-
1 ἀντι-βάλλω
ἀντι-βάλλω (s. βάλλω), 1) entgegenwerfen, Thuc. 7, 25; Plut. Nic. 25; intrans., sich entgegenstellen, Ar. Equ. 774. – 2) entgegenhalten, vergleichen, Strab.; λόγους πρὸς ἀλλήλους, sich unterreden, Luc. Ev. 24, 17. – 3) zurückwerfen, βέλος Pol. 6, 22. – 4) Opp. Cyn. 3, 16 ἀντεβάλοντο μορφήν, statt einer früheren eine andere Gestalt annehmen (sich umwerfen). – Harpocr. erkl. ἀντιβληϑέντας aus Dinarch. durch ὑπαγορευϑέντας, vielleicht: dictirt.
-
2 προς-αντι-βάλλω
προς-αντι-βάλλω (s. βάλλω), damit vergleichen, Sp.
-
3 συν-αντι-βάλλω
συν-αντι-βάλλω (s. βάλλω), mit oder zugleich entgegen werfen, stellen, bes. um zu vergleichen, Clem. Al.
-
4 ἀντι-παρα-βάλλω
ἀντι-παρα-βάλλω (s. βάλλω), dagegenhalten, vergleichen, Plat. Apol. 41 b; τι πρός τι Isocr. 5, 142; Arist. rhet. 1, 3; vgl. Plat. Hipp. min. 369 c; dafür beisteuern (?), Xen. Lac. 5, 3.
-
5 ἀντι-περι-βάλλω
ἀντι-περι-βάλλω (s. βάλλω), dagegen umarmen, Achill. Tat. 5, 8; LXX.
-
6 ἀντι-μετα-βάλλω
ἀντι-μετα-βάλλω (s. βάλλω), dagegen umändern, Hippocr.
-
7 ἀντι-δια-βάλλω
ἀντι-δια-βάλλω (s. βάλλω), dagegen verleumden, Arist. rhet. 3, 15.
-
8 ἀντι-προ-βάλλομαι
ἀντι-προ-βάλλομαι (s. βάλλω), an eines Andern Stelle (zu einem Amt) vorschlagen, Plat. Legg. VI, 755 d.
-
9 ἀντιβάλλω
ἀντι-βάλλω, (1) entgegenwerfen; intrans., sich entgegenstellen. (2) entgegenhalten, vergleichen. (3) zurückwerfen. (4) statt einer früheren eine andere Gestalt annehmen (sich umwerfen) -
10 προςαντιβάλλω
-
11 συναντιβάλλω
συν-αντι-βάλλω, mit oder zugleich entgegen werfen, stellen, bes. um zu vergleichen -
12 ἀντιδιαβάλλω
-
13 ἀντιμεταβάλλω
-
14 ἀντιπαραβάλλω
ἀντι-παρα-βάλλω, dagegenhalten, vergleichen; dafür beisteuern -
15 ἀντιπεριβάλλω
-
16 σκερ-βόλλω
σκερ-βόλλω, Ar. Equ. 818, schmähen, schelten, schimpfen; Schol. μὴ λοιδόρει, ἀντὶ τοῠ μὴ ποίκιλλε, Hesych. erkl. auch ἀπατᾶν. – Eust. leitet es von κέαρ βάλλω ab u. vergleicht κερτομέω.
См. также в других словарях:
ανθιβόλι — και αθιβόλι, το (Μ ἀνθιβόλιον και ἀνθίβολον) παραδοσιακή τεχνική για την αντιγραφή εικόνων στη χριστιανική αγιογραφία με χρησιμοποίηση διαφανούς χαρτιού. [ΕΤΥΜΟΛ. < αντιβόλιον («το αντίγραφο κατόπιν παραβολής») < αντι* + βάλλω] … Dictionary of Greek
θιβόλι — το αντιβόλαιον*, υπόδειγμα, σχέδιο από χαρτί ή και μέταλλο, χνάρι. [ΕΤΥΜΟΛ. < ανθιβόλιον < αντιβόλιον < αντί + βάλλω] … Dictionary of Greek
αίμα — Ρευστός ιστός του οποίου τα στερεά κυτταρικά στοιχεία αιωρούνται σε μια ροώδη μεσοκυττάρια ουσία, που ονομάζεται πλάσμα. Κυκλοφορεί σε ένα σύστημα αγγείων, το κυκλοφορικό σύστημα, και αντιπροσωπεύει για τα ανώτερα ζώα το μέσο με το οποίο… … Dictionary of Greek
Liste unregelmäßiger Verben im Neugriechischen — Unregelmäßige Verben im Neugriechischen sind Verben, die entweder hinsichtlich ihrer Stämme oder ihrer Endungen Besonderheiten aufweisen und nicht nach den üblichen Konjugationsregeln der neugriechischen Verben flektiert werden.… … Deutsch Wikipedia
Unregelmäßige Verben des Neugriechischen — Unregelmäßige Verben im Neugriechischen sind Verben, die entweder hinsichtlich ihrer Stämme oder ihrer Endungen Besonderheiten aufweisen und nicht nach den üblichen Konjugationsregeln der neugriechischen Verben flektiert werden.… … Deutsch Wikipedia
Unregelmäßige Verben im Neugriechischen — sind Verben, die entweder hinsichtlich ihrer Stämme oder ihrer Endungen Besonderheiten aufweisen und nicht nach den üblichen Konjugationsregeln der neugriechischen Verben flektiert werden. Inhaltsverzeichnis 1 Vorbemerkungen und Statistik 2… … Deutsch Wikipedia
Unregelmäßige neugriechische Verben — Unregelmäßige Verben im Neugriechischen sind Verben, die entweder hinsichtlich ihrer Stämme oder ihrer Endungen Besonderheiten aufweisen und nicht nach den üblichen Konjugationsregeln der neugriechischen Verben flektiert werden.… … Deutsch Wikipedia
αντιάω — ἀντιάω κ. (ιων. κ. επ.) ἀντιόω (Α) [αντί] 1.πηγαίνω προς συνάντηση ή προς υποδοχή κάποιου, συναντώ κάποιον φιλικά ή εχθρικά 2. επιδιώκω να συναντήσω κάποιον 3. (για βέλη) βάλλω, χτυπώ 4. (για θεούς) έρχομαι για να δεχθώ ή δέχομαι θυσία 5.μετέχω… … Dictionary of Greek
αντιβολώ — ἀντιβολῶ ( έω) (AM) παρακαλώ, ικετεύω αρχ. 1. συναντώ κάποιον στη μάχη 2. είμαι παρών σε κάτι 3. λαμβάνω μέρος σε κάτι 4. (για πράγμα) πέφτω στον κλήρο κάποιου. [ΕΤΥΜΟΛ. < αντι * + βολέω < βόλος < βάλλω] … Dictionary of Greek
εύβολος — εὔβολος, ον (Α) 1. αυτός που ρίχνει με ευστοχία τον βόλο, το ζάρι («Μίδας ἐν κύβοισιν εὐβολώτατος») 2. αυτός που αναφέρεται στην εύστοχη ζαριά 3. ο επιτυχημένος, ο εύστοχος («εὔβολος ἄγρη», Οππ.). επίρρ... εὐβόλως 1. φρ. «ἦν γὰρ εὐβόλως ἔχων»… … Dictionary of Greek
ηχοβολώ — άω παράγω ήχο, αντηχώ, αντιλαλώ, ηχολογώ, αντιβουίζω («κι ηχοβολάει βροντόφωνα κατά το μαύρο κάστρο», Σολωμ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < ήχος + βολώ (< βόλος < βάλλω), πρβλ. αντι βολώ, πυρο βολώ] … Dictionary of Greek