-
1 ὁμοιόω
ὁμοιόω fut. ὁμοιώσω; 1 aor. ὡμοίωσα LXX; aor. subj. 1 pl. ὁμοιώσωμεν Mk 4:30. Pass.: 1 fut. ὁμοιωθήσομαι; 1 aor. ὡμοιώθην (on the form ὁμοιώθην Ro 9:29 v.l., s. W-H., app. 161); pf. ptc. pl. ὡμοιώμενοι (EpJer 38) (Hom.+).① make like τινά τινι make someone like a person or thing; pass. become like, be like τινί someone (Ps.-Apollod. 1, 4, 1, 1; Herm. Wr. 1, 26a; PGM 4, 1859; 2500; Sir 13:1; Ps 48:13; Philo, Deus Imm. 48; TestBenj 7:5; τῷ θεῷ Did., Gen. 145, 6; Hippol., Ref. 6, 53, 7) τοῖς ἀδελφοῖς Hb 2:17 (s. Merki at ὁμοίωσις end). Of deities (Diod S 1, 86, 3 ὁμοιωθῆναί τισιν ζῴοις) ὁμοιωθέντες ἀνθρώποις κατέβησαν they have come down in the form of human beings Ac 14:11 (Aesop, Fab. 89 P.=140 H./111 Ch./91 H-H. Ἑρμῆς ὁμοιωθεὶς ἀνθρώπῳ). ἀνδρί Mt 7:24, 26. αὐτοῖς 6:8; 4:2; cp. vs. 6. ἀνθρώποις τοιούτοις 10:4f. τοῖς τοιούτοις vs. 6f. ὡμοιώθη ἡ βασιλεία τ. οὐρανῶν the kingdom of heaven is like, may be compared to Mt 13:24; 18:23; 22:2. Also, w. a glance at the future parousia, ὁμοιωθήσεται ἡ β. τ. οὐρ. 25:1. On these Mt pass. in the sense of ‘has become like’ or ‘will be like’ s. DCarson, NTS 31, ’85, 277–82. Used w. ὡς instead of the dat. (cp. Ezk 32:2) ὡς Γόμορρα ἂν ὡμοιώθημεν we would have resembled Gomorrah Ro 9:29 (Is 1:9). Ten times w. the dat. ὡμοιώθην GJs 3:2 in Anna’s lament.② compare τινά τινι someone with or to someone or someth. (τίῳ σʼ, ὦ φίλε γάμβρε, καλῶς εἰκάσδω [=ὁμοιόω]; ‘to what, dear bridegroom, can I properly compare you?’ Sappho, Fgm. 127 D.2 [=115 Campbell]; ins: AnnBSA 29 p. 35 [IV A.D.]; Did., Gen. 72, 2) τί τινι someth. with someth. (Plut., Cim. et Lucull. 1, 5; SSol 1:9; La 2:13; Wsd 7:9; Is 40:18) Mt 7:24 v.l. τίνι … ὁμοιώσω τὴν γενεὰν ταύτην; to what shall I compare this generation? Mt 11:16; cp. Lk 7:31. τίνι ὁμοιώσω τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ; 13:20; cp. vs. 18. W. combination of two thoughts πῶς ὁμοιώσωμεν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ; how shall I portray God’s Reign? and to what shall I compare God’s Reign? Mk 4:30 (πῶς here equivalent to τίνι: s. HLjungvik, Eranos 62, ’64, 33; for the verb cp. Is 40:18 and s. HBartsch, TZ, 15, ’59, 126–28).—DELG s.v. ὅμοιο. TW. -
2 ὁμοιόω
ὁμοιόω, ähnlich, gleich machen, vergleichen; στυγέῃ δὲ καὶ ἄλλος ἶσον ἐμοὶ φάσϑαι καὶ ὁμοιωϑἧμεναι ἄντην, Il. 1, 187, wie Od. 3, 120, mit mir verglichen zu werden; ὁμοιώσασ' ἐμοὶ εἴδωλον ἔμπνουν, Eur. Hel. 33; ὀργὰς πρέπει ϑεοὺς οὐχ ὁμοιοῦσϑαι βροτοῖς, Bacch. 1346; ἄστροις ὁμοιωϑέντε, Hel. 139; ὁμοιοῦν ἑαυτὸν ἄλλῳ ἢ κατὰ φωνήν, Plat. Rep. III, 393 c; πρὸς τὰ παρόντα τὰς ὀργὰς τῶν πολλῶν ὁμοιοῖ, Thuc. 3, 82; oft bei Sp., wie N. T. – Med., τὰς πάϑας τὰς Κύ-ρου τῇσι ἑωυτοῦ ὁμοιούμενος, Her. 1, 123; ἐπιτηδεύων ἀρετὴν εἰς ὅσον δυνατὸν ἀνϑρώπῳ ὁμοιοῦσϑαι, Plat. Rep. X, 613 b; – pass., ἄνδρα ἀρετῇ παρισωμένον καὶ ὡμοιωμένον, Rep. VI, 498 e; ὁμοιοῦταί τινι, Isocr. 2, 31; μηδ' ὁμοιωϑῆναι τοῖς πολλοῖς, Thuc. 5, 103; Folgde.
-
3 ομοιοω
(inf. aor. pass. ὁμοιωθῆναι - эп. ὁμοιωθήμεναι) тж. med.1) делать похожимὁ. εἴδωλόν τινι Eur. — создать чьё-л. изображение
2) уподоблять, приравнивать(πᾶν παντί Plat.; ὁμοιωθῆναί τινι κατὰ πάντα NT.)
ὁμοιωθήμεναί τινι Hom. — равнять себя с кем-л.3) выравнивать, сглаживать, сравнивать(χοῦν τῷ ἄλλῳ χώρῳ Her.)
4) приспособлять, приноравливать(τι πρὸς τὰ παρόντα Thuc.)
ὁμοιεύμενοι ἐκείνοισι Her. — в подражание им -
4 ὁμοιόω
ὁμοιόω ≃ уподоблять; сравнивать -
5 ὁμοιόω
ὁμοιόω, ähnlich, gleich machen, vergleichen -
6 ὁμοιόω
{гл., 15}уподоблять, делать подобным, приравнивать.Ссылки: Мф. 6:8; 7:24, 26; 11:16; 13:24; 18:23; 22:2; 25:1; Мк. 4:30; Лк. 7:31; 13:18, 20; Деян. 14:11; Рим. 9:29; Евр. 2:17.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ὁμοιόω
-
7 ομοιόω
{гл., 15}уподоблять, делать подобным, приравнивать.Ссылки: Мф. 6:8; 7:24, 26; 11:16; 13:24; 18:23; 22:2; 25:1; Мк. 4:30; Лк. 7:31; 13:18, 20; Деян. 14:11; Рим. 9:29; Евр. 2:17.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ομοιόω
-
8 ὁμοιόω
уподоблять, делать подобным, приравнивать.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ὁμοιόω
-
9 ὁμοιόω
(с дат. п.) уподобляю кому, чему -
10 ὁμοιόω
+ V 3-0-13-14-10=40 Gn 34,15.22.23; Is 1,9; 40,18A: to make like (to) [τινά τινι] Ct 1,9; id. [τί τινι] Wis 13,14; to liken, to compare [τινά τινι] Hos 4,5 P: to be made like (to), to become like (to) [τινι] Gn 34,15; to be like (to) [τινι] Ps 143(144),4; to be like[abs.] Hos 4,6*Ps 82(83),2 ὁμοιωθήσεται (who) shall be compared (to you)-דמהI for MT דמי דמהII or דום or דמם do (not) keep silenceCf. HARL 1986a, 249(Gn 34,15); HELBING 1928, 254-255; →TWNT(→ἀφὁμοιόω, ἐξὁμοιόω,,) -
11 ὁμοιόω
Aὡμοίωσα E.Hel.33
, Isoc.11.8 :— [voice] Med., Hdt. (v. infr.):—mostly in [voice] Pass., [tense] fut.ὁμοιωθήσομαι Pl.Lg. 964d
, or in med. formὁμοιώσομαι Hdt.7.158
: [tense] aor.ὡμοιώθην Th.5.103
, Pl. R. 510a, Isoc.5.114, etc. ; [dialect] Ep. inf. ὁμοιωθήμεναι (v. infr.): [tense] pf. :—make like,ὁμοιώσασ' ἐμοὶ εἴδωλον ἔμπνουν E.Hel.33
;πᾶν παντὶ ὁ. Pl.Phdr. 261e
;ἑαυτὸν ἄλλῳ Id.R. 393c
;χοῦν.. -ώσαντες τῷ ἄλλῳ χώρῳ Hdt.8.28
;τοῖς πεπλασμένοις καὶ τοῖς γεγραμμένοις τὴν τοῦ σώματος φύσιν Isoc.9.75
; ; πρὸς τὰ παρόντα τὰς ὀργὰς τῶν πολλῶν ὁ. makes them correspond to prevailing conditions, Th.3.82 :—[voice] Pass., to be made like, become like, in Hom. only in [tense] aor. inf. [voice] Pass.,ὁμοιωθήμεναι ἄντην Il.1.187
, Od.3.120 ;ὁμοιωθέντ' Ἀφροδίτῃ Emp.22.5
; , cf. Med. 890 ;ἐς τὴν εὐβουλίαν.. ἄλλοις ὁ. Th.2.97
, cf. 5.103, Hdt.7.158 ;κατὰ τὸ ἦθος ὁ. τοῖς ἐκείνου βουλήμασιν Isoc.5.114
.2 liken, compare, in [voice] Med.,τὰς πάθας τὰς Κύρου τῇσι ἑωυτοῦ -ούμενος Hdt. 1.123
:—later in [voice] Act., τίνι ὁμοιώσω τὴν γενεὰν ταύτην; Ev.Matt.11.16 ;ἡ πόλις τινὰ Λυκούργῳ κατὰ τὸ ἦθος καὶ τὴν πρᾶξιν ὁμοιοῦσα BSA29.35
(Sparta, iv A. D.).II intr., to be like, interpol. in Dsc.3.45. -
12 προς-αφ-ομοιόω
προς-αφ-ομοιόω, noch dazu ähnlich machen, Sp.
-
13 προς-ομοιόω
προς-ομοιόω, vergleichen, D. L. 7, 40; τὴν σύνεσιν αὐτὸν προςομοιοῠν ἀνϑρώπῳ, τὴν ἀλκὴν δὲ δράκοντι, Dem. 60, 30, kann auch intr. sein: ähnlich sein.
-
14 παρ-ομοιόω
παρ-ομοιόω, fast ähnlich machen, pass. fast ähnlich sein, Poll. 9, 131 u. Sp.
-
15 συν-εξ-ομοιόω
συν-εξ-ομοιόω, mit od. zugleich verähnlichen, vergleichen, Hermog. progymn. 10. – Pass., συνεξομοιωϑέντος τούτου τοῖς πρότερον, da er dem Frühern ähnlich war, Pol. 31, 26, 4, vgl. συνεξομοιοῦσϑαι πεφύκαμεν πάντες ἄνϑρωποι τῷ περιέχοντι, 4, 21, 1, dem Klima ähnlich werden, od. sich nach dem Klima gestalten; Plut. Lyc. 13.
-
16 συν-ομοιόω
συν-ομοιόω, mit, zugleich od. ganz ähnlich machen, D. Hal. u. a. Sp.
-
17 ἀφ-ομοιόω
ἀφ-ομοιόω, 1) ähnlich machen, nachbilden, von Malern, Plat. Crat. 424 c; τοῖς γράμμασι τὰ ἔργα 427 c; Xen. Mem. 3, 10, 2; τὸν βίον πρὸς τὰς ἀρετάς Plut. Timol. praef. – 2) vergleichen, τί τινι Plat. Rep. VIII, 564 a. – Pass., ähnlich werden, ähnlich sein, τινί Plat. u. A.; πρός τι, nach etwas gebildet werden, z. B. τὸ πρὸς ἀληϑινὸν ἀφωμοιωμένον Plat. Soph. 240 a.
-
18 ἀν-ομοιόω
-
19 ἐξ-ομοιόω
ἐξ-ομοιόω, ganz ähnlich machen; Soph. ἐξομοιοῦσϑαι φύσιν, sich die Natur aneignen, Ai. 545; Eur. Andr. 354; ἐξομοιεῦντες τὸ εἶδος Her. 3, 24; ἑαυτόν τινι Plat. Gorg. 512 e u. Sp.; πρός τι, Plut. Flamin. 3.
-
20 ομοιωθέντ'
ὁμοιωθέντα, ὁμοιόωmake like: aor part pass neut nom /voc /acc plὁμοιωθέντα, ὁμοιόωmake like: aor part pass masc acc sgὁμοιωθέντι, ὁμοιόωmake like: aor part pass masc /neut dat sgὁμοιωθέντε, ὁμοιόωmake like: aor part pass masc /neut nom /voc /acc dual
См. также в других словарях:
ὡμοίωσθε — ὁμοιόω make like plup ind mp 2nd pl ὁμοιόω make like perf imperat mp 2nd pl ὁμοιόω make like perf ind mp 2nd pl ὁμοιόω make like plup ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁμοιοῖ — ὁμοιόω make like pres ind mp 2nd sg ὁμοιόω make like pres opt act 3rd sg ὁμοιόω make like pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁμοιοῖς — ὁμοιόω make like pres opt act 2nd sg ὁμοιόω make like pres subj act 2nd sg ὁμοιόω make like pres ind act 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁμοιοῦν — ὁμοιόω make like pres part act masc voc sg ὁμοιόω make like pres part act neut nom/voc/acc sg ὁμοιόω make like pres inf act (epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁμοιώσω — ὁμοιόω make like aor subj act 1st sg ὁμοιόω make like fut ind act 1st sg ὁμοιόω make like aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὡμοιωμένα — ὁμοιόω make like perf part mp neut nom/voc/acc pl ὡμοιωμένᾱ , ὁμοιόω make like perf part mp fem nom/voc/acc dual ὡμοιωμένᾱ , ὁμοιόω make like perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὡμοίωσο — ὁμοιόω make like plup ind mp 2nd sg ὁμοιόω make like perf imperat mp 2nd sg ὁμοιόω make like plup ind mp 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁμοιουμένων — ὁμοιόω make like pres part mp fem gen pl ὁμοιόω make like pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁμοιοῦ — ὁμοιόω make like pres imperat mp 2nd sg ὁμοιόω make like imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁμοιοῦμεν — ὁμοιόω make like pres ind act 1st pl ὁμοιόω make like imperf ind act 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὁμοιοῦντα — ὁμοιόω make like pres part act neut nom/voc/acc pl ὁμοιόω make like pres part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)