-
1 ατύξαι
ἀτύζωto be distraught from fear: aor inf actἀτύξαῑ, ἀτύζωto be distraught from fear: aor opt act 3rd sg -
2 ἀτύξαι
ἀτύζωto be distraught from fear: aor inf actἀτύξαῑ, ἀτύζωto be distraught from fear: aor opt act 3rd sg -
3 ἀτύζω
ἀτύζω, ἀτύξω, in Schrecken, Staunen setzen, ἀτύξαι Ap. Rh. 1, 465; Theocr. 1, 56; pass., Hom. ἀτυζομένους ὑπὸ καπνοῦ, betäubt, Il. 8, 183; ἀτυζομένη ἀπολέσϑαι, bis zum Tode betäubt, 22, 474; ἀτυζόμενοι πεδίοιο, erschrocken durch die Ebene hinfliehend, 18, 7; πάντοσε Od. 11, 606; von Rossen, scheu werden, durchgehen, Il. 6, 38; ὄψιν ἀτυχϑείς, sich vor dem Anblick entsetzend, 6, 468; βοὰν Πιερίδων ἀτύζεσϑαι Pind. P. 1, 13; ὄρνις ἀτυζομένη Soph. El. 146; περί τινα Theodorid. 14 (VII, 528); πώλων Eur. Tr. 808; vgl. Ap. Rh. 2, 635.
-
4 ατυζω
1) поражать, изумлять(θυμὸν ἀτύξαι Theocr.)
2) pass. быть изумленным, быть в ужасе(ὑπό τινος Hom. и τι Hom., Pind. или περί τινα Anth.; ὄρνις ἀτυζομένα Eur.)
ἀτυζομένη ἀπολέσθαι Hom. — охваченная смертельной скорбью3) pass. возмущаться, негодовать(τινος Eur.)
4) pass. бежать в испуге(πεδίοιο Hom.)
-
5 ἀτύζομαι
A to be distraught from fear, bewildered,ἀτυζομένους ὑπὸ καπνοῦ Il.8.183
; ἀτυζομένω πεδίοιο fleeing bewildered o'er the plain, Il.6.38, cf. 18.7, Od.11.606: abs., ἀτύζονται, ἀτυζόμενος, Pi.P.1.13, O.8.39, B.12.116; to be distraught with grief,ἀτυζόμενος S.El. 148
(lyr.), E.Andr. 131, A.R.4.39: c. acc., to be amazed at a thing,ὄψιν ἀτυχθείς Il.6.468
, cf. Tryph.685: c. inf., ἀτυζομένην ἀπολέσθαι terrified even to death, Il.22.474; ἀ. περὶ νύμφην to be distressed for... AP7.528 (Theodorid.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀτύζομαι
-
6 ἀτύζομαι
Grammatical information: v.Meaning: `frighten, be frightened' (Il.).Derivatives: ἀτυζηλός `terrible' (A. R.).Origin: PIE [Proto-Indo-European] [00] * h₂tug- `frighten, be frightened'Etymology: Benveniste Mélanges Pedersen 496ff. and Sapir Lang. 12, 175ff. compare Hitt. ḫatuki- `terrible'. Thus Plath, Indo-Arisch 2000, 409-423, who reads the Hitt. word as \/ htugi-\/ \< * h₂tug-; he further connects Skt. tuj-yáte. The meaning is `terrify, be terrified'. The laryngeal explains the perfect tūtuj-āna-́ \< * h₂tu-h₂tug-.Page in Frisk: 1,183Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀτύζομαι
См. также в других словарях:
ἀτύξαι — ἀτύζω to be distraught from fear aor inf act ἀτύξαῑ , ἀτύζω to be distraught from fear aor opt act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)