-
1 αγορευω
1) говорить публично, обращаться с речью (в собрании)(τισί Hom.)
λόγος ἀγορευόμενος Thuc. — публичная речь;τίς ἀ. βούλεται ; Arph. etc. — кто просит слова?2) говорить, произносить(μῦθον, ἔπεα Hom.; τι πρός τινα Hom. и τινί τι Her.)
3) рассказывать, объявлять(θεοπροπίας Ἑκάτοιο Hom.)
μέ ἐλέγχων κακὸς ἀγορευέσθω Plat. — тот, кто не изобличит (преступника), пусть (сам) будет объявлен преступным;ὅ νόμος ἀγορεύει Arst. — закон гласит;ἀγορεύσασθαι, ὡς … Her. — приказать (объявить) что …4) уговаривать, советовать, убеждать(μέ στρατεύεσθαι Her.)
μή τι φόβονδ΄ ἀγόρευε Hom. — не склоняй (меня) к бегству -
2 αγορεύω
αμετ. держать речь; выступать с речью (на собрании, в суде и т. п.) -
3 ἀγορεύω
(aor. εἷπον) говорю (сказал) -
4 ἀπαγορεύω
ἀπ|αγορεύω ['отговаривать'] 1. отказывать, запрещать; 2. отказываться; изнемогать, истощаться. ἀπ|αγορεύω, ἀπ|ερῶ, ἀπ|εῖπον, ἀπ|είρηκα -
5 αναγορευω
публично объявлять(κήρυγμα Polyb.; τι ὑπὸ κηρύκων Plut.)
; провозглашать(τινά τινα Plut.)
ἀ. τινὰ ἥκειν Aeschin. — объявить кому-л. приказ явиться;νικῶν ἀνηγορεύετο Dem. — он был объявлен победителем -
6 ανταγορευω
-
7 απαγορευω
1) запрещать(τινὰ и τινὴ ποιεῖν Xen. и μέ ποιεῖν τι Her., Arph., Xen., Plat., Aeschin., Arst.; ἀπαγορεύεσθαι νόμῳ τοῦτο πράττειν Diod.)
τὰ ἀπηγορευμένα Arst. — находящееся под запретом2) отговаривать, советовать не делать(τι Her., Plut. и τινί τι Plut.)
3) отказываться, прекращать(τῷ πολέμῳ Plat.)
οὔτε λέγων οὔτε ἀκούων περὴ ἐκείνου οὐδεὴς ἀπαγορεύει Xen. — никто не может вдоволь ни наговориться ни наслышаться о нем;ἀ. καὴ μέ βοηθεῖν Plat. — отказывать в помощи;οὐκ ἀπαγορεύει θεώμενος Xen. — он не перестает любоваться4) уставать, слабеть, не выдерживать(γήρᾳ, ὑπὸ πόνων Xen.; πρὸς μηδένα τῶν πόνων, εἰς τὰ ὑπολοιπὰ τῆς στρατείας Plut.; πρὸς κρύος Luc.)
τὰ ἀπαγορεύοντα Xen. — вещи, пришедшие в негодность -
8 διαγορευω
1) объявлять, приказывать(ὡς αὐτοκράτωρ διαγορεύσας Plut.)
2) определять, устанавливатьἐν ἴσαις τιμαῖς διαγορευόμενοι Plat. — пользующиеся одинаковыми почестями;
τὸ διεγορευμένον ἐν τοῖς νόμοις Luc. — то, что гласят законы3) заявлять, говоритьκακῶς δ. τινά Luc. — дурно говорить о ком-л.
4) запрещать(τινὴ μέ κατιέναι πάλιν Plut.)
-
9 εξαγορευω
1) рассказывать, объявлять, сообщать(ὃν γόνον Hom.; ἁμαρτίας αὑτοῦ Plut.)
2) разглашать, выдавать, открывать(οὐδὲν πρός τινα Her.; τὰ ἀπόρρητα Luc.; αἰτίας ἀπορρήτους περί τινος Plut.)
-
10 επω
I.(преимущ. в inf. εἰπεῖν, aor. 2 εἶπον и aor. 1 εἶπα; praes. и impf. act. и pass. обычно от φημί, λέγω, ἀγορεύω; fut. ἐρῶ, pf. εἴρηκα; pass.: fut. ῥηθήσομαι, aor. εἰρήθην, pf. εἴρημαι)1) говорить; сказатьἃ δ΄ εἶπον εἰς ἅπαντας Eur. — то, что сказал всем (в присутствии всех);
ὡς (ἔπος) εἰπεῖν Aesch., Plat. etc. — так сказать;ὡς ἁπλῶς εἰπεῖν Arst. — просто говоря (одним словом);οὐ πολλῷ λόγῳ εἰπεῖν Her. — коротко говоря;ἐς τὸ ἀκριβὲς εἰπεῖν Thuc. — точно говоря;ἔ. δίκην Arst. — защищать (судебное) дело;ἔ. ψήφισμα Dem. — предлагать проект постановления2) рассказывать, повествовать(μῦθον Hom.)
εἰπέ μοι πατρός τε καὴ υἱέος Hom. — расскажи мне о (моих) отце и сыне3) называтьὄνομα, ὅττι κεν εἴπω Hom. — имя, которое я назову;
εἰπέ μοι γαῖαν τεήν Hom. — назови мне свою страну4) упоминать(Ἀγαμέμνονα Hom.)
εὖ εἰπεῖν τινα Hom. — хорошо отзываться о ком-л., хвалить кого-л.5) обещать, сулитьχρυσὸν εἶφ΄ ὃς ἂν κτάνῃ Eur. — (Эгист) обещал золото тому, кто убьет (сына Агамемнона)
6) произносить декламировать, читать(ἔπη Plat.)
7) петь, воспевать(τὰν Αἴαντος βίαν Anth.)
8) приказывать, предписыватьεἴπω γυναιξὴν δεῖπνον τετυκεῖν Hom. — я велю служанкам приготовить завтрак - см. тж. εἶπον
II.(impf. εἷπον и ἕπον)(чему-л. предаваться, чем-л.) заниматься, хлопотать
ἕ. τεύχεα Hom. — готовить оружие (в остальных случаях - только с префиксами: ἀμφέπω, διέπω, ἐφέπω etc. всегда in tmesi). - см. ἕπομαι -
11 καταγορευω
1) объявлять, открывать(ἐρησόμενος ἐκεῖνον ὅ τι ποιεῖν βουλεύεται - Ἐὰν δὲ μή σοι καταγορεύσῃ; Arph.)
2) доносить, разоблачать(τὰς πανουργίας Arph.; τὸ ἐπιβούλευμά τινι Thuc.; ἐπιβουλέν πρός τινα Xen.)
3) обвинять, выдавать(μήτε ἑαυτῶν μήτε τῶν ἄλλων Arst.)
-
12 ξυναγορευω
(fut. συνερῶ, aor. συνεῖπον, pf. συνείρηκα) соглашаться, присоединяться, подтверждать, поддерживатьσ. τινί Thuc., Lys., Xen. — присоединяться к чьему-л. мнению, Isocr. поддерживать (одобрять) что-л.;
σ. τι Xen. — высказываться в пользу чего-л.;σ. τινί τι Thuc. — вместе с кем-л. защищать что-л. -
13 προαγορευω
1) предсказывать, предвещать(τέν μεταλλαγέν τῆς ἡμέρης Her.; τὸ μέλλον Xen.)
2) предупреждать, предостерегатьπροηγόρευεν, ὅτι ὡς πολεμίῳ χρήσοιτο Xen. — (всякого бегущего Кир) предупредил, что поступит (с ним) как с врагом
3) заявлять, указывать(προηγόρευε τοῖς Ἀθηναῖοις, sc. ὅ Περικλῆς, ὁτι Ἀρχίδαμος οἱ ξένος εἴη Thuc.)
4) объявлять, возвещать, провозглашать(ὑπὸ κήρυκος Her.; πόλεμόν τινι Thuc.)
ἰσονομίην τινὴ π. Her. — предоставлять кому-л. равноправие;τοὺς Ἕλληνας π. αὐτονόμους ἀφιέναι Thuc. — предоставлять грекам жить по их собственным законам5) приказывать, предписывать(τινἴ μετιέναι τινά Her.)
π. τινὴ μέ κινεῖν τι Plat. — запрещать кому-л. разрушать (досл. потрясать) что-л.;τὰ προηγορευμένα Xen. — предписания, указания6) вызывать (в качестве обвиняемого)(π. τινὴ εἰς τρίτην ἀγορὰν παρεῖναι Plut.)
7) (тж. π. εἴργεσθαι τῶν νομίμων Dem.)( об обвиняемом в убийстве) объявлять о запрещении участвовать в священных обрядах (τοῖς ἀνδροφόνοις Isocr.)
-
14 προσαγορευω
(fut. προσερῶ, aor. 2 προσεῖπον - эп. προσέειπον и προτιεῖπον, aor. 1 προσεῖπα - реже προσηγόρευσα; aor. pass. προσερρήθην и προσηγορεύθην)1) обращатьсяπ. δι΄ εὐχῇς τοὺς νέους Plat. — обращаться к юношам с пожеланием
2) обращаться с приветствием, приветствовать(ἀλλήλους Her.)
3) называть, именоватьσχήματα καλὰ π. Plat. — называть формы красивыми;
τὸν Ἀγαμέμνονα ποιμένα λαῶν π. Xen. — именовать Агамемнона пастырем народов;π. τινὰ ὀνόματι Plat. — давать кому-л. имя;4) приписывать(τί τινι Plat.)
5) заявлять, высказывать(τι ἐν ἀρχῇ τῶν νόμων Plat.)
-
15 συναγορευω
(fut. συνερῶ, aor. συνεῖπον, pf. συνείρηκα) соглашаться, присоединяться, подтверждать, поддерживатьσ. τινί Thuc., Lys., Xen. — присоединяться к чьему-л. мнению, Isocr. поддерживать (одобрять) что-л.;
σ. τι Xen. — высказываться в пользу чего-л.;σ. τινί τι Thuc. — вместе с кем-л. защищать что-л. -
16 υπαγορευω
(fut. ὑπερῶ, aor. 2 ὑπεῖπον, pf. ὑπείρηκα)1) подсказывать, внушать(τινί τι Plut.)
2) предписывать, указывать(τινὴ ἃ δεῖ ποιεῖν Dem.)
ἀκοέν ὑπειπών Eur. — попросив внимания (слушателей)3) диктовать(γράψαι τὸ ὑπαγορευθέν Arst.)
4) упоминать, намекать(ὥσπερ ἐν ἀρχῇ ὑπείπομεν Thuc.)
οὐδὲν ὑπειπών Dem. — не сделав никаких оговорок;ὑπεῖπον τοῖσδε τοὺς αὐτοὺς λόγους Eur. — я обращаюсь к ним с теми же словами5) понимать, разуметь(τὰ τοῦ Πιττακοῦ Plat.)
6) присовокуплять, добавлять (в речи) Thuc., Dem. -
17 υπεραγορευω
-
18 προαγορεύω
προ|αγορεύω 1. говорить наперед, предсказывать; 2. говорить перед кем, объявлять; обнародовать -
19 προειρημένος
(от προ—αγορεύω) выше упомянутый -
20 ῥηθῆναι
см. ἀγορεύω
См. также в других словарях:
ἀγορεύω — speak in the assembly pres subj act 1st sg ἀγορεύω speak in the assembly pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αγορεύω — αγορεύω, αγόρευσα βλ. πίν. 19 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
αγορεύω — (Α ἀγορεύω) εκφωνώ λόγο σε δημόσια συγκέντρωση, δημηγορώ νεοελλ. (ειρωνικά) μιλώ σαν ρήτορας, ρητορεύω αρχ. 1. λέω, μιλώ, αναφέρω 2. αναγγέλλω, διακηρύσσω 3. συμβουλεύω, παρακινώ 4. ορίζω 5. αποδεικνύω, φανερώνω, υποδηλώνω 6. φρ. «κακῶς ἀγορεύω… … Dictionary of Greek
αγορεύω — αγόρευσα, αγορεύτηκα, αγορευμένος (συνήθως σύνθ. σ όλους τους χρόνους), μιλώ σε δημόσιο τόπο, βγάζω λόγο … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἀγορεύσουσι — ἀγορεύω speak in the assembly aor subj act 3rd pl (epic) ἀγορεύω speak in the assembly fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀγορεύω speak in the assembly fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) ἀ̱γορεύσουσι , ἀγορεύω… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀγορεύσατε — ἀγορεύω speak in the assembly aor imperat act 2nd pl ἀ̱γορεύσατε , ἀγορεύω speak in the assembly aor ind act 2nd pl (doric aeolic) ἀγορεύω speak in the assembly aor ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀγορεύῃ — ἀγορεύω speak in the assembly pres subj mp 2nd sg ἀγορεύω speak in the assembly pres ind mp 2nd sg ἀγορεύω speak in the assembly pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀγόρευσον — ἀγορεύω speak in the assembly aor imperat act 2nd sg ἀ̱γόρευσον , ἀγορεύω speak in the assembly futperf ind act masc voc sg (doric aeolic) ἀ̱γόρευσον , ἀγορεύω speak in the assembly futperf ind act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἠγορευμένα — ἀγορεύω speak in the assembly perf part mp neut nom/voc/acc pl (attic epic doric ionic aeolic) ἠγορευμένᾱ , ἀγορεύω speak in the assembly perf part mp fem nom/voc/acc dual (attic epic doric ionic aeolic) ἠγορευμένᾱ , ἀγορεύω speak in the… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀγορευόμενον — ἀγορεύω speak in the assembly pres part mp masc acc sg ἀγορεύω speak in the assembly pres part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀγορευόντων — ἀγορεύω speak in the assembly pres part act masc/neut gen pl ἀγορεύω speak in the assembly pres imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)