-
1 ἀϝάταται
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀϝάταται
-
2 ἀτάομαι
A suffer, be in distress, in Trag. always in [tense] pres. part. , Ant.17, 314, E.Supp. 182, exc. ; ἀτασθῶσιν is dub. in Hes.Cat.Oxy. 1358Fr.2.13.II as law-term, αἴ τις ἀταθείη the injured party, Leg.Gort.4.29; but ὁ ἀταμένος the loser in a suit, ib.10.21; suffers a penalty,IG
5(1).1155 ([place name] Gythium):—[voice] Act., ἀτάω, [tense] aor. subj. [ per.] 3sg. ἀτάσῃ dub. in Leg.Gort.6.23,43.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀτάομαι
-
3 ἄτη
Grammatical information: f.Meaning: `damage, guilt, bewilderment' (Il.), `fine' (Gortyn).Derivatives: ἀτηρός `blinded, bringing ruin' (Thgn.); ἀτάομαι ( ἀϜατάομαι, s. below) `suffer, get damage' (S.) `be fined' (Gortyn, Gytheion).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: From ἀϜάτη, as appears from αὑάτα (Alc.) and denom. ἀϜατᾶται (Gytheion); also ἀγατᾶσθαι [= ἀϜα-] βλάπτεσθαι H.). So the ἀ- is long (for the exceptions Archil. 73 read ἄγη, Page Entretiens Hardt X, 1965, 110; and A. Ag. 131, Hermann ἄγα). - ἀϜά-τη is a verbal noun to *ἀϜά-σαι, s. ἀάω. Could be PIE * h₂ueh₂-. - Fur. 234 compares ἀϜατη with ἀπάτη; not very probable.Page in Frisk: 1,178Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄτη
Перевод: с греческого на английский
с английского на греческий- С английского на:
- Греческий
- С греческого на:
- Английский