Jos., Bell. 5, 408 τ. πόλει) τῷ παιδί B 6:1 (Is 50:8); τῇ πύλῃ τῆς πόλεως the city gate Lk 7:12; the house 15:25; Damascus Ac 9:3; 22:6; cp. 10:9; the grave GPt 9:36.—Jesus Lk 15:1; 22:47. τῷ θεῷ draw near to God (Philo, Leg. All. 2, 57, Deus Imm. 161; Theodor. Prodr. 7, 475 H. θεοῖς ἐγγ.) of priestly service (Ex 19:22; 34:30; Lev 10:3 al.), fig. of the spiritual service of Christians Hb 7:19; Js 4:8; Mt 15:8 v.l. (cp. Jdth 8:27; Ps 148:14; Is 29:13 al.).β. w. prep.: W. εἰς, only with indications of place (Tob 11:1; En 14:10): Jerusalem Mt 21:1; Mk 11:1.—Lk 18:35; 19:29. εἰς τὴν κώμην to the village 24:28; εἰς συναγωγήν Hm 11:13.—W. πρός and dat. to show place (Pr 5:8; OdeSol 11:6 πρὸς τὰ χείλη μου) Lk 19:37. W. ἐπί, τινα Lk 10:9 (cp. Ps 26:2; 68:4 v.l.; ἐπὶ τὴν θάλασσαν AcPl Ha 3, 30; ἐπὶ μίλιον τρίτον for three miles GJs 17:2).② to draw near in a temporal sense, draw near, come near, approach (POxy 1202, 8; w. dat., Epict. 3, 10, 14; Tat. 37:1). W. indications of time (KClark, JBL 59, ’40, 367–83) the hour Mt 26:45; the day (Ezk 7:4; 12:23) Ro 13:12; Hb 10:25; the (feast) day GJs 1:2; 2:2; ὁ καιρός (La 4:18; 1 Macc 9:10) Lk 21:8; cp. Mt 21:34; ὁ χρόνος Ac 7:17; the Passover Lk 22:1; the end 1 Pt 4:7; the final stumbling-block B 4:3; cp. ending of Mk in the Freer ms. 8; the judgment GPt 7:25; destruction of the temple Lk 21:20; redemption vs. 28. μέχρι θανάτου ἐ. come close to dying Phil 2:30 (cp. Job 33:22; Sir 51:6 ἤγγισεν ἕως θανάτου). PKatz, TZ 5, ’49, 7; ADebrunner, Mus. Helv. 11, ’54, 58f.—Esp. of the approaching Reign of God: ἤγγικεν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν (or τοῦ θεοῦ) Mt 3:2; 4:17; 10:7; Mk 1:15; Lk 10:9, 11 (WHutton, ET 64, ’52/53, 89–91: has come for the Lk passages); AcPl Ha 8, 31=BMM verso 2f. Of the Lord’s return Js 5:8.—On ‘realized eschatology’ s. CDodd, Parables of the Kgdm.3 ’36, 44–51, ET 48, ’36/37, 138–42; JCampbell, ET 48, ’36/37, 91–94; RFuller, The Mission and Achievement of Jesus ’54, 20–25; RBerkey, JBL 82, ’63, 177–87; MBlack, An Aramaic Approach3, ’67, 208–11.—DELG s.v. ἐγγύς. M-M. TW. Sv. -
7 ἐγγίζω
{гл., 43}приближать, подводить; неперех. приближаться, подходить.Ссылки: Мф. 3:2; 4:17; 10:7; 15:8; 21:1, 34; 26:45, 46; Мк. 1:15; 11:1; 14:42; Лк. 7:12; 10:9, 11; 12:33; 15:1, 25; 18:35, 40; 19:29, 37, 41; 21:8, 20, 28; 22:1, 47; 24:15, 28; Деян. 7:17; 9:3; 10:9; 21:33; 22:6; 23:15; Рим. 13:12; Флп. 2:30; Евр. 7:19; 10:25; Иак. 4:8; 5:8; 1Пет. 4:7.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐγγίζω
-
8 εγγίζω
{гл., 43}приближать, подводить; неперех. приближаться, подходить.Ссылки: Мф. 3:2; 4:17; 10:7; 15:8; 21:1, 34; 26:45, 46; Мк. 1:15; 11:1; 14:42; Лк. 7:12; 10:9, 11; 12:33; 15:1, 25; 18:35, 40; 19:29, 37, 41; 21:8, 20, 28; 22:1, 47; 24:15, 28; Деян. 7:17; 9:3; 10:9; 21:33; 22:6; 23:15; Рим. 13:12; Флп. 2:30; Евр. 7:19; 10:25; Иак. 4:8; 5:8; 1Пет. 4:7.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > εγγίζω
-
9 εγγίζω
(αόρ. ήγγισα αήγγικα) 1. αμετ. приближаться, наступать;εγγίζει το φθινόπωρο — наступает осень;
εγγίζει το τέλος — конец близок;
ήγγικεν η ώρα пришло время, час настал;εγγίζει η ώρα της εκδικήσεως — час мести близок;
2. μετ.1) трогать; прикасаться к...;μην το εγγίζεις (εγγίζετε) — не тронь(те);
δεν εγγίζτό φαί μου — не прикасаться к еде;
2) касаться (чего-л.), заниматься (чём-л.);η κυβέρνηση δεν εγγίζει τα οικονομικά προβλήματα — правительство не занимается финансовыми проблемами;
3) перен. трогать, затрагивать; задевать;τα λόγια του μ' εγγίζουν στην καρδιά — его слова ранят моё сердце, задевают меня за живое;
εγγίζομαι — пострадать от духов
-
10 ἐγγίζω
приближать, подводить; неперех. приближаться, подходить.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐγγίζω
-
11 ἐγγίζω
+ V 40-18-46-25-29=158 Gn 12,11; 18,23; 19,9; 27,21.22to bring near, to bring up to [τινα πρός τινα] Gn 48,10; to approach [τινι] Gn 27,21; id. [πρός τινα] Ex 19,21; id. [εἴς τι] Jb 33,22; id. [ἕως τινός] Sir 37,30(33); to be next of kin [τινι] Lv 21,3; to be on the point of... [+inf.] Gn 12,11*Hos 12,7 ἔγγιζε draw near (to your God) corr.? ἔλπιζε for MT קוה hope, wait (for your God), cpr. Ez 36,8, see also Ps 68(69),4; *Is 8,15 καὶ ἐγγιοῦσιν and they shall draw near-ושׁונג שׁנג for MT ושׁונוק שׁיק and they shall be snared; *Hab 3,2 ἐν τῷ ἐγγίζειν (τὰ ἔτη) when (the years) approach-(ניםשׁ) ְקרֹבבִּ for MT (ניםשׁ) ֶקֶרבבְּ in the midst of (years)Cf. CARAGOUNIS 1989, 13-15; CIMOSA 1985, 72-73; FERNÁNDEZ MARCOS 1980b, 357-360; HELBING1928, 230-232; WALTERS 1973, 112; →NIDNTT; TWNT(→προσἐγγίζω, συνἐγγίζω,,) -
12 εγγίζω
[энгизо] ρ трогать. -
13 εγγίζω
dokunmak -
14 προς-εγγίζω
προς-εγγίζω, annähern, χείλη χείλεσι, Luc. amor. 53; intrans., sich nähern, τινί, Pol. 39, 1, 4.
-
15 παρ-εγγίζω
παρ-εγγίζω, sich ein wenig nähern, Theophr.
-
16 συν-εγγίζω
συν-εγγίζω, sich annähern, Pol. 1, 23, 8.
-
17 εἰς-εγγίζω
εἰς-εγγίζω, sich nähern, Pol. 12, 19, 6.
-
18 εισεγγιζω
-
19 ηγγικα
-
20 διήγγικεν
διά-ἐγγίζωbring near: plup ind act 3rd pl (epic doric aeolic)διά-ἐγγίζωbring near: perf ind act 3rd sg
См. также в других словарях:
εγγίζω — → δες αγγίζω … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
εγγίζω — και αγγίζω και εγγιάζω και γγιάζω (AM ἐγγίζω) 1. είμαι κοντά, πλησιάζω 2. πλησιάζω το χέρι μου σε κάτι ώστε να ακουμπώ 3. (για χρόνο) πλησιάζω, κοντεύω («ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῡ Θεοῡ», ΚΔ Μάρκ.) μσν. νεοελλ. 1. πλησιάζω ερωτικά 2. πειράζω, ενοχλώ … Dictionary of Greek
εγγίζω — βλ. αγγίζω … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ψηλαφίζω — εγγίζω κάτι με τα δάχτυλα, ψαχουλεύω, ψάχνω … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
αγγίζω — 1. επιθέτω, ακουμπώ απαλά τα δάχτυλά μου κάπου, ψαύω 2. θίγω, πειράζω, ενοχλώ 3. συγκινώ 4. προσεγγίζω, πλησιάζω 5. ακουμπώ, άπτομαι 6. ψηλαφώ, εξετάζω 7. δοκιμάζω, γεύομαι 8. μέσ. θυμώνω, ενοχλούμαι, πειράζομαι 9. παθ. προσβάλλομαι από σοβαρή… … Dictionary of Greek
εφάπτομαι — (ΑΜ ἐφάπτομαι και ἐφάπτω, ιων. τ. ἐπάπτω) μέσ. 1. εγγίζω κάτι στην εξωτερική του επιφάνεια, έρχομαι σε επαφή με κάτι, πιάνω, ακουμπώ σε κάτι («τοίχων ἐφαψάμενος», Φιλοστόργ.) 2. μαθημ. ακουμπώ, έχω ένα κοινό σημείο με κάποια καμπύλη νεοελλ. (το… … Dictionary of Greek
παραθιγγάνω — Α εγγίζω πλαγίως ή κατά το πέρασμά μου. [ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α) * + θιγγάνω «πλησιάζω, εγγίζω»] … Dictionary of Greek
διήγγικεν — διά ἐγγίζω bring near plup ind act 3rd pl (epic doric aeolic) διά ἐγγίζω bring near perf ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κατεγγίζον — κατά ἐγγίζω bring near pres part act masc voc sg κατά ἐγγίζω bring near pres part act neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κατήγγιζον — κατά ἐγγίζω bring near imperf ind act 3rd pl κατά ἐγγίζω bring near imperf ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μετηγγικότα — μετά ἐγγίζω bring near perf part act neut nom/voc/acc pl μετά ἐγγίζω bring near perf part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)