Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

ἀπαντᾶν

  • 1 απαντάν

    ἀπαντάω
    move from: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἀπαντάω
    move from: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀπαντάω
    move from: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἀπαντᾶ̱ν, ἀπαντάω
    move from: pres inf act (epic doric)
    ἀπαντάω
    move from: pres inf act (attic doric)
    ἀπαντάω
    move from: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἀπαντάω
    move from: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀπαντάω
    move from: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἀπαντᾶ̱ν, ἀπαντάω
    move from: pres inf act (epic doric)
    ἀπαντάω
    move from: pres inf act (attic doric)
    ἀπαντή
    fem gen pl (doric aeolic)
    ——————
    ἀπαντάω
    move from: pres inf act
    ἀπαντάω
    move from: pres inf act
    ——————
    ἀπαντᾶν, ἀπαντάω
    move from: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἀπαντᾶν, ἀπαντάω
    move from: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀπαντᾶν, ἀπαντάω
    move from: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἀπαντᾶ̱ν, ἀπαντάω
    move from: pres inf act (epic doric)
    ἀπαντᾶν, ἀπαντάω
    move from: pres inf act (attic doric)
    ἀπαντᾶν, ἀπαντάω
    move from: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἀπαντᾶν, ἀπαντάω
    move from: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἀπαντᾶν, ἀπαντάω
    move from: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἀπαντᾶ̱ν, ἀπαντάω
    move from: pres inf act (epic doric)
    ἀπαντᾶν, ἀπαντάω
    move from: pres inf act (attic doric)
    ἀπαντᾶν, ἀπαντή
    fem gen pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > απαντάν

  • 2 απαντάν

    ἀπαντά̱ν, ἀπαντή
    fem acc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > απαντάν

  • 3 ἀπαντάν

    ἀπαντά̱ν, ἀπαντή
    fem acc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀπαντάν

  • 4 απάνταν

    ἀ̱πάντᾱν, ἀπαντάω
    move from: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἀ̱πάντᾱν, ἀπαντάω
    move from: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀπά̱ντᾱν, ἀπαντάω
    move from: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἀπά̱ντᾱν, ἀπαντάω
    move from: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀπάντᾱν, ἀπαντάω
    move from: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἀπάντᾱν, ἀπαντάω
    move from: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀπάντᾱν, ἀπαντάω
    move from: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἀπάντᾱν, ἀπαντάω
    move from: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > απάνταν

  • 5 ἀπάνταν

    ἀ̱πάντᾱν, ἀπαντάω
    move from: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἀ̱πάντᾱν, ἀπαντάω
    move from: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀπά̱ντᾱν, ἀπαντάω
    move from: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἀπά̱ντᾱν, ἀπαντάω
    move from: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀπάντᾱν, ἀπαντάω
    move from: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἀπάντᾱν, ἀπαντάω
    move from: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀπάντᾱν, ἀπαντάω
    move from: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἀπάντᾱν, ἀπαντάω
    move from: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀπάνταν

  • 6 ἀπαντᾶν

    Βλ. λ. απαντάν

    Morphologia Graeca > ἀπαντᾶν

  • 7 ἀπαντᾷν

    Βλ. λ. απαντάν

    Morphologia Graeca > ἀπαντᾷν

  • 8 ἁπαντᾶν

    Βλ. λ. απαντάν

    Morphologia Graeca > ἁπαντᾶν

  • 9 τίμησις

    τίμ-ησις [τῑ], εως, ,
    A holding valuable, honouring, esteeming, Pl. Lg. 696d, 728e.
    II estimation or valuation of property or merchandise, PRev.Laws 29.12, al. (iii B.C.), PCair.Zen.12.1, al. (iii B.C.), Plb.31.28.3: pl., SIG364.66 (Ephesus, iii B.C.); τὰς τ. προσεξεπλήρωσεν, = Lat. census explevit, Mon.Anc.Gr.19.10: [dialect] Dor. [full] τίμᾱσις,

    καρπῶ

    Docum.ant.dell' Africa Italiana

    1.88

    (Cyrene, iv B.C.).
    2 assessment of damages, Pl.Lg. 878e; τ. ποιεῖν τινι (opp. a capital charge) Antipho 5.10; ἀπαντᾶν εἰς τὴν τ. Aeschin.3.198, cf. D.53.18: [dialect] Dor. [full] τίμᾱσις Foed.Delph.Pell.1A 9.
    3 rating or assessment for political purposes, Arist.Pol. 1308b2 (pl.);

    ἀπὸ τιμήσεως πολίτευμα D.S.18.18

    ;

    τοὺς πολίτας συντάξαι.. κατὰ τιμήσεις Plot.6.3.1

    ; of the Roman census, D.H.1.74: pl., Str.3.5.3: pl. of one census, Plu. Caes.55.
    4 payment, PSI4.327.10 (iii B.C.).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τίμησις

  • 10 ἀπαντάω

    ἀπαντάω, [tense] impf.
    A

    ἀπήντων Th.4.127

    , [dialect] Dor. [ per.] 3sg.

    ἀπάντη BionFr.9.7

    : [tense] fut.

    ἀπαντήσω Arist.Rh.Al. 1432b35

    , Plb.4.26.5, etc.; but better

    - ήσομαι Th.4.77

    , 7.2 and 80, X.HG1.6.3, Lys.2.32, etc.: [tense] aor.

    ἀπήντησα E.Ph. 1392

    , Th.2.20: [tense] pf.

    ἀπήντηκα Ar.Lys. 420

    , D.18.15:—the [voice] Med., used in act. sense by Polyaen.1.21.1 ([tense] impf.), al., is censured by Luc.Lex.25; so also [tense] pf.

    ἀπήντημαι Plb.2.37.6

    , D.H.6.88, etc.
    I mostly of persons, move from a place to meet a person, and generally, meet, encounter,

    τινί Hdt.8.9

    , E.Supp. 772, etc.;

    ἐξ ἐναντίας ἀ. Pl.Lg. 893e

    ; ἀ. ταῖς ὁμοίαις φύσεσι encounter, fall in with them, D.60.20: abs.,

    ὁ ἀεὶ ἀπαντῶν

    any one that meets you, any chance person,

    Pl. R. 563c

    ;

    οἱ ἀπαντῶντες D.36.45

    , Alex.78, cf. 87.
    b freq. with a Prep., ἀ. τινὶ εἰς τόπον come or go to a place to meet him, meet him at a place, Hdt.2.75;

    ἐς τωὐτό 6.84

    ;

    ἐπὶ Τριποδίσκον Th.4.70

    ; τὸν μὲν ἐς τὰς Σίφας ἀ., τὸν δ' ἐπὶ τὸ Δήλιον ib.89: without dat. pers., present oneself at a place, Id.7.1;

    εἰς Κύζικον X.HG1.3.13

    ;

    ἀ. ἐνθάδε Ar.Lys.13

    ;

    δεῦρο πάλιν ἀ. Pl.Tht. 210d

    , etc.
    c c. dat. loci, light upon, come to,

    τόπῳ LXXGe.28.11

    .
    2 freq. in hostile sense, meet in battle, ἀ. δορί (dat. pers. being omitted) E.Ph. 1392;

    ὅπλοις HF 542

    ;

    τοῖς βαρβάροις Μαραθῶνάδε And.1.107

    ;

    ἀ. Ἀθηναίοις ἐς Τάραντα Th.6.34

    , cf. 2.20, 3.95;

    ἀ. πρός τινα Isoc.4.86

    ,90; generally, resist, oppose in any way,

    νομοθέτῃ ἀ. λέγων.. Pl.Lg. 684d

    ; διὰ λόγων νουθετικῶν ἀ. prob. ib. 740e;

    ἀ. τραχέως πρὸς τὰς τῶν πλησιαζόντων ὀργάς Isoc.1.31

    ;

    ἀ. τοῖς εἰρημένοις

    rejoin, reply,

    Id.11.30

    ;

    τοῖς θορύβοις Arist.Rh.Al.

    l.c.;

    πρὸς ἕκαστον D.21.24

    .
    b abs., present oneself in arms, attend the muster, E.Ba. 782.
    c face, meet,

    αἰκίαις καὶ θανάτοις Hecat.Abd.

    ap. J.Ap.1.22.
    3 freq. as a law-term, meet in open court,

    τῷ καλεσαμένῳ Pl.Lg. 937a

    , cf. D.39.3, etc.: without dat. pers., ἀ. πρὸς τὴν δίκην present oneself at the trial, Pl.Lg. 936e; πρὸς ἣν [ δίκην] οὐκ ἀπήντα did not appear to defend his cause, D.21.90; ἀ. πρὸς τὸν διαιτητήν, etc., come before him, Id.40.11, etc.;

    εἰς ἡμέραν τὴν συγκειμένην ἀ. εἰς τὸ Ἡφαιστεῖον 33.18

    ;

    ἐπὶ τὰ ἱερά 42.7

    ; ἐπὶ τὴν δίαιταν Test. ap. eund.21.93; ἀ. ἐπὶ τοῖς ἀλλοτρίοις ἀγῶσι to be present at other people's suits, meddle with them, D.21.205: abs., appear in court, 40.16, etc.
    4 ἀ. εἰς.. enter into a thing, attempt it,

    εἰς τὸν ἀγῶνα Pl.Lg. 830a

    ; ἀ. εἰς τὴν τίμησιν come to the question of rating, Aeschin.3.198;

    ἀ. εἰς τὰς χρείας Arist.EN 1158a8

    ;

    ἀ. πρὸς τὰς μαθήσεις Pl.Tht. 144b

    ; πρὸς τὴν ἐρώτησιν, τὸ πρόβλημα, Arist. Metaph. 1036a14, Ph. 213b3; ἀ. πρὸς τὴν τροφήν go to seek it, Id. de.An. 421b12;

    ἀ. ἐπί..

    have recourse to..,

    D.21.151

    , 24.193, etc.;

    ἐπὶ ταύτας τὰς οἰκίας ἀ. οἱ τραγῳδοποιοί Arist.Po. 1454a12

    .
    II of things, come upon one, meet or happen to one,

    ἀ. δάκρυά μοι E. Ion 940

    , cf. Bion l. c.;

    τοῖς πρὸς ὑμᾶς ζῶσι τοσαύτην κωφότητα.. παρ' ὑμῶν ἀπαντᾶν D.19.226

    ; ἐπὶ τῶ κεφαλαίψ τῶν πραγμάτων ἀ. [ ἡ ῥᾳθυμία] 'comes home to roost', 10.7;

    ἀ. αὐτῷ κραυγὴ παρὰ τῶν δικαστῶν Aeschin.1.163

    ;

    μή τίς σοι ἐναντίος λόγος ἀ. Pl.Phd. 101a

    , cf. D.H.4.33, etc.
    2 abs., happen, occur, turn out, Ar.Lys. 420, Pl.Ep. 358e, Arist.Pol. 1302a6, Top. 160a23, al.;

    τούτων ἀπαντώντων Hdt.8.142

    :—[voice] Pass., Plb. 2.7.4, Phld.Herc.1251.9.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπαντάω

См. также в других словарях:

  • ἁπαντᾶν — ἀπαντᾶν , ἀπαντάω move from pres part act masc voc sg (doric aeolic) ἀπαντᾶν , ἀπαντάω move from pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) ἀπαντᾶν , ἀπαντάω move from pres part act masc nom sg (doric aeolic) ἀπαντᾶ̱ν , ἀπαντάω move from… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀπαντᾶν — ἀπαντάω move from pres part act masc voc sg (doric aeolic) ἀπαντάω move from pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) ἀπαντάω move from pres part act masc nom sg (doric aeolic) ἀπαντᾶ̱ν , ἀπαντάω move from pres inf act (epic doric)… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀπαντᾷν — ἀπαντάω move from pres inf act ἀπαντάω move from pres inf act …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀπαντάν — ἀπαντά̱ν , ἀπαντή fem acc sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀπάνταν — ἀ̱πάντᾱν , ἀπαντάω move from imperf ind act 3rd pl (doric aeolic) ἀ̱πάντᾱν , ἀπαντάω move from imperf ind act 1st sg (doric aeolic) ἀπά̱ντᾱν , ἀπαντάω move from imperf ind act 3rd pl (doric aeolic) ἀπά̱ντᾱν , ἀπαντάω move from imperf ind act… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • сретати — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}  глаг. (греч. ἀπαντᾶν) идти навстречу, встречаться; (συναντᾶν)… …   Словарь церковнославянского языка

  • κωφότητα — η (AM κωφότης, ητος) [κωφός] 1. έλλειψη ακοής, κουφαμάρα 2. μτφ. αδιαφορία, αμέλεια («τοσαύτην κωφότητα καὶ τοσοῡτο σκότος παρ ὑμῶν ἀπαντᾱν», Δημοσθ.) 3. μτφ. νωθρότητα αρχ. αδυναμία τής ακοής, βαρηκοΐα …   Dictionary of Greek

  • παρακειμένως — Α επίρρ. 1. κοντά, παράλληλα, παραδίπλα («φησὶ σκύφον εἶναι παρακειμένως ἔχοντα τὰ ὦτα καθάπερ αἱ διάπρῳροι τῶν νεῶν», Αθήν.) 2: μετά από αυτά, έπειτα 3. με όμοιο τρόπο, ομοίως 4. με ευκολία, εύκολα, με ετοιμότητα, εκ τού προχείρου («ἵνα ἑτοίμως… …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»