-
1 αμαω
(ᾱμ и ᾰμ)(реже med.)
1) жать, убирать (урожай)(λήϊον Hom.; σῖτον Her.; θέρος Arph.)
καλῶς ἤμησαν Aesch. — они собрали обильную жатву, перен. им повезло2) срезывать, собирать(ὄροφον λειμωνόθεν Hom.; θαλλόν Theocr.; σχοῖνον Anth.)
τέν ἐλευθερίαν ἀ. Plut. — пожинать плоды свободы3) сливать(γάλα ἐν ταλάροισιν Hom.)
4) насыпатьκρατὸς ὕπερθε κόνιν ἀ. Anth. — посыпать голову прахом ( в знак траура);
γαῖάν τινι ἀμήσασθαι Anth. — насыпать над кем-л. могильный холм5) скашивать, перен. истреблять, уничтожать(ἔγχει γονάς τινος Anth.)
-
2 ἀμάω
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀμάω
-
3 αμάω
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αμάω
-
4 ἀμάω
жать, убирать или собирать (урожай).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀμάω
-
5 αμαντεσσι
-
6 αμασας
-
7 αμασομαι
-
8 αμητος
-
9 αμωεν
-
10 ημων
-
11 απαμαω
-
12 διαμαω
1) разрывать, рассекать, разрубать(χιτῶνα Hom.)
2) расцарапывать(παρηΐδα Eur.)
3) разгребать, раскапывать(ἄκροισι δακτύλοισι χθόνα Eur.; med.: τὸν κάχληκα Thuc.; χιόνα Polyb.; ταῖς χερσὴ τέν γῆν Plut.)
-
13 εξαμαω
1) скашивать, сжинать, убирать(θέρος Aesch., Eur., Plut., med. Plut.)
2) вырывать(τὰ ἔντερα Arph.; med. τὰ σπλάγχνα Eur.)
γένους ἅπαντος ῥίζαν ἐξημημένος Soph. — чей род в корне пресечен -
14 καταμαω
2) med. осыпать себя, сгребать на себя(τέν κόπρον χερσί Hom.)
-
15 270
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 270
См. также в других словарях:
ἀμήσω — ἀμάω 1 reap corn fut ind act 1st sg ἀ̱μήσω , ἀμάω 1 reap corn aor ind mid 2nd sg (doric aeolic) ἀ̱μήσω , ἀμάω 1 reap corn aor subj act 1st sg ἀ̱μήσω , ἀμάω 1 reap corn aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) ἀ̱μήσω , ἀμάω 2 draw aor ind mid 2nd sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμήσῃ — ἀμάω 1 reap corn fut ind mid 2nd sg ἀ̱μήσῃ , ἀμάω 1 reap corn aor subj mid 2nd sg ἀ̱μήσῃ , ἀμάω 1 reap corn aor subj act 3rd sg ἀμάω 2 draw aor subj mid 2nd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἤμων — ἀμάω 1 reap corn imperf ind act 3rd pl (attic epic ionic) ἀμάω 1 reap corn imperf ind act 1st sg (attic epic ionic) ἤ̱μων , ἀμάω 1 reap corn imperf ind act 3rd pl (attic epic ionic) ἤ̱μων , ἀμάω 1 reap corn imperf ind act 1st sg (attic epic… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμήσει — ἀμάω 1 reap corn fut ind mid 2nd sg ἀμάω 1 reap corn fut ind act 3rd sg ἀ̱μήσει , ἀμάω 1 reap corn aor subj act 3rd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμήσουσιν — ἀμάω 1 reap corn fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀμάω 1 reap corn fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) ἀ̱μήσουσιν , ἀμάω 1 reap corn aor subj act 3rd pl (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἠμῶ — ἀμάω 1 reap corn imperf ind mp 2nd sg (attic epic ionic) ἠ̱μῶ , ἀμάω 1 reap corn imperf ind mp 2nd sg (attic epic ionic) ἀμάω 2 draw imperf ind mid 2nd sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμήσεις — ἀμάω 1 reap corn fut ind act 2nd sg ἀ̱μήσεις , ἀμάω 1 reap corn aor subj act 2nd sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμήσετε — ἀμάω 1 reap corn fut ind act 2nd pl ἀ̱μήσετε , ἀμάω 1 reap corn aor subj act 2nd pl (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμήσοντα — ἀμάω 1 reap corn fut part act neut nom/voc/acc pl ἀμάω 1 reap corn fut part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἠμημένον — ἀμάω 1 reap corn perf part mp masc acc sg ἀμάω 1 reap corn perf part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμάειν — ἀμάω 1 reap corn pres inf act (attic epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)