Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

ἀ-δίκη

  • 101 εισάγω

    (αόρ. εισήγαγα) μκτ.
    1) вводить (внутрьтж. лекарство); вносить; привносить; вставлять; вкладывать;

    εισάγω στρατεύματα στην πόλη — вводить войска в город;

    εισάγω τό ξίφος στην θήκη μου — вкладывать саблю в ножны;

    2) впускать; допускать;
    3) ввозить; импортировать; 4) представлять, рекомендовать; τον εισήγαγεν εις τον υπουργόν он представил его министру; 5) вносить на рассмотрение;

    εισάγ νομοσχέδιο στη βουλή — вносить законопроект на рассмотрение парламента;

    6) юр. передавать, подавать (в суд); привлекать (к суду);

    εισάγω δίκη ( — или υπόθεση) στο δικαστήριο — передавать дело в суд;

    7) вводить (новшества и т. п.); внедрять;

    εισάγω νέας μεθόδους — внедрить новые методы;

    8) устраивать (в школу и т. п.); пометить (в больницу);

    εισάγομαι — быть принятым (в школу), быть помещённым (в больницу)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εισάγω

  • 102 εκκρεμής

    ης, ες
    1) висящий, висячий; 2) нерешённый, ожидающий решения, незаконченный;

    εκκρεμής δίκη ( — или δικαστική υπόθεσις) юр. — незаслушанное дело;

    εκκρεμής λογαριασμός — ещё не составленный счёт

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > εκκρεμής

  • 103 επάγω

    (αόρ. επήγαγον) μετ. юр. начинать, возбуждать (процесс);

    επάγ δίκη — возбуждать судебное дело;

    επάγω όρκον — приводить к присяге;

    επάγομαι — влечь за собой;

    εκ τούτου επάγεται. ότι... — отсюда следует, из этого вытекает, что...

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > επάγω

  • 104 ερήμην

    επίρρ. заочно, в отсутствие;

    ερήμην δίκη — заочный судебный процесс;

    ερήμην καταδίκη — заочный приговор;

    δικάζομαι ερήμην — судиться заочно;

    § την αγαπά ερήμηνон её любит тайно или безответно

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ερήμην

  • 105 κούρνια

    η
    1) насест; 2) перен. угол, уголок (в комнате);

    εκεί είναι η κούρνια η δική μου — там мой уголок

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κούρνια

  • 106 μπαντιέρα

    η знамя, флаг, стяг;

    § σηκώνω μπαντιέρα — восставать, поднимать знамя мятежа;

    ο καθένας έχει δική του μπαντιέρα ( — или την μπαντιέρα του) — у каждого своя дорога

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μπαντιέρα

  • 107 παρουσιάζω

    μετ.
    1) представлять, предъявлять;

    παρουσιάζω μάρτυρες — представлять свидетелей;

    παρουσιάζω αποδείξεις — представлять доказательства;

    2) представлять, знакомить;
    3) представлять (на сцене); показывать, ставить (пьесу);

    4) представлять, составлять, αυτό δένπαρουσιάζει καμμιά δυσκολία — это не представляет никакой трудности;

    5) проявлять, показывать;
    6) выдавать (за что-л., за кого-л.);

    παρουσιάζ ξένη δουλειά γιά δική μου — выдавать чужую работу за свою;

    § παρουσιάζω όπλα! — взять на караул!;

    παρουσιάστε! на караул!;
    1) — являться, появляться; — представать;

    παρουσιάζομαι στην καθορισμένη ώρα — являться в назначенный час;

    παρουσιάζομαι στο δικαστήριο — или παρουσιάζομαι ενώπιον τού δικαστηρίου — представать перед судом;

    2) представляться, появляться, возникать;

    παρουσιάζέται ευκαιρία — представлается случай;

    παρουσιάστηκαν τεχνικές ανωμαλίες возникли технические неполадки;
    3) оказываться; обнаруживаться;

    η διεθνής κατάσταση παρουσιάζεται περιπλεγμένη — международное положение осложнилось;

    4) представляться, рекомендоваться (при знакомстве и т. п.);
    5) являться (к начальнику, командиру и т. п.);

    6) выдаваться, случаться (об оказии, удобном случае) 7) παρουσιάζομαισαν ( — или γιά)... — выдавать себя за...

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > παρουσιάζω

  • 108 υπόθεση

    [-ις (-εως)] η
    1) предположение, допущение; гипотеза;

    υπόθεση κάνω — это моё предположение;

    2) дело; вопрос;

    επείγουσα (δίκαια) υπόθεση — срочное (справедливое) дело;

    δήμόσιες ( — или κοινωνικές) υπόθέσεις — общественные дела;

    η ουσία της υπόθεσης — суть дела;

    υπόθεση της ειρήνης — дело мира;

    καταπιάνομαι με την υπόθεση — приниматься за дело;

    ας έρθουμε στην υπόθεση — перейдём к делу;

    αότό είναι άσχετο με την υπόθεση — это к делу не относится;

    είναι άλλη υπόθεση — это другое дело, это другой вопрос;

    αυτό είναι δική μου υπόθεση — это моё дело;

    είναι προσωπική του υπόθεση — это его личное дело;

    δεν ανακατεύομαι σ' αυτή την υπόθεση — мне нет до этого дела;

    γιά ατομική υπόθεση — по личному делу;

    αυτή η υπόθεση έγινε το χειμώνα — дело было зимой;

    3) сюжет, тема;

    η υπόθεση τού μυθιστορήματος ανάγεται είς... — события, описанные в романе, относятся к...;

    4) юр. дело;

    αστική (ποινική) υπόθεση — гражданское (уголовное) дело;

    κερδίζω την υπόθεση — выиграть дело;

    § επί τή υπόθέσει — а) предположим, допустим; — б) например;

    καθ' υπόθεσιν — предположительно, условно

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > υπόθεση

  • 109 χάνω

    (αόρ. έχασα, παθ. αόρ. (ε)χάθηκα) 1. μετ.
    1) терять; утрачивать; лишаться (кого-чего-л.);

    χάν κάθε διάθεση να... — терять всякую охоту, желание...;

    χάνω την υπομονή μου — терягь терпение;

    χάνω την όράση — терять зрение;

    χάνω τό χέρι μου — лишаться руки;

    2) пропускать, упускать;

    χάνω τό τραίνο — опоздать на поезд, пропустить поезд;

    χάνω (την) ευκαιρία — упу- скать случай;

    2. μετ., αμετ. проиграть(ся); быть, остаться в проигрыше;

    χάνω (σ)τό παιγνίδι — проиграть, потерпеть поражение;

    χάνω στα χαρτιά — проиграться в карты;

    χάνω την δίκη — проигрывать процесс;

    § χάνω τα μυαλά μου — или τα χάνω — а) теряться, смущаться; — б) терять самообладание; — в) терять рассудок;

    χάνω τα πασχαλιά μου — или χάνω τον μπούσουλα — совсем растеряться, не знать, что делать;

    χάνω τα νερά μου — теряться, смущаться;

    χάνω τα λογικά μου — терять голову;

    χάνω τον καιρό μου — терять время;

    χάνω τό έδαφος κάτω απ' τα πόδια μου — терять почву под ногами;

    χάνω τό δρόμο — потерять дорогу, сбиться с пути;

    χάνω τ'αΰγά και τα καλάθια — а) разориться в пух и прах; — б) ошалеть;

    τον έχασα από τα μάτια μου я потерял его из виду;
    τί θα χάσω να... а что я теряю, если...;

    δεν χάνω τίποτε — нечего терять;

    3. αμετ. терять, терпеть ущерб, проигрывать (на чём-л., от чего-л.);
    θα χάσεις, 6*ν δεν έρθεις ты много потеряешь, если не придёшь;

    χάνομαι

    1) — потеряться; — заблудиться;

    2) исчезнуть, сгинуть; пропасть; погибнуть;
    πού χάθηκες; куда ты пропал?; χάσου! или να χαθείς! убирайся!, вон!;

    χάνομαι αδικα — или χάνομαι σε τιποτένιο πράγμα — пропасть ни за понюшку табаку;

    χάθηκα! я пропал!;
    άς τον να χαθεί! пропади он пропадом!; 3) теряться, смущаться; 4) тревожиться, беспокоиться;

    μη χάνεσαι — не беспокойся

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > χάνω

  • 110 δίκαιος

    δίκαιος, -η, -ο (-αία, -ον)
    1) правый, справедливый;
    2) праведный – святой, прославивший Бога своей праведностью, живший до Христа и уповавший на Его пришествие как Мессии (οι θεοπάτορες, οι προφήτες — праведные богоотцы Иоаким и Анна, пророки)
    Этим.
    < δίκα-ιος < δίκη < δείκ-νυ-μι «показывать»

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > δίκαιος

  • 111 1349

    {сущ., 4}
    правосудие, справедливость, законность;
    3. суд, осуждение, наказание. В Деян. 28:4 говорится либо о языческой богине Правосудия, либо об олицетворенном правосудии Бога, либо просто об осуждении, т.е. наказании.
    Ссылки: Деян. 25:15; 2Фес. 1:9; Иуд. 1:7. LXX: 5358 ( םקנ).*
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1349

  • 112 δίδωμι

    даю; см. δίκη

    Ancient Greek-Russian simple > δίδωμι

См. также в других словарях:

  • Δίκη — custom fem nom/voc sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δίκη — custom fem nom/voc sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Δίκῃ — Δίκη custom fem dat sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δίκῃ — δίκη custom fem dat sg (attic epic ionic) δικεῖν throw aor subj mp 2nd sg δικεῖν throw aor subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • δίκη — Με τον όρο δ. υποδηλώνεται το σύνολο των πράξεων οι οποίες αποτελούν την ιδιαίτερη εκείνη νομική σχέση που ονομάζεται δικονομική σχέση και αναπτύσσεται μεταξύ των ενδιαφερομένων μερών και των δικαστικών οργάνων του κράτους προς τον σκοπό της… …   Dictionary of Greek

  • δίκη — η 1. η δικαστική υπόθεση: Θα περάσω από δίκη αύριο. 2. δίκαιη τιμωρία …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • αικίας δίκη — Κατά την αρχαιότητα, ειδική δίκη του αττικού δικαίου, για την περίπτωση σωματικής κάκωσης με πρόθεση να ταπεινωθεί ο κακοποιούμενος. Ο παθών είχε δικαίωμα να ζητήσει αποζημίωση από την Ηλιαία, και από την έγκλησή του δεν χωρούσε παραίτηση …   Dictionary of Greek

  • όνου σκιάς δίκη — Περίφημη παροιμιώδης φράση των αρχαίων Ελλήνων, που λέγεται για όσους φιλονικούν ανόητα. Η φράση αναφέρεται στον ακόλουθο μύθο: Ένας Αθηναίος έμπορος νοίκιασε έναν γάιδαρο και ξεκίνησε για τα Μέγαρα. Επειδή κουράστηκε στη διαδρομή, θέλησε να… …   Dictionary of Greek

  • ДИКА, ДИКЭ — •Δίκη. I. Богиня справедливости, дочь Зевса и Фемиды, одной из Гор (Ώραι; Hesiod. theog. 901), покровительница права и судов. Когда судья нарушает право, она обвиняет его перед престолом Зевса, с которым… …   Реальный словарь классических древностей

  • Дика —    • Δίκη.     I. Богиня справедливости, дочь Зевса и Фемиды, одной из Гор (Ώραι; Hesiod. theog. 901), покровительница права и судов. Когда судья нарушает право, она обвиняет его перед престолом Зевса, с которым она восседает вместе (πάρεδρος).… …   Реальный словарь классических древностей

  • δίκηι — δίκῃ , δίκη custom fem dat sg (attic epic ionic) δίκῃ , δικεῖν throw aor subj mp 2nd sg δίκῃ , δικεῖν throw aor subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»