-
1 αμπίσχων
-
2 ἀμπίσχων
-
3 ἀμπέχω
ἀμπ-έχω (dissimil. fr. ἀμφέχω), Semon. 12 (dub.), A.Pers. 848, S. (v. infr.), later [full] ἀμφέχω AP7.693 (Apollonid.), IG12(3).220 ([place name] Thera), Aret.CA1.4, etc.; [voice] Med.,Aἀμφέχετο A.R.1.324
; also [full] ἀμπ-ίσχω E. Hipp. 192, Supp. 165: [dialect] Ep. [tense] impf.ἄμπεχον Od.6.225
(lateἄμφεχον Q.S. 3.6
, 5.106): [tense] fut. : [tense] aor. 2 , etc.:—[voice] Med.,ἀμπέχομαι Ar.
(v. infr.11.2);ἀμπίσχομαι E.Hel. 422
, [ per.] 3pl.ἀμπισχνοῦνται Ar.Av. 1090
: [tense] impf.ἠμπειχόμην Pl.Phd. 87b
, [dialect] Ep.ἀμφεχόμην A.R.1.324
: [tense] fut.ἀμφέξομαι Pherecr.7
D., Philetaer.19: [tense] aor. 2ἠμπεσχόμην E.Med. 1159
, Ar.Th. 165, [ per.] 2sg. subj. , part.ἀμπισχόμενος Ar.V. 1150
.—The [tense] aor. forms, ἀμπισχεῖν, ἀμπισχών, are sts. falsely written (as if [tense] pres.) ἀμπίσχειν, ἀμπίσχων:I surround, cover, enclose,ἅλμη οἱ νῶτα ἄμπεχεν Od.6.225
; , cf. A.l.c.: metaph., ἀ. τινὰ σμικρότητι invest one with.., Pl.Prt. 320e: abs., σκότος ἀμπίσχων surrounding darkness, E.Hipp. 192; κρυπτὸν ἀμπισχὼν δόρυ, of the wooden horse, Id.Tr.12;τὰ ἀμπέχοντα ὑμένια Aret.SA 2.2
.II put round, esp. put clothes and the like on another, c. dupl. acc.,κρίβανόν μ' ἀμπίσχετε Ar.V. 1153
, cf. Ra. 1063, Lys. 1156: with prep., τοίχοισιν δ' ἔπι ἤμπισχεν.. ὑφάσματα put them all over.., E. Ion 1159: metaph.,ἡ βασιλικὴ τέχνη δούλους καὶ ἐλευθέρους ἀμπίσχουσα Pl.Plt. 311c
.2 [voice] Med., put round oneself, put on, ; wear, ; λευκὸν ἀμπέχει;; do you wear a white cloak? Id.Ach. 1023;χλαίνας οὐκ ἀμπις χνοῦνται Id.Av. 1090
; καλῶς ἠμπίσχετο was well dressed, Id.Th. 165;ἐπ' ἀριστερὰ ἀ. Id.Av. 1567
; ἀμπεχόμενοι with their cloaks on, opp. γυμνοί (cf.γυμνός 1.5
), Pl.Grg. 523c, Arist.Pr. 867a19; ἄνω τοῦ γόνατος ἀ. wear a tunic not reaching to the knee, Philetaer.l.c.; περιττῶς ἀ. to be gorgeously dressed, Plu.Demetr.41: c. dat., clothe or cover one-self with (v. ἔκβολος), E.Hel. 422. -
4 ἀμπ-ίσχω
ἀμπ-ίσχω, = ἀμπέχω ( Subj. ist der Ankleidende), Eur. Suppl. 165 ἀμπίσχειν; Troad. 14 ἀμπίσχων; Hipp. 191 ἤμπισχεν ὑφάσματα; Ion 1160 ἀμπίσχον; ἤμπισχέ τινα σμικρότητι Plat. Prot. 230 e; δούλους ἀμπίσχουσα, umfassend, Polit. 311 c; Med. ἀμπίσχομαι, Eur. Hel. 429; ἂν ἀμπίσχοιο Plat. Alc. I, 113 e; Ar. κρίβανόν μ' ἀμπίσχετε Vesp. 1153; ἀμπίσχων Ran. 1061; τὸν δῆμον χλαῖναν ἤμπισχον Lys. 1156; ἀμπισχόμενος Vesp. 1150; Eccl. 332; ἠμπισχόμην 540. Vgl. die anderen compp.; Buttm. Gramm. II, 143 erklärt die Formen ἀμπι-σχεῖν, ἀμπι-σχών, wie er schreibt, durchaus für aor. II.; der Sinn erlaubt dies in den meisten Stellen des Ar. zwar (z. B. Lys. 1156 ἠλευϑέρωσαν καὶ ἤμπισχον, so auch μὴ ἀμπίσχῃ ἀμφὶ σῶμα πέπλους Eur. I. A. 1439), und die Erkl. der VLL., die er anführt, sprechen dafür, doch widerstrebt die Analogie der übrigen compp. und der Gebrauch des Plat.
-
5 αμπεχω
ἀμπέχω, ἀμπίσχωпоздн. Anth. ἀμφέχω (aor. ἤμπισχον; med.: impf. ἠμπειχόμην, aor. 2 ἠμπεσχόμην)1) окружать, облекать, покрывать(νῶτα καὴ ὤμους τινί Hom.)
ἀ. τινί τι Eur. — накидывать что-л. на что-л., покрывать что-л. чем-л.;σκότος ἀμπίσχων Eur. — окружающая (нас) тьма;(γένη), ἃ αὐτῶν σμικρότητι ἤμπισχε (ὅ Ἐπιμηθεύς) Plat. — виды (животных), которых Эпиметей защитил, сделав их ничтожными по размерам2) охватывать, обнимать(γόνυ τινὸς χερί Eur.)
3) надевать(τι Arph., Luc.)
; окутывать, одеватьἀ. τινά τι Arph. и τινά τινι Eur. — одевать кого-л. во что-л.
-
6 αμπισχω...
ἀμπίσχω...ἀμπέχω, ἀμπίσχωпоздн. Anth. ἀμφέχω (aor. ἤμπισχον; med.: impf. ἠμπειχόμην, aor. 2 ἠμπεσχόμην)1) окружать, облекать, покрывать(νῶτα καὴ ὤμους τινί Hom.)
ἀ. τινί τι Eur. — накидывать что-л. на что-л., покрывать что-л. чем-л.;σκότος ἀμπίσχων Eur. — окружающая (нас) тьма;(γένη), ἃ αὐτῶν σμικρότητι ἤμπισχε (ὅ Ἐπιμηθεύς) Plat. — виды (животных), которых Эпиметей защитил, сделав их ничтожными по размерам2) охватывать, обнимать(γόνυ τινὸς χερί Eur.)
3) надевать(τι Arph., Luc.)
; окутывать, одеватьἀ. τινά τι Arph. и τινά τινι Eur. — одевать кого-л. во что-л.
См. также в других словарях:
ἀμπίσχων — ἀμφί ἴσχω keep back pres part act masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)