Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

ἀναχαιτίζω

  • 1 αναχαιτίζω

    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres subj act 1st sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres ind act 1st sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres subj act 1st sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > αναχαιτίζω

  • 2 ἀναχαιτίζω

    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres subj act 1st sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres ind act 1st sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres subj act 1st sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > ἀναχαιτίζω

  • 3 αναχαιτιζω

        1) трясти гривой, перен. становиться на дыбы
        

    (ἵπποι ἀνεχαίτιζον Eur.; ἵππος ἀναχαιτίσας Plut.)

        2) сбрасывать на землю
        

    (τινά Eur.)

        3) опрокидывать, ниспровергать
        

    (ἅπαντα ἀ. καὴ διαλύειν Dem.)

        4) восставать, бунтовать
        5) сбрасывать, сваливать с себя, освобождаться
        6) удерживать, задерживать
        7) преграждать

    Древнегреческо-русский словарь > αναχαιτιζω

  • 4 αναχαιτίζω

    μετ. сдерживать; обуздывать; останавливать

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αναχαιτίζω

  • 5 ἀναχαιτίζω

    ἀναχαιτ-ίζω, ([etym.] χαίτη) of a horse,
    A throw the mane back, rear up,

    ἀ. φόβῳ E.Rh. 786

    ;

    κόμην ἀ. Hld.2.36

    : metaph. of men, become restive, S.Fr. 179, Plu.Demetr.34; θάλαττα ἀναχαιτίζουσα a turbulent sea, Philostr.Im.2.17.
    2 c. acc., throw a rider, φυλάσσων μὴ ἀναχαιτίσειέ νιν, of a branch, E.Ba. 1072: metaph., overthrow, upset,

    ἔσφηλε κἀνεχαίτισεν Id.Hipp. 1232

    , cf. Tim.Pers.18;

    ἀνεχαίτισε καὶ διέλυσε D.2.9

    ; ἀνακεχαίτικεν [ἡμᾶς], of wine, Anaxandr.3;

    βίος -ισμένος Epicur.Sent.Vat.57

    .
    3 c. gen., ἀ. τῶν πραγμάτων shake off the yoke of, retire from business, Plu.Ant.21;

    ἀ. ἐκ.. 2.611f

    (cj.).
    b lose, be disappointed of, ἑνὸς δὲ.. οὐκ ἀνεχαιτίσθην τῆς φιλίας one [sage] did not disappoint me, Harp.Astr.in Cat.Cod.Astr. 8(3).136.9 (s.v.l.).
    II hold back by the hair: hence generally, check,

    τοῦ δρόμου τὸ ῥόθιον Luc.Lex.15

    , cf. Procop.Goth.4.18; restrain,

    ἐπιδρομάς Id.Aed.2.11

    ;

    πόλεμον Memn.51

    ;

    ἀ. [τὸ θυμικὸν] τῆς ἀλόγου ὁρμῆς Alex.Aphr.in Top.372.17

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀναχαιτίζω

  • 6 ἀναχαιτίζω

    ἀνα-χαιτίζω, (1) eigtl. von einem wilden Rosse, das die Mähnen sträubt, sich bäumen und den Reiter abwerfen; übh. abschütteln, abwerfen; dah. übtr., von widerspenstigen Menschen: die bestehende Ordnung umstürzen. (2) zurückhalten; eigtl. bei den Haaren zurückziehen

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > ἀναχαιτίζω

  • 7 αναχαιτίζω

    1) check
    2) contain
    3) restrain

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > αναχαιτίζω

  • 8 αναχαιτίζη

    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres subj mp 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres ind mp 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres subj act 3rd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres subj mp 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres ind mp 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αναχαιτίζη

  • 9 ἀναχαιτίζῃ

    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres subj mp 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres ind mp 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres subj act 3rd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres subj mp 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres ind mp 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀναχαιτίζῃ

  • 10 αναχαιτίσει

    ἀναχαίτισις
    restraint: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀναχαιτίσεϊ, ἀναχαίτισις
    restraint: fem dat sg (epic)
    ἀναχαίτισις
    restraint: fem dat sg (attic ionic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind mid 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind act 3rd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind mid 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αναχαιτίσει

  • 11 ἀναχαιτίσει

    ἀναχαίτισις
    restraint: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἀναχαιτίσεϊ, ἀναχαίτισις
    restraint: fem dat sg (epic)
    ἀναχαίτισις
    restraint: fem dat sg (attic ionic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind mid 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind act 3rd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind mid 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀναχαιτίσει

  • 12 αναχαιτίση

    ἀναχαιτίσηι, ἀναχαίτισις
    restraint: fem dat sg (epic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj mid 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj act 3rd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind mid 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj mid 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj act 3rd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > αναχαιτίση

  • 13 ἀναχαιτίσῃ

    ἀναχαιτίσηι, ἀναχαίτισις
    restraint: fem dat sg (epic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj mid 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj act 3rd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind mid 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj mid 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj act 3rd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἀναχαιτίσῃ

  • 14 προσαναχαιτίση

    πρόσ-ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj mid 2nd sg
    πρόσ-ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj act 3rd sg
    πρόσ-ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind mid 2nd sg
    πρόσ-ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj mid 2nd sg
    πρόσ-ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj act 3rd sg
    πρόσ-ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > προσαναχαιτίση

  • 15 προσαναχαιτίσῃ

    πρόσ-ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj mid 2nd sg
    πρόσ-ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj act 3rd sg
    πρόσ-ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind mid 2nd sg
    πρόσ-ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj mid 2nd sg
    πρόσ-ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: aor subj act 3rd sg
    πρόσ-ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > προσαναχαιτίσῃ

  • 16 αναχαιτίζομεν

    ἀ̱ναχαιτίζομεν, ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: imperf ind act 1st pl (doric aeolic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres ind act 1st pl
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres ind act 1st pl
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αναχαιτίζομεν

  • 17 ἀναχαιτίζομεν

    ἀ̱ναχαιτίζομεν, ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: imperf ind act 1st pl (doric aeolic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres ind act 1st pl
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres ind act 1st pl
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀναχαιτίζομεν

  • 18 αναχαίτιζε

    ἀ̱ναχαίτιζε, ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres imperat act 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres imperat act 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > αναχαίτιζε

  • 19 ἀναχαίτιζε

    ἀ̱ναχαίτιζε, ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres imperat act 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: pres imperat act 2nd sg
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἀναχαίτιζε

  • 20 αναχαιτιεί

    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic)
    ἀναχαιτίζω
    throw the mane back: fut ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > αναχαιτιεί

См. также в других словарях:

  • ἀναχαιτίζω — throw the mane back pres subj act 1st sg ἀναχαιτίζω throw the mane back pres ind act 1st sg ἀναχαιτίζω throw the mane back pres subj act 1st sg ἀναχαιτίζω throw the mane back pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • αναχαιτίζω — αναχαιτίζω, αναχαίτισα βλ. πίν. 33 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • αναχαιτίζω — (AM ἀναχαιτίζω) εμποδίζω, ανακόπτω, σταματώ κάτι μσν. (αμτβ.) 1. (για ποταμό) ανακόπτω την ορμή ή τη ροή μου, σταματώ 2. (για λόγο) χάνω τη συνέχειά μου αρχ. Ι. (αμτβ.) 1. (για άλογο) κουνώ τη χαίτη προς τα πίσω, σηκώνομαι στα δυο πισινά πόδια 2 …   Dictionary of Greek

  • αναχαιτίζω — ισα, ίστηκα, ισμένος, συγκρατώ, εμποδίζω: Με μεγάλη δυσκολία κατάφεραν να τον αναχαιτίσουν …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ἀναχαιτίζῃ — ἀναχαιτίζω throw the mane back pres subj mp 2nd sg ἀναχαιτίζω throw the mane back pres ind mp 2nd sg ἀναχαιτίζω throw the mane back pres subj act 3rd sg ἀναχαιτίζω throw the mane back pres subj mp 2nd sg ἀναχαιτίζω throw the mane back pres ind mp …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀναχαιτιεῖ — ἀναχαιτίζω throw the mane back fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic) ἀναχαιτίζω throw the mane back fut ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic) ἀναχαιτίζω throw the mane back fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic)… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀναχαιτίζει — ἀναχαιτίζω throw the mane back pres ind mp 2nd sg ἀναχαιτίζω throw the mane back pres ind act 3rd sg ἀναχαιτίζω throw the mane back pres ind mp 2nd sg ἀναχαιτίζω throw the mane back pres ind act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀναχαιτίζον — ἀναχαιτίζω throw the mane back pres part act masc voc sg ἀναχαιτίζω throw the mane back pres part act neut nom/voc/acc sg ἀναχαιτίζω throw the mane back pres part act masc voc sg ἀναχαιτίζω throw the mane back pres part act neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀναχαιτίζοντα — ἀναχαιτίζω throw the mane back pres part act neut nom/voc/acc pl ἀναχαιτίζω throw the mane back pres part act masc acc sg ἀναχαιτίζω throw the mane back pres part act neut nom/voc/acc pl ἀναχαιτίζω throw the mane back pres part act masc acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀναχαιτίζουσι — ἀναχαιτίζω throw the mane back pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀναχαιτίζω throw the mane back pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) ἀναχαιτίζω throw the mane back pres part act masc/neut dat pl (attic epic… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀναχαιτίζουσιν — ἀναχαιτίζω throw the mane back pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀναχαιτίζω throw the mane back pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) ἀναχαιτίζω throw the mane back pres part act masc/neut dat pl (attic epic… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»