-
1 αρνίον
-
2 ἀρνίον
-
3 ἀρνίον
A a little lamb, Lys.32.21, Eub.150.4, PStrassb.24.7 (ii A.D.).II sheepskin, fleece, Luc.Salt.43. -
4 ἀρνίον
ἀρνίον, ου, τό dim. of ἀρήν, but no longer felt to be such in NT times. (Lysias et al.; pap since III B.C., e.g. BGU 377, 2; 7; PStras 24, 7f; PGen 68, 7; LXX [rare]; Philo, Leg. ad Gai. 362; Jos., Ant. 3, 221; 226; Just., D. 72, 2f; Mel., P. 63, 454 [both Jer 11:19]) a sheep of any age, sheep, lamb, in our lit. only in imagery: in Rv a designation of Christ 5:6, 8, 12f; 6:1, 16; 7:9f, 14, 17; 12:11; 13:8; 14:1, 4, 10; 15:3; 17:14; 19:7, 9; 21:9, 14, 22f, 27; 22:1, 3; cp. the parody figure 13:11. τὰ ἀ. (as πρόβατα elsewh.) of the Christian community J 21:15. As a type of weakness 2 Cl 5:2ff. Cp. Boll 45, 6; FSpitta, Streitfragen d. Gesch. Jesu 1907, 174; HWindisch, D. messian. Krieg 1909, 70; ELohmeyer, Hdb., exc. on Rv 5:6; THoltz, D. Christologie der Apokalypse, diss. Halle ’59.—B. 159. DELG s.v. ἀρήν. M-M. TW. -
5 ἀρνίον
-ου + τό N 2 0-0-2-2-1=5 Jer 11,19; 27(50),45; Ps 113(114),4.6; PSal 8,23Cf. WALTERS 1973, 46; →NIDNTT; TWNT -
6 σφάζω
σφάζω fut. σφάξω; 1 aor. ἔσφαξα. Pass. 2 fut. 3 pl. σφαγήσονται Num 11:22; 2 aor. 2 sg. ἐσφάγης, 3 pl. ἐσφάγησαν (Ar. 13, 6), ptc. σφαγείς (LXX, Mel.), inf. σφαγῆναι (Is 14:21; Ar. 10, 8); pf. ptc. ἐσφαγμένος (Hom. et al. [Att. σφάττω; Tat. 10, 2; Ath. 1, 3; s. B-D-F §71; Mlt-H. 404]; ins, pap, LXX; pseudepigr., apolog.; Orig., C. Cels. 6, 35, 26; Theoph. Ant.) slaughter w. acc. ἀρνίον Rv 5:6, 12; 13:8 (in all these passages pass., ἀρνίον ἐσφαγμένον). Abs. B 8:1. Of the killing of a person by violence (Pind. et al.; Theoph. Ant. 3, 5 [p. 214, 1]) σφάζειν τινά butcher or murder someone (4 Km 10:7; Jer 52:10; Manetho: 609 Fgm. 8, 76 Jac. [in Jos., C. Ap. 1, 76]; Demetr. [?]: 722 Fgm. 7; Ar. 10, 9) 1J 3:12; Rv 6:4. Pass. (Hdt. 5, 5) 5:9; 6:9; 18:24. κεφαλὴ ὡς ἐσφαγμένη εἰς θάνατον a head that seemed to be mortally wounded 13:3.—DELG. M-M. TW. -
7 αρνί'
-
8 ἀρνί'
-
9 αρνία
-
10 ἀρνία
-
11 αρνίοις
-
12 ἀρνίοις
-
13 αρνίου
-
14 ἀρνίου
-
15 αρνίω
-
16 ἀρνίῳ
-
17 αρνίων
-
18 ἀρνίων
-
19 σφάζω
σφάζω, Od.4.320, Hdt.2.39, E.Tr. 134 (lyr.); in Com. (Cratin. 361) and Prose, from Pl. (Grg. 468c) downwards, [full] σφάττω, cf. Σφαττόμενος title of play by Diph., IG22.2363.34, and ς[φά] ττετ[αι] SIG 1024.36 (Myconus, iii/ii B.C.); [dialect] Boeot. [full] σφάδδω An.Ox.4.325: [tense] fut.A : [tense] aor.ἔσφαξα Il.2.422
: [tense] pf. ἔσφᾰκα, known from [tense] plpf.ἐσφάκειν D.C.73.6
, ([etym.] ἀπο-) 78.7:—[voice] Pass., [tense] fut.σφᾰγήσομαι E.Andr. 315
, Heracl. 583, ([etym.] ἀπο-) X.HG3.1.27: [tense] aor. ἐσφάγην [ᾰ] Trag. (A.Eu. 305, etc.) and late Prose, Plu.Publ.4, etc.; less freq. ἐσφάχθην, Pi.P. 11.23, Hdt.5.5, E.IT 177 (lyr., nowhere else in Trag.): [tense] pf.ἔσφαγμαι Od.10.532
, D.23.68:—slay, slaughter, properly by cutting the throat (v.σφαγή 11
), in Hom. always of cattle, , cf. 9.46, 23.305, Il.9.467.II esp. slaughter victims for sacrifice, 1.459, etc.; ἔσφαζ' ἐπ' ὤμων μόσχον cut its throat, as it hung from the servant's shoulders, E.El. 813;σ. παρθένου δέρην Id.Or. 1199
:—[voice] Pass., Od.10.532;ἀρνίον ἐσφαγμένον Apoc. 5.6
.2 generally, slay, kill, of human victims, as Iphigeneia, Menoeceus, Pi.P.11.23, E.Ph. 913, cf. A.Ag. 1433, Ch. 904; σ. τινὰ ἐς τὸν κρητῆρα so that the blood ran into the bowl, Hdt.3.11:— [voice] Pass.,σφάζεται ἐς τὸν τάφον Id.5.5
;πρὸς βωμῷ σφαγείς A.Eu. 305
.3 of any slaughter by knife or sword, Hdt.5.25, 7.107;σ. ἑαυτόν Th.2.92
;σ. καὶ ἐκδέρειν Pl.Euthd. 301c
;τὸν ἴδιον ἀδελφόν PMag.Osl.1.5
, cf. 1 Ep.Jo.3.12.4 of animals, tear by the throat,σ. ὥσπερ οἱ λύκοι τὰ πρόβατα Arist.HA 612b2
. -
20 λύχνος
λύχνος, ου, ὁ (Hom.+; ins, pap, LXX, TestSol, TestAbr, TestJob; TestSim 8:4; ParJer 9:14 [Christ.]; Just., D. 10, 1) lamp (of metal or clay [Artem. 2, 9 p. 96, 20f λύχνος χαλκοῦς, ὀστράκινος].—Oil-burning: Posidonius: 87 Fgm. 94 Jac.; Diod S 1, 34, 11; Chariton 1, 1, 15; PGM 7, 359–64. S. λυχνία.—λυχνία beside λύχνος: Artem. 1, 74 p. 67, 12; IKos 36d, 7; 8; TestAbr B p. 109, 19 [Stone p. 66]; TestJob 32:9; Philo, Spec. Leg. 1, 296 καίεσθαι λύχνους ἐπὶ τῆς λυχνίας; Jos., Bell. 7, 429, Ant. 3, 182; 199)ⓐ lit. Lk 11:36; GPt 5:18. φῶς λύχνου (Chariton 1, 1, 15; M. Ant. 12, 15) light of a lamp Rv 22:5; cp. 18:23; ἔρχεται ὁ λ. a lamp is brought in Mk 4:21; καίειν λ. Mt 5:15 (Paus. 3, 17, 8 τὸν καιόμενον λύχνον). λ. ἅπτειν light a lamp (ἅπτω 1.—As a symbol of someth. out of place Paroem. Gr.: Diogenian 6, 27 λ. ἐν μεσημβρίᾳ ἅπτειν. Likew. an unknown comic poet: Fgm. 721 K.) Lk 8:16; 11:33; 15:8. φαί̣ν̣[ων] οὐ λύχνῳ illumined without a lamp AcPl Ha 3, 28f.—Use of the lamp as a symbol: ἔστωσαν ὑμῶν … οἱ λύχνοι καιόμενοι Lk 12:35 (Artem. 2, 9 λ. καιόμενος); cp. D 16:1. The Baptist as ὁ λύχνος ὁ καιόμενος κ. φαίνων J 5:35 (of Christ ὁ ἄσβεστος λ. ParJer 9:14). The believers are to pay attention to the prophetic word ὡς λύχνῳ φαίνοντι 2 Pt 1:19 (cp. Ps 118:105 λύχνος … ὁ λόγος σοῦ).ⓑ as metaph. (Lycophron vs. 422 λύχνοι are the eyes as vs. 846 λαμπτήρ an eye) ὁ λ. τοῦ σώματός ἐστιν ὁ ὀφθαλμός the lamp of the body is the eye Mt 6:22; Lk 11:34 (FSchwencke, ZWT 55, 1913, 251–60; WBrandt, ZNW 14, 1913, 97–116; 177–201; BBacon, Exp. 8th ser., 7, 1913, 275–88; JDerrett, Law in the NT, ’70, 189–207; GSchneider, Das Bildwort von der Lampe etc., ZNW 61, ’70, 183–209.—Further lit. s.v. ἁπλοῦς). Of the Spirit of God λ. ἐρευνῶν τὰ ταμιεῖα τῆς γαστρός 1 Cl 21:2 (Pr 20:27 A). Of the heavenly Jerusalem ὁ λ. αὐτῆς τὸ ἀρνίον Rv 21:23.—KGalling, D. Beleuchtungsgeräte im isr.-jüd. Kulturgebiet: ZDPV 46, 1923, 1–50; RSmith, BA 27, ’64, 1–31, 101–24; 29, ’66, 2–27.—B. 484; Pauly-W. XIII 1566ff; Kl. Pauly III 478ff. OEANE III 326–30. DELG. M-M. EDNT. TW.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ἀρνίον — a little lamb neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀρνία — ἀρνίον a little lamb neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀρνίοις — ἀρνίον a little lamb neut dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀρνίου — ἀρνίον a little lamb neut gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀρνίων — ἀρνίον a little lamb neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀρνίῳ — ἀρνίον a little lamb neut dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αρνί — το (AM ἀρνίον) 1. το πρόβατο 2. ο άκακος, ο μαλακός 3. φρ. α) «μαλακός σαν αρνί» (πρβλ. «ἀρνίου μαλακώτερος») β) «τον έκανα αρνί» τον ηρέμησα ή τον εξημέρωσα αρχ. μσν. μτφ. ο Ιησούς Χριστός αρχ. η προβιά. [ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. αρνίον είναι υποκορ. του… … Dictionary of Greek
Apokalyptische Reiter — Die apokalyptischen Reiter (Holzschnitt von Albrecht Dürer) Die vier apokalyptischen Reiter erwähnt die Bibel im 6. Kapitel der Offenbarung des Johannes als Boten der nahenden Apokalypse (Weltuntergang) … Deutsch Wikipedia
Die Apokalyptischen Reiter — Die apokalyptischen Reiter, Holzschnitt, Albrecht Dürer Die vier apokalyptischen Reiter erwähnt die Bibel im 6. Kapitel der Offenbarung des Johannes als Boten der nahenden Apokalypse (Weltuntergang) … Deutsch Wikipedia
Die apokalyptischen Reiter — Die apokalyptischen Reiter, Holzschnitt, Albrecht Dürer Die vier apokalyptischen Reiter erwähnt die Bibel im 6. Kapitel der Offenbarung des Johannes als Boten der nahenden Apokalypse (Weltuntergang) … Deutsch Wikipedia
Reiter der Apokalypse — Die apokalyptischen Reiter, Holzschnitt, Albrecht Dürer Die vier apokalyptischen Reiter erwähnt die Bibel im 6. Kapitel der Offenbarung des Johannes als Boten der nahenden Apokalypse (Weltuntergang) … Deutsch Wikipedia