-
21 ἀμφι-έπω
ἀμφι-έπω, Hom. ἀμφέπω in den Formen ἄμφεπεν Iliad. 16, 124, ἄμφεπε 18. 348 Od. 8, 437, ἄμφεπον Iliad. 18, 559. 23, 167. 24, 622; von ἀμφιέπω Hom. nur part. praes. ἀμφιέποντες u. praeterit. indic. ἀμφίεπον, wie ἄμφεπον als impft. u. (Homerisch) als aor. gebraucht; – geschäftig etwas umgeben, Iliad. 16, 124 ἃς τὴν μὲν (ναῦν) πρύμνην πῦρ ἄμφεπεν, Iliad. 18, 348 Od. 8, 437 γάστρην μὲν τρίποδος πῦρ ἄμφεπε, ϑέρμετο δ' ὕδωρ, das Feuer umspielte den Dreifuß; Iliad. 18, 559 βοῠν δ' ἱερεύσαντες μέγαν ἄμφεπον, Od. 8, 61 τοὺς δέρον ἀμφί ϑ' ἕπον, τετύκοντό τε δαῖτ' ἐρατεινήν, Iliad 11, 776 σφῶι μὲν ἀμφὶ βοὸς ἕπετον κρέα, 24, 622 ἕταροι δ' ἔδερόν τε καὶ ἄμφεπον εὖ κατὰ κόσμον; 24, 804 ἃς οἵγ' ἀμφίεπον τάφον Ἕκτορος; 2, 525 οἱ μὲν Φωκήων στίχας ἵστατον ἀμφιέποντες; 19, 392 ἵππους δ' Αὐτομέδων τε καὶ Ἄλκιμος ἀμφιέποντες ζεύγνυον, geschäftig; 5, 667 τοῖον γὰρ ἔχον πόνον ἀμφιέποντες; Od. 3, 118 εἰνάετες γάρ σφιν κακὰ ῥάπτομεν ἀμφιέποντες; – Iliad. 11. 473 ἀμφὶ δ' ἄρ' αὐτὸν Τρῶες ἕπονϑ' ὡς εἴ τε δαφοινοὶ ϑῶες ὄρεσφιν ἀμφ' ἔλαφον κεραὸν βεβλημένον, homerisch med. statt des act., vgl. 482 ὥς ῥα τότ' ἀμφ' Ὀδυσῆα δαΐφρονα ποικιλομήτην Τρῶες ἕπον πολλοί τε καὶ ἄλκιμοι. – Pind. ϑεμιστεῖον σκᾶπτον ἀμφέπει, er führt, verwaltet das Scepter des Rechts, Ol. 1, 12; wie μυχὸν μαντήϊον P. 5, 68; Δάματρα, er ehrt die Demeter, Ol. 6, 95; μόχϑον, hält aus die Mühsal, P. 4, 268; ὅμαδον, er geht in das Kriegsgetümmel, I. 7, 25; ϑυμὸν ἀταλόν, er hegt freundliche Gesinnung, N. 7, 91; vgl. σύμπειρον ἀγωνίᾳ ϑυμόν 7, 10; Eur. χϑόνιον μαντεῖον Iph. T 1248; ξένον κῆδος Phoen. 342. So sp. D., πηδἀλια, δαῖτα, Ap. Rh. 1, 562. 2, 761; τιμαῖς ἀμφέπει ἀϑανάτων αὐτόν, erweis't ihm göttliche Ehre, Ep. ad. 497 ( App. 214); – folgen, τινί, Qu. Sm. 1, 47. – Vgl. περιέπω, welches anch in Prosa vorkommt.
-
22 ἀμφι-τρέμω
ἀμφι-τρέμω, ringsum zittern; Hom. Iliad. 21, 507 ἀμφὶ δ' ἄρ' ἀμβρόσιος ἑανὸς τρέμε besser als simpl. betrachtet, ἀμφί advb.; es kommt hier nur auf das Zittern an, nicht auf das Umzittern.
-
23 ἀμφι-περι-στέφω
ἀμφι-περι-στέφω, rings umgeben, οὔ οἱχάρις ἀμφι-περιστέφεται ἐπέεσσιν, Anmuth schlingt sich nicht um seine Worte, Od. 8, 175.
-
24 ἀμφι-παλίν-νοστος
ἀμφι-παλίν-νοστος, wieder zurückkehrend, bei Nonn. 6, 62, ist getrennt zu schreiben ἀμφὶ παλ.
-
25 ἀμφι-πολεύω
ἀμφι-πολεύω (vgl. - πέλομαι), um etwas beschäftigt sein, besorgen, warten, Od. 18. 254. 19, 127 Penelope vom Odysseus εἰ κεῖνός γ' ἐλϑὼν τὸν ἐμὸν βιον ἀμφιπολεύοι, μεῖζόν κε κλέος εἴη ἐμὸν καὶ κάλλιον οὕτως. νῠν δ' ἄχομαι, Homerisch optat. für den indicat. des Nichtwirklichen, εἰ ἐλϑὼν ἀμφεπόλευε, μεῖζον ἂν ἦν ἐμὸν κλέος, wenn Jener heimgekehrt wäre u. mein Leben mit liebender Sorge umgäbe; ὄρχατον, den Garten bestellen, Od. 24, 244. 257; dienen, ἐρινύσιν 20, 78; Hes. O. 803 ἐν πέμπτῃ γάρ φασιν Ἐρινύας ἀμφι-πολεύειν Ὅρκον γεινόμενον, τὸν Ἔρις τέκε πῆμ' ἐπιόρκοις; Qu. Sm. 13, 270; Her. 2, 56 mit dem acc., ἱρὸν Διός, um den Tempel u. in ihm als Diener geschäftig sein.
-
26 ἀμφι-πολέω
ἀμφι-πολέω, sich bewegen od. aufhalten um etwas, umgeben, γηραιὸν μέρος ἁλικίας με ἀμφ. Pind. P. 4, 158; λέκτρον ἀμφιπ., es besorgen, N. 8, 6; Ἱμἐραν Τύχα ἀμφιπολεῖ, umwandelt schützend, Ol. 12, 2 (vgl. Tileocr. 1, 124); τρώμαν ἕλκεος ἀμφιπολεῖν, die Wunde besorgen, heilen, P. 4, 971; Soph. ϑείαις ἀμφι πολῶν τιϑἠναις O. C. 686, vom Bacchus, mit ihnen vetkehrend. In eigtl. Bdtg, μακάρων ϑαλάμους ἀμφιπολεῖ ψυχή Ep. ad. 685 ( Plan. 21). – Pass. ὄρος ἀμφεπολεῖτο, wurde umwandelt, Theocr. 7, 74.
-
27 ἀμφι-πέλεκκος
ἀμφι-πέλεκκος, v. l. Il. 13, 612 für ἀμφὶ πελέκκῳ.
-
28 ἀμφι-στατήρ
ἀμφι-στατήρ, ὁ, = ἀμφι-στάτης, ὁ, der Untersucher, Sp.
-
29 ἀμφι-τρῡχής
ἀμφι-τρῡχής, ές, zerrissen, Hesych. Bei Eur. Phoen. 328 ist ἀμφὶ τρύχη die bessere Lesart.
-
30 ἀμφι-ταρβής
ἀμφι-ταρβής, ές (τάρβος), von allen Seiten in Angst gesetzt, Aesch. Ch. 540, v. l. ἀμφὶ τάρβει.
-
31 ἀμφι-τανύω
ἀμφι-τανύω, = ἀμφι-τείνω, H. h. Merc. 49, in tmesi.
-
32 ἀμφι-τάμνω
ἀμφι-τάμνω, ion. für - τέμνω, Il. 18, 528 τάμνοντ' ἀμφὶ βοῶν ἀγέλας καὶ πώεα καλὰ ἀργεννέων ὀίων, abschneiden, d. i. rauben; vgl. περιτέμνω.
-
33 ἀμφι-φράζομαι
ἀμφι-φράζομαι, nach allen Seiten hin, wohl erwägen, Il. 18, 254 ἀμφὶ μάλα φράζεσϑε, φίλοι.
-
34 ἀμφι-χρίω
ἀμφι-χρίω, ringsum salben, Hom. Od. 6, 219 ἀμφὶ δ' ἐλαίῳ χρίσομαι.
-
35 ἀμφι-χαλκο-φάλαρος
ἀμφι-χαλκο-φάλαρος, Ar. Ach. 1036, Bekk. richtig ἀμφὶ χαλκοφ.
-
36 ἀμφι-ετεί
-
37 ἀμφι-καναχίζω
ἀμφι-καναχίζω, Hom. Od. 10, 398 πᾶσιν δ' ἱμερόεις ὑπέδυ γόος, ἀμφὶ δὲ δῶμα σμερδαλέον κανάχιζε.
-
38 ἀμφι-κοναβέω
ἀμφι-κοναβέω, Hom. Od. 17, 541 Τηλέμαχος δὲ μέγ' ἔπταρεν, ἀμφὶ δὲ δῶμα σμερδαλέον κονάβησε, es hallte von allen Wänden wider, v. l. Scholl. κανάχησε.
-
39 ἀμφι-κέλευθος
ἀμφι-κέλευθος, am Wege, τάφος Agath. 80 (VII, 220, wo getrennt ἀμφὶ κέλευϑον steht).
-
40 ἀμφι-δαίω
ἀμφι-δαίω, Hom. Iliad. 6, 329 ἀυτή τε πτόλεμός τε ἄστυ τόδ' ἀμφιδέδηε, ist um diese Stadt entbrannt; 12, 35 τότε δ' ἀμφὶ μάχη ἐνοπή τε δεδήει τεῖχος ἐύδμητον; – ähnl. νέφος δυςμενέων Ap. Rh. 4, 397; κόνις δέ σφ' ἀμφιδεδήει Hes. Sc. 62.
См. также в других словарях:
αμφί — ἀμφὶ πρόθ. (Α) (κυρίως στον ποιητικό και ιωνικό πεζό λόγο, η περὶ τών κλασικών κειμένων) και στις δύο πλευρές, και στα δύο μέρη Α. (με γενική) 1. για, για χάρη, για το χατίρι κάποιου «ἀμφί λέκτρων μάχεσθαι» (Ευρ. Ανδρομ. 123) 2. (όπως η πρός, για … Dictionary of Greek
ἀμφί — abhitas indeclform (prep) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἄμφι — Ἄμφις fem voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμφιῶ — ἀμφί ἀμφιέννυμι put round fut ind act 1st sg (attic epic doric aeolic) ἀμφϊῶ , ἀμφί εἰμί sum pres subj act 1st sg (attic epic doric) ἀμφϊῶ , ἀμφί ἵημι Ja c io aor subj act 1st sg ἀμφϊῶ , ἀμφί ἵημι Ja c io aor subj act 1st sg ἀμφί ἱέω Ja c io pres … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμφαῦον — ἀμφί αὔω 1 get a light imperf ind act 3rd pl (attic doric) ἀμφί αὔω 1 get a light imperf ind act 1st sg (attic doric) ἀμφί αὔω 1 get a light pres part act masc voc sg (attic) ἀμφί αὔω 1 get a light pres part act neut nom/voc/acc sg (attic) ἀμφί… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμφιμάσασθε — ἀμφί ἱμάσσω flog aor imperat mid 2nd pl ἀμφῑμάσασθε , ἀμφί ἱμάσσω flog aor ind mid 2nd pl ἀμφί ἱμάσσω flog aor ind mid 2nd pl (homeric ionic) ἀμφιμά̱σασθε , ἀμφί ἱμάω draw up aor imperat mid 2nd pl (doric aeolic) ἀμφῑμά̱σασθε , ἀμφί ἱμάω draw… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμφιστᾶν — ἀμφί ἱστάω pres part act masc voc sg (doric ionic aeolic) ἀμφί ἱστάω pres part act neut nom/voc/acc sg (doric ionic aeolic) ἀμφί ἱστάω pres part act masc nom sg (doric ionic aeolic) ἀμφιστᾶ̱ν , ἀμφί ἱστάω pres inf act (epic doric ionic) ἀμφί… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμφέδεον — ἀμφί δέω 1 bind imperf ind act 3rd pl ἀμφί δέω 1 bind imperf ind act 1st sg ἀμφί δέω 2 lack imperf ind act 3rd pl ἀμφί δέω 2 lack imperf ind act 1st sg ἀμφί δεῖ there is need imperf ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic) ἀμφί δεῖ there is need… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμφιίων — ἀμφί ἀμφιέννυμι put round fut part act masc nom sg (attic doric) ἀμφί ἱέω Ja c io pres part act masc nom sg (doric) ἀμφϊί̱ων , ἀμφί ἰόω become imperf ind act 3rd pl (doric aeolic) ἀμφϊί̱ων , ἀμφί ἰόω become imperf ind act 1st sg (doric aeolic)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμφορᾷ — ἀμφί ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres subj mid 2nd sg ἀμφί ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres ind mid 2nd sg (epic) ἀμφί ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres subj mp 2nd sg (epic) ἀμφί ὁράω Inscr. destombeaux des rois pres ind mp 2nd sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀμφίων — ἀμφί̱ων , ἀμφί ἰόω become imperf ind act 3rd pl (doric aeolic) ἀμφί̱ων , ἀμφί ἰόω become imperf ind act 1st sg (doric aeolic) ἀμφί ἰόω become imperf ind act 3rd pl (doric aeolic) ἀμφί ἰόω become imperf ind act 1st sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)