Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

ἀηδίαν

  • 1 Disenchant

    v. trans.
    Use P. ἀηδίαν παρέχειν (dat.) (lit., produce disgust).
    Be disenchanted with, have had a surfeit of: Ar. and V. κορεσθῆναι (gen.) ( 1st aor. pass. of κορεννύναι), P. and V. πλησθῆναι (gen.) ( 1st aor. pass. of πιμπλάναι) (Plat.), V. κόρον ἔχειν (gen.); see Surfeit.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Disenchant

  • 2 Disgust

    v. trans.
    Use P. ἀηδίαν παρέχειν (dat.).
    Annoy: P. and V. λυπεῖν, ἀνιᾶν, ὄχλον παρέχειν (dat.), Ar. and P. ἐνοχλεῖν (acc. or dat.), V. ὀχλεῖν.
    Be disgusted: P. and V. ἄχθεσθαι, P. δυσχεραίνειν, Ar. and P. γανακτεῖν.
    Be disgusted with: P. and V. ἄχθεσθαι (dat.), P. χαλεπῶς φέρειν (acc.), δυσχεραίνειν (acc. or dat.), Ar. and P. γανακτεῖν (dat.).
    Have had a surfeit of: P. and V. πλησθῆναι ( 1st aor. pass. of πιμπλάναι) (gen.) (Plat.), Ar. and V. κορεσθῆναι ( 1st aor. pass. of κορεννύναι) (gen.).
    ——————
    subs.
    P. and V. δυσχέρεια, ἡ, P. ἀηδία, ἡ, V. ση. ἡ (Eur., Med. 245; also Plat. but rare P.).
    Satiety: P. and V. κόρος, ὁ (Plat.), πλησμονή, ἡ (Plat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Disgust

  • 3 Further

    v. trans.
    Help on, advance: P. and V. σπεύδειν, ἐπισπεύδειν.
    With non-personal subject: P. προφέρειν εἰς (acc.).
    ——————
    adj.
    More: P. and V. πλείων, V. πέρτερος.
    Of distance: use adv.
    On the further side: P. ἐν τῷ πέραν.
    On the further side of: P. and V. τἀπέκεινα (gen.), V. τοὐκεῖθεν (gen.).
    That there should be no further unpleasantness: P. μηδεμίαν εἶναι ἀηδίαν περαιτέρω (Dem. 1169).
    ——————
    adv.
    Of distance; P. and V. πέρα, περαιτέρω, P. πορρωτέρω, μακροτέραν.
    Besides, furthermore: P. and V. ἔτι, πρὸς τούτοις, ἐπ τούτοις, V. καὶ πρός, πρός (rare P.), Ar. and P. προσέτι.
    More, in addition: P. and P. περαιτέρω, πέρα.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Further

  • 4 Repel

    v. trans.
    P. and V. πελαύνειν, πωθεῖν (or mid.), μνεσθαι. διωθεῖσθαι, V. ἐξαμνεσθαι; see ward off, repulse.
    Rout: P. and V. τρέπειν.
    Reject: P. and V. πωθεῖν (or mid.), διωθεῖσθαι, παρωθεῖν (or mid.), Ar. and V. ποπτειν; see Reject.
    Disgust: P. ἀηδίαν παρέχειν (dat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Repel

  • 5 Shock

    subs.
    Blow: P. and V. πληγή, ἡ, V. πλῆγμα, τό.
    Wound: P. and V. τραῦμα.
    Shock the feelings: P. and V. ἔκπληξις, ἡ.
    Earthquake shock: P. and V. σεισμός, ὁ, γῆς σεισμός, ὁ, V. σεισμὸς χθονός, ὁ.
    Suffer from shock ( of earthquake), v.: P. σείεσθαι, κινεῖσθαι, V. σεισθῆναι σάλῳ (Eur., I.T. 46).
    There was a shock of earthquake: P. ἔσεισε (absol.).
    Shock of battle: Ar. and P. σύνοδος, ἡ, V. συμβολή, ἡ.
    Sudden excitation of feeling: P. σεισμός, ὁ (Plat., Legg. 791A).
    Fear: P. and V. φόβος, ὁ; see Fear.
    ——————
    v. trans.
    Horrify: P. and V. ἐκπλήσσειν.
    Offend: P. and V. λυπεῖν.
    Disgust: P. ἀηδίαν παρέχειν (dat.); see Disgust.
    Frighten: P. and V. φοβεῖν; see Frighten.
    Be shocked at: P. χαλεπῶς φέρειν (acc.), P. and V. ἄχθεσθαι (dat.), ἐκπλήσσεσθαι (dat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Shock

  • 6 Sicken

    v. trans.
    Disgust: P. ἀηδίαν παρέχειν (dat.).
    Fall sick: P. and V. νοσεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sicken

См. также в других словарях:

  • ἀηδίαν — ἀηδίᾱν , ἀηδία nauseousness fem acc sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»