-
1 ἀπο-νόσφι(ν)
ἀπο-νόσφι(ν), also written as two words, ἀπὸ or ἄπο νόσφι: apart, aside; βῆναι, εἶναι, κατίσχεσθαι, Il. 2.233; τραπέσθαι, Od. 5.350; as prep., with gen., apart from, far from; usually following the governed word, ἐμεῦ ἀπονόσφιν, Il. 1.541; φίλων ἀπονόσφιν ἑταίρων, Od. 12.33.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀπο-νόσφι(ν)
-
2 νόσφι(ν)
νόσφι(ν)Grammatical information: adv. a. prep.Meaning: `aside, far (from), without' (ep. Il.; on the use Schwyzer-Debrunner 540).Derivatives: νοσφίδιος `situated aside, secretly' (Hes. Fr. 187; Chantraine Form. 39, Schwyzer 467), νοσφιδόν adv. `secretly' (Eust.); νοσφίζομαι (Β 81 = Ω 222), νοσφίσ(σ)ασθαι, νοσφισθῆναι (Od.), fut. νοσφίσ(σ)ομαι (A. R.), also act. νοσφίζω (h. Cer., Pi.), rarely w. prefix, esp. ἀπο-, `turn off, remove (oneself)', act. `turn off, remove'; νόσφισμα n. `embezzlement' (pap.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: No etymology. After Curtius (with Pauli) to νῶτον `back' (s.v.); agreeing Schulze KZ 29, 263 n. 1 (= Kl. Schr. 375 n. 2) and Schwyzer 362, who posits orig. *νοτ-σ-φι. Persson IF 2, 204 compares Lith. nuõ `away from', Latv. nùo, which must probably be explained diff., s. Fraenkel s.v., also WP. 1, 59 and Pok. 40.Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > νόσφι(ν)
-
3 νοσφίζω
νοσφίζω (νόσφι ‘apart’; Hom. et al.) in our lit. only mid.; 1 aor. ἐνοσφισάμην to put aside for oneself, keep back, of engagement in a type of skimming operation (X., Cyr. 4, 2, 42: Cyrus urges restraint in appropriation of treasure; Polyb. 10, 16, 6: Roman soldiers resist temptation to take booty for themselves without equitable distribution; Plut., Lucull. 517 [37, 2], Aristid. 320 [4, 3]; Jos., Ant. 4, 274; SIG 993, 21; PRyl 116, 10; 2 Macc 4:32) ἀπό τινος some of someth. (PSI 442, 4 [III B.C.]; Josh 7:1.—ἔκ τινος Athen. 6, 23a; Philo, Mos. 1, 253) ἐνοσφίσατο ἀπὸ τῆς τιμῆς (Ananias) kept back some of the proceeds (not a case of embezzlement) Ac 5:2f (cp. Josh 7:1, 19–26. Diod S 5, 34, 3: lot-holders who hold back [νοσφίζεσθαι] some of their crops, which have been declared common property [κοινοποιεῖσθαι], are subject to the death penalty among the Vaccaei, a Celtic tribe). μηδὲν ὅλως ν. εἰς ἐπιθυμίαν πονηράν keep back or reserve nothing at all for the satisfaction of one’s base desire Hs 9, 25, 2. Abs. (ins [I A.D.]: ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1, 1928, p. 18 ln. 13; PPetr III, 56 , 10; 12) [b]Tit 2:10.—DELG s.v. νόσφι. M-M. Spicq. -
4 λιάζομαι
Aλίασθεν Il.23.879
: [ per.] 3sg. [tense] plpf.λελίαστο Mosch.4.118
(for [voice] Act. v. sub fin.):—bend, incline; and so,I mostly of persons, go aside, recoil, shrink,ἐκ ποταμοῖο λιασθείς Od.5.462
;ἀπὸ πυρκαϊῆς ἑτέρωσε λ. Il.23.231
;νόσφι λ. 1.349
, 11.80; ὕπαιθα λιάσθη he shrank beneath his attack, 15.520, cf. 21.255; δεῦρο λιάσθης hither hast thou retired, 22.12; παρὰ κληῗδα λιάσθη ἐς πνοιὰς ἀνέμων, of a vision, disappeared by the key-hole, Od.4.838: metaph., stray from the straight path, Emp.2.8; in A.R. of parting, separating from others, 1.94, 3.827, 1164:—once in Trag., πρός σ' ἐλιάσθην hastened to thee, E.Hec.98 (anap.).II of things, ἀμφὶ δ' ἄρα σφι λιάζετο κῦμα retired, drew back, Il.24.96; πτερὰ πυκνὰ λίασθεν (for ἐλιάσθησαν ) the dying bird's thick wings dropped, 23.879; where Aristarch. read λίασσεν it dropped its wings, though the [voice] Act. is not used exc. [tense] impf. λίαζον they loosened (the cables), Lyc.21.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λιάζομαι
См. также в других словарях:
νόσφι — και, πριν από φωνήεν, νόσφιν (Α) επίρρ. (ποιητ. τ.) (συν. στον Ομ. και στον Αισχύλ.) 1. (ως τοπ.) μακριά, απομακρυσμένα 2. (ως τροπ.) κατ ιδίαν, παράμερα, κρυφά 3. (σχετικά με πρόσ., αντικείμενα, καταστάσεις ή και ψυχική διάθεση) μακριά από… … Dictionary of Greek
απονόσφι — ἀπονόσφι(ν) (τοπ. επίρρ.) (Α) μακριά από, χωριστά («φίλων ἀπονόσφι όλέσθαι, Όμηρος). [ΕΤΥΜΟΛ. < απο * + επίρρ. νόσφι «μακριά, χωρίς»] … Dictionary of Greek