-
1 αληται...
-
2 άληται
ἀλάομαιwander: pres ind mp 3rd sgἄ̱ληται, ἀλάομαιwander: perf ind mp 3rd sg (attic doric ionic aeolic)——————ἅλλομαιsal-aor subj mid 3rd sg -
3 αληται
-
4 Αληται
-
5 Ἄληται
-
6 αλήται
ἀλάομαιwander: pres subj mp 3rd sg (doric)ἀλάομαιwander: pres ind mp 3rd sg (doric aeolic)ἀλάομαιwander: pres subj mp 3rd sg (epic ionic)ἀλάομαιwander: pres ind mp 3rd sg (epic doric ionic aeolic)ἀλέομαιavoid: pres subj mid 3rd sg (epic ionic)ἀλέομαιavoid: pres ind mid 3rd sg (epic doric ionic aeolic)ἀλέωgrind: pres subj mp 3rd sgἀλέωgrind: pres ind mp 3rd sg (doric aeolic)ἀλήτηςwanderer: masc nom /voc pl -
7 ἀλῆται
ἀλάομαιwander: pres subj mp 3rd sg (doric)ἀλάομαιwander: pres ind mp 3rd sg (doric aeolic)ἀλάομαιwander: pres subj mp 3rd sg (epic ionic)ἀλάομαιwander: pres ind mp 3rd sg (epic doric ionic aeolic)ἀλέομαιavoid: pres subj mid 3rd sg (epic ionic)ἀλέομαιavoid: pres ind mid 3rd sg (epic doric ionic aeolic)ἀλέωgrind: pres subj mp 3rd sgἀλέωgrind: pres ind mp 3rd sg (doric aeolic)ἀλήτηςwanderer: masc nom /voc pl -
8 ἅληται
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἅληται
-
9 ἄληται
Βλ. λ. άληται -
10 ἅληται
Βλ. λ. άληται -
11 ἅλλομαι
Aἡλλόμην X.Cyr.1.4.11
, etc.: [tense] fut. ἁλοῦμαι ([etym.] ὑπερ-) X.Eq.8.4, [dialect] Dor.ἁλεῦμ αι Theoc.3.25
, 5.144: [tense] aor. 1ἡλάμην Batr.225
, E. Ion 1402, Ar.Ra. 243, no subj. or opt., part. ἁλάμενος [[ per.] 1st syll. long] Av. 1395, inf.ἅλασθαι Ael.Ep.16
, ([etym.] καθ-) v.l. Luc. DMort.14.5: [tense] aor. 2 ἡλόμην, rare in ind., v.l. S.HG4.4.11, ([etym.] ἐξ-) S.OT 1311, ([etym.] ἐν-) v.l. A.Pers. 516, subj. ἅληται [pron. full] [ᾰ] Il.21.536, opt.ἁλοίμην X.Mem.1.3.9
(cf. εἰς-), inf.ἁλέσθαι Opp.C.1.83
, etc., part. ἁλόμενος [ᾰ] A.Eu. 368 (lyr.), X.An.4.2.17, etc.; to [tense] aor. 2 also belong [dialect] Ep. 2 and [ per.] 3sg. ἆλσο, ἆλτο, subj.ἅλεται Il.11.192
, part. ἄλμενος only in compds., butἅλμενος Opp.H.5.666
: ( sal-, cf. Lat. sal-io):— spring, leap, prop. of living beings,μὴ.. ἐς τεῖχος ἅληται Il.21.536
;ἐπεί κ'.. εἰς ἵππους ἅλεται 11.192
;εἰς ἅλα ἆλτο 1.532
(butἥλατο πόντον Call.Dian. 195
);ἐξ ὀχέων.. ἆλτο χαμᾶζε Il.6.103
;ἆλτο κατ' Οὐλύμπου 18.616
:— ἅλλεσθαι ἐπί τινι leap upon or against, 21.174, Od.22.80;ἐπὶ στίχας Il.20.353
: c. inf., ἆλτο θέειν, πέτεσθαι, h.Cer. 389, Ap.448: abs., of horse, X.Eq.8.4.3 of things,ἆλτο ὀϊστός Il.4.125
; of sound,ἀπὸ λείων ἠχὼ ἁλλομένη Pi.Phdr.255c
; of parts of body, twitch, quiver, throb,ἅλλεται ὀφθαλμός Theoc.3.37
, cf. Arist. HA 604a27, PRyl.1.28.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἅλλομαι
-
12 κομιδή
κομιδή, ἡ (s. κομίζω), 1) Sorge, Wartung, Pflege; οὐ σφῶϊν κομιδὴ παρὰ Νέστορι ἔσσεται, zu Pferden gesagt, ihr werdet nicht gepflegt werden (s. κομέω). Il. 23, 411, wie νῦν μοι τὴν κομιδὴν ἀποτίνετον 8, 186; κομιδῆς κεχρημένοι ἄνδρες ἀλῆται Od. 14, 124, vgl. 8, 453; auch von der Bestellung des Gartens u. der Gartengewächse, 24, 245. 247; ἐπρίατο ϑανάτοιο κομιδὰν πατρός, er erkaufte mit seinem Tode die Erhaltung des Vaters, Pind. P. 6, 39; Sp.; τεκέων, von den Delphinen gesagt, Opp. Cyn. 3, 113. – S. auch κομιδῇ. – 2) Zufuhr, herbeigeschaffter Vorrath von Lebensmitteln; ἐπεὶ οὐ κομιδὴ κατὰ νῆα ἦεν ἐπηετανός Od. 8, 232. – Das Herbeischaffen, Einführen, bes. von Lebensmitteln; ὅϑεν ῥᾴδιαι αἱ κομιδαὶ ἐκ τῆς φιλίας ὧν προςδεῖ Thuc. 6, 21, wie Isocr. 11, 14; καρπῶν, das Einbringen der Feldfrüchte, Xen. Cyr. 5, 4, 24; Pol. 5, 95, 5. – 3) der Rückzug, Her. 4, 134. – Das Wiedererlangen, z. B. des Geliehenen, Arist. Oec. 2, 29, wie Eth. 9, 7.
-
13 ἀλήτης
ἀλήτης, ὁ (ἀλάομαι), herumschweifend, βίος Her. 3, 52. Gew. Subst., der Umherirrende, Bettler, Hom. Od. öfters, 14, 124 ἄνδρες ἀλῆται, 17, 578 κακὸς δ' αἰδοῖος ἀλήτης, 18, 25 Ἶρος ἀλήτης, 333. 393 Ἶρον τὸν ἀλήτην, 20, 377 ἐπίμαστον ἀλήτην, 21, 400 κακῶν ἔμπαιος ἀλήτης; – Aesch. Ag. 1255 Ch. 1038; Soph. oft, μακρῶν ἀλ. πόνων, der viel Anstrengungen durchlaufen, Ai. 872; verächtlich nur O. C. 953. Bei Eur. Heracl. 224 vom ἱκέτης. Oefter in Anth. u. sp. D.; auch Dion. H. 1, 58; Dio C. 63, 28.
-
14 ἄλλως
ἄλλως, adv zu ἄλλος, auf andere Weise, anders, Hom. z. B. μετεβούλευσαν ϑεοὶ ἄλλως Od. 5, 286; εἴ τι πόροις ξεινήιον ἠὲ καὶ ἄλλως δοίης δωτίνην 9, 267; πάρος δ' οὐκ ἔσσεται ἄλλως, πρίν γε Iliad. 5, 218, = besser; 11, 391 ἶ τ' ἄλλως ὑπ' ἐμεῖο, καὶ εἴ κ' ὀλίγον περ ἐπαύρῃ, ὀξὺ βέλος πέλεται, καὶ ἀκήριον αἶψα τίϑησιν; Od. 14, 124 ἀλλ' ἄλλως κομιδῆς κεχρημένοι ἄνδρες ἀλῆται ψεύδονται, auf schlechte Art, Iliad. 23, 144 ἄλλως ἠρήσατο, flehte vergeblich; Od. 15, 513 ἄλλως μέν σ' ἂν ἔγωγε καὶ ἡμέτερόνδε κελοίμην ἔρχεσϑαι, unter anderen Umständen, κελοίμην ἄν homerisch für ἐκελόμην ἄν; Iliad. 9, 699 ὁ δ' ἀγήνωρ ἐστὶ καὶ ἄλλως, ohnehin, vgl. 20, 99 Od. 21, 87; περιττόν ist καὶ ἄλλως z. B. Od. 17, 577; – οὕτως ἢ ἄλλως πως Plat. Phaedr 272 b; μὴ ἄλλως ποίει ἀλλὰ πείϑο υ Crit. 54 a; ἄλλως οὐδαμῶς, auf keine andere Weise; ἄλλως ἔχειν, anders gesinnt sein, τινός D. Hal. 6, 49; häufig im schlimmen Sinne; anders als wahr ist, fälschlich, Her. 3, 16. 4, 77; nicht selten umsonst, vergebens; vgl. Tim. Lex.; οὐκ ἄλλως προνοεῖ, οὐ μάτην Aesch. Ag. 1290; ἄλλως τούςδε μοχϑοῠμεν πόνους Eur. Hipp. 301 Med. 1030 u. sonst bei Tragg.; Ar. Equ. 11 Pax 1079; οὐκ ἄλλως αὐτοῖς πεπόνηται Plat. Phaedr. 232 a vgl. Phaed. 76 e; ἄλλως λέγειν 115 d, u. so öfter bei Sp. Bei Her. 3, 139 auch ἄλλως δίδωμι hinter πωλέω οὐδενὸς χρήματος, ich gebe es umsonst; ἄλλως ἠρόμην, ich fragte nur so, Luc. Pisc. 19 vgl. D. d. 20, 4. Dah. nichts anders, als, d. i. allein, bloß, εἴδωλον ἄλλως Soph. Phil. 947; ἄλλως ὄνομα καὶ οὐκ ἔργον Thuc. 8, 78; γῆς ἄλλως ἄχϑη, nur eine Last der Erde, Plat. Theaet. 176 d; ἄλλως ἕνεκα λόγου ἐλέγετο, nur zum Scheine, Crit. 46 c; λῆρος ἄλλως, Geschwätz ohne bes. Zweck, Luc. Prom. 6, u. oft. So τὴν ἄλλως, sc. ὁδόν, nur so, ohne Zweck, τὸ μετὰ παιδιᾶς τὴν ἄλλως ϑεωρεῖν, Plat. Legg. I, 650 a S. τηνάλλως. – Häufig att. ἄλλως τε καί, auch in anderer Hinsicht, aber vorzüglich, insbesondere, zumal, τολμητέον τό γε ἀληϑὲς εἰπεῖν, ἄλλως τε καὶ περὶ ἀληϑείας λέγοντα Plat. Phaedr. 247 c, mit folgendem ὅταν; Phaed. 77 d ἄλλως τε καὶ εἰ, zumal wenn; auch getrennt: ἄλλως τε οὐκ ἐμμελὲς καὶ δὴ καὶ παντάπασιν ἀμούσου, ganz wie cum – tum. Selten bleibt καί fort, ἄλλως τε, u. vollends, Soph. O. R. 11. 10; ἄλλως τε εἰ καί u. vollends, wenn gar.
-
15 ἍΛλομαι
ἍΛλομαι (entst. aus ἉΛΙΌΜΑΙ, ΣΑΛΙΌΜΑΙ, salire), am häufigsten pr. u. impf.; fnt. ἁλοῦμαι, dor. ἁλεῠμαι Theocr. 3, 25; aor. I. ἡλάμην Eur. Or. 278 Ion 1422 Callim. Dian. 1 95 Theocr. 1 9, 4 u. sonst im ind., ἁλάμενος Ar. Av. 1395; aor. II. fand sich im ind. nur Xen. An. 5, 9, 5 Aesch. Pers. 508 ἐνήλου u. Soph. O. R. 1311 ἐξήλου, und ist nach mss. in den beiden ersten Stellen, u. durch Herm. Conj. in letzterer ins impf. verwandelt; – bei Hom. die sync. F. ἆλτο häufig, sonst nur ἆλσο Iliad. 16, 754, conj. ἅληται 21, 536, mit verkürztem Vocal ἅλεται Iliad. 11, 192. 207 αὐτὰρ ἐπεί κ' ἢ δουρὶ τυπεὶς ἢ βλήμενος ἰῷ εἰς ἵππους ἅλεται; partic. ἄλμενος in Zsstzgen; – ἁλέσϑαι Opp. Cyn. 1, 83, ἅλοιτο Theocr. 8, 88; vgl. Compp.; – springen, laufen; Hem. z. B. ἆλτο χαμᾶζε Iliad. 6, 103, ἆλτο ϑύραζε 24, 572; ἦ, καὶ ἐπὶ στίχας ἆλτο, κέλευε δὲ φωτὶ ἑκάστῳ 20, 353; ἆλτ' ἐπί οἱ μεμαώς 21, 174; ἆλτο δ' ὀιστός 4, 125; – ἆλτο ϑέειν u. πετέσϑαι H. Cer. 389 Apoll. 448; – vom Auge, es zittert, es zucht, Theocr. 3, 37; vom Quellwasser N. T.
-
16 αλεται
-
17 ἅλλομαι
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἅλλομαι
См. также в других словарях:
ἀλῆται — ἀλάομαι wander pres subj mp 3rd sg (doric) ἀλάομαι wander pres ind mp 3rd sg (doric aeolic) ἀλάομαι wander pres subj mp 3rd sg (epic ionic) ἀλάομαι wander pres ind mp 3rd sg (epic doric ionic aeolic) ἀλέομαι avoid pres subj mid 3rd sg (epic… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἄληται — Ἀλήτης masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἄληται — ἀλάομαι wander pres ind mp 3rd sg ἄ̱ληται , ἀλάομαι wander perf ind mp 3rd sg (attic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἅληται — ἅλλομαι sal aor subj mid 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
άλλομαι — ἅλλομαι (Α) 1. (για έμψυχα και άψυχα) αναπηδώ, σκιρτώ, τινάζομαι 2. υπερβαίνω, υπερπηδώ 3. (για ήχο) ξεπηδώ, αντηχώ 4. (για μέλη τού ανθρώπινου σώματος) πάλλομαι, τρέμω 5. φρ. «ἅλλομαι ἐπί τινι», εφορμώ, επιτίθεμαι εναντίον κάποιου 6. στη… … Dictionary of Greek
αλήτης — Όνομα μυθολογικών προσώπων. 1. Οικιστής της Κορίνθου, αρχηγός των Δωριέων που κατέλαβαν την πόλη από τους Σισυφίδες, και κατά μία παράδοση απόγονος των Φοινίκων μυθικών ηρώων που ονομάζονταν Τιτάνες ή Αλήται. Ήταν γιος του Ιππότη, τρισέγγονου του … Dictionary of Greek