-
1 αναρπασθείς
ἀναρπάζωsnatch up: aor part pass masc nom /voc sgἀναρπάζωsnatch up: aor part pass masc nom /voc sg -
2 ἀναρπασθείς
ἀναρπάζωsnatch up: aor part pass masc nom /voc sgἀναρπάζωsnatch up: aor part pass masc nom /voc sg -
3 ἀν-αρπάζω
ἀν-αρπάζω (s. ἁρπάζω), in die Höhe reißen, ἔγχος, die Lanze aus dem Boden reißen, Il. 22, 276; ὅπλα, haftig ergreifen, Xen. An. 7, 1, 15; fortreißen, entführen, rauben, Iliad. 16, 437. 9, 564 Od. 4, 515. 5, 419. 20, 63. 23, 316. 15, 427; Pind. Ol. 9, 62; ἀναρπασϑείς, hingerafft, von den Gestorbenen, Soph. El. 838; ἀναρπάξαντε Theocr. 22, 137; – ἄρουραν, πόλιν, plündern, Pind. P. 4, 34; Eur. Hel. 751 Phoen. 1066; aber πόλις μεϑ' ἡμέραν μίαν ἐκ μέσης τῆςἙλλάδος ἀνήρπασται Aesch. 3, 133 (vgl. Din. 1, 24) heißt weggetilgt, vgl. 136; ναυτικὴ καὶ πεζὴ στρατιὰ καὶ πόλεις ἄρδην εἰσὶν ἀνηρπασμένοι Dem. 9, 47; Pol. 4, 54; auch von Menschen, gänzlich zu Grunde richten, Dem. 10, 18. 21, 120. 59, 8. – Med. fut., mit sich fortreißen, Her. 8, 28. 9, 59, von einem Alles niederwerfenden Reiterangriff.
-
4 αναρπαζω
1) выхватывать, выдергивать(ἔγχος Hom.)
2) хватать3) похищать, уносить(τινά Hom., Eur., Arph., Xen., Plut.)
φροῦδος ἀναρπασθείς Soph. — он похищен (смертью)4) силой приводить(τινά Dem.)
5) спасать(ἀνηρπάσθαι ὑπὸ τῶν φίλων Plut.)
6) захватывать, расхищать, разорять, грабить(ἀρούρας Pind.; δόμους Eur.; πόλις ἀνηρπάσθη Dem.)
7) брать приступом, атаковать(τοὺς Φωκέας Her.)
8) истреблять, уничтожать(Ἀχαιούς Eur.)
ἀ. τοὺς ἱδρῶτας Plut. — прекращать потоотделение -
5 φροῦδος
φροῦδος, η, ον, also ος, ον S.El. 807, E.IT 154 (lyr.), Plu.2.263a: ([var] contr. from πρὸ ὁδοῦ, as φροίμιον from προοίμιον, φρουρός from Προορός): —A gone away, clean gone (as Hom. says in full, οἱ δ' ᾤχοντο ἰδὲ πρὸ ὁδοῦ ἐγένοντο, Il.4.382):1 of persons, gone, fled, departed,φ. ἐστι S.Ant.15
, etc.; φ. ἐξ οἴκων, δόμων ἄπο, E.Alc.94 (lyr.), Andr.73;σκηνὰς ἐς ἱεράς Id. Ion 804
;βεβᾶσι φ. Id.IT 1289
;οἴχεται φ. Ar.Ach. 210
(lyr.); c. part., φροῦδοί [εἰσι] διώκοντές σε they are gone in pursuit, S.Ph. 561;φ. ἀναρπασθείς Id.El. 848
(lyr.); ;φ. ἦ πλέων Antipho 5.29
; also of the dead,φ. αὐτὸς εἶ θανών S.El. 1152
;Ἀντίλοχος αὐτῷ φ. Id.Ph. 425
, cf. E.Tr.41, al.;φ. ἐς Ἅιδην Id.Med. 1110
(anap., folld. by θάνατος wh. is corrupt).2 of things, gone, vanished,φροῦδα τἀπειλήματα S.OC 660
;οὑμοὶ λόγοι πρὸς αἰθέρα φ. E.Hec. 335
;φ. σοι θυσίαι Id.Tr. 1071
(lyr.); (anap.);τὰ δ' ἐν δόμοις δαπάναισι φ. Id.HF 592
; φρούδη μὲν αὐδή, φροῦδα δ' ἄρθρα they are gone, i.e. refuse their office, Id.Andr. 1078, cf. Ar.Nu. 718 (anap.).—Rarely found in any case but nom. sg. and pl.: gen. sg. once in S., Aj. 264.—Trag. word, once in Antipho l.c.; freq. in later Prose, as Luc.Merc.Cond.24, Aristid. 1.161J.: acc. is found in Plu.Pyrrh.31, 2.405f.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φροῦδος
-
6 ἀναρπάζω
ἀναρπ-άζω, [tense] fut. - άσω (v. infr. 111) and -άξω, more freq. in [voice] Med. form - άσομαι (v. infr. 111) [tense] aor. - ήρπασα and -<*>ξα, in Hom. as suits the metre: [tense] aor. 2 [voice] Pass.Aἀνηρπάγην D.S.4.75
, Plu. Pyrrh.7:—snatch up, ἀνὰ δ' ἥρπασε Παλλὰς Ἀθήνη (sc. τὸ ἔγχος) Il. 22.276, cf. Pi.P.4.34;ἀ. τὰ ὅπλα X.An.7.1.15
; of the sun causing the earth's moisture to evaporate, Hp.Aër.8, cf. Plu.2.658b, Aristid. Or.36(48).60.II snatch away, carry off,ὅτε μιν.. ἀνήρπασε Φοῖβος Il.9.564
, cf. 16.437, Od.4.515, 5.419; of slave-dealers, ἀλλά μ' ἀνήρπαξαν Τάφιοι kidnapped me, 15.427, cf. X.An.1.3.14, Aristid.1.16<*> J., etc.;ἀνήρπασέν ποτε.. Κέφαλον ἐς θεοὺς Ἕως E.Hipp. 454
; ἀ. τοῖς ὄνυξιν, of an eagle, Ar.V.17, cf. Epicr.2.10:—[voice] Pass.,φροῦδος ἀναρπασθείς S.El. 848
(lyr.), etc.;ὑπὸ τῆς εἱμαρμένης IG 12(7).51
([place name] Amorgos): in Prose, to be carried off to prison,δεῖ με ἀνηρπάσθαι D. 21.120
, 124, cf. 10.18.2 in good sense, rescue, Plu.Pyrrh.16:— [voice] Pass., ib.7.III take by storm, ravage, ; of persons, ἀναρπασόμενος τοὺς Φωκέας take them by storm or at once, Hdt.8.28, cf. 9.59:—[voice] Pass.,ἀνήρπασται πόλις E.Ph. 1079
, Hel. 751, D.9.47;ἐκ μέσης τῆς Ἑλλάδος Aeschin.3.133
.IV carry off, steal,πολλοὺς καὶ πολλὰ χρήματα ἔχομεν ἀνηρπακότες X.An.1.3.14
;τρία τάλαντα ἀνηρπάκασι D.27.29
; of regraters, buy up unfairly,ἀ. σῖτον Lys.22.15
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀναρπάζω
См. также в других словарях:
ἀναρπασθείς — ἀναρπάζω snatch up aor part pass masc nom/voc sg ἀναρπάζω snatch up aor part pass masc nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
възхыщеныи — (61) прич. страд. прош. 1. Взятый, схваченный: сице стефанъ… въ иерс(л)мѣ въсхы‹ще›нъ б҃ѣ ѿ безаконьныихъ. и приведенъ въ съньмище (συναρπασθείς) КЕ XII, 227б; то же ПНЧ 1296, 142–142 об.; азъ на сѹдъ въсхыщенъ бы(х). и видѣхъ рода нашего многы… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)