-
1 Αγρίοις
-
2 Ἀγρίοις
-
3 αγριοίς
ἀγρίζωinflame: fut opt act 2nd sg (attic epic doric)ἀγριόωmakewild: pres opt act 2nd sgἀγριόωmakewild: pres subj act 2nd sgἀγριόωmakewild: pres ind act 2nd sg -
4 ἀγριοῖς
ἀγρίζωinflame: fut opt act 2nd sg (attic epic doric)ἀγριόωmakewild: pres opt act 2nd sgἀγριόωmakewild: pres subj act 2nd sgἀγριόωmakewild: pres ind act 2nd sg -
5 αγρίοις
ἄγριοςliving in the fields: masc /neut dat plἄγριοςliving in the fields: masc /fem /neut dat plἀγρέωtake: pres opt act 2nd sg (doric) -
6 ἀγρίοις
ἄγριοςliving in the fields: masc /neut dat plἄγριοςliving in the fields: masc /fem /neut dat plἀγρέωtake: pres opt act 2nd sg (doric) -
7 καγρίοις
Ἀγρίοις, Ἄγριοςmasc dat plἀγρίοις, ἄγριοςliving in the fields: masc /neut dat plἀγρίοις, ἄγριοςliving in the fields: masc /fem /neut dat plἀγρίοις, ἀγρέωtake: pres opt act 2nd sg (doric) -
8 κἀγρίοις
Ἀγρίοις, Ἄγριοςmasc dat plἀγρίοις, ἄγριοςliving in the fields: masc /neut dat plἀγρίοις, ἄγριοςliving in the fields: masc /fem /neut dat plἀγρίοις, ἀγρέωtake: pres opt act 2nd sg (doric) -
9 παπταίνω
παπταίνω (mit πτήσσω zusammenhangend, durch Reduplication der Wurzel ΠΤΑ gebildet), umherblicken, um sich schauen, gew. mit dem Nebenbegriffe der Furcht, der Vorsicht oder Behutsamkeit, schüchtern um sich sehen; τρέσσε δὲ παπτήνας, Il. 17, 603; πάπτηνεν δὲ ἕκαστος, ὅπη φύγοι αἰπὺν ὄλεϑρον, 16, 283 u. öfter; πρός τι, Od. 12, 233; πάντοσε, Il. 17, 674; κατὰ στίχας, 17, 84; μεϑ' ὁμήλικας, nach den Gespielinnen gaffen, Hes. O. 446; auch ἀκόντισε δουρὶ φαεινῷ ἀμφί ἑ παπτήνας, Il. 15, 574; u. mit dem acc. der Person, nach Einem suchend umherspähen, 4, 200. 17, 115; vgl. Pind. παπταίνει τὰ πόρσω P. 3, 22, τὰ μακρά I. 6, 44; καὶ φροντίζειν, Aesch. Prom. 1036, der auch vrbdt πάπταινε δ' αὐτὸς μή τι πημανϑῇς ὁδῷ, Prom. 334, womit Il. 13, 649 zu vgl.; πάντοσε παπταίνων, μή τις χρόα χαλκῷ ἐπαύρῃ, sich vorschen, daß nicht etwa; τὸν δ' ἀγρίοις ὄσσοισι παπτήνας ὁ παῖς, Soph. Ant. 1216, vgl. Ai. 11 u. sp. D., wie εἰς γάμον ἄλλης Diod. 8 (VII, 700). – Auch in späterer Prosa, παπταίνω πρὸς τὸν Ἰσϑμόν, Plut. Them. 12, vgl. Philop. 12; ἐπὶ ϑάτερα, Pomp. 71; ἐς ἅπαντας, Luc. Philopatr. 19, ansehen.
-
10 ἐπι-κτίζω
ἐπι-κτίζω, dabei, darauf bauen; πόλεις ἑλληνίδας ἐπικτίζοντες ἀγρίοις ἔϑνεσι, Städte unter wilden Völkern anlegen, Plut. de Alex. fort. 1, 4; zum zweiten Mal gründen, herstellen, Strab. XVII, 831; = simplex, Pol. 10, 24, 3.
-
11 ἶκανός
ἶκανός (ἵκω, ἱκάνω), hinlangend, hinreichend, u. von Menschen, fähig, tüchtig; ἱκανὸς Ἀπόλλων, ᾡ τάδ' ἐκπρᾶξαι μέλει Soph. O. R. 377, er bedarf meiner nicht dazu; τὰ ἀρκοῦνϑ' ἱκανὰ τοῖσι σώφροσι Eur. Phoen. 557; οὐδ' ἦν ἱκανά σοι τὰ Μενέλεω μέλαϑρα Tr. 996; ἱκανοὺς νομίζεις δῆτα ϑανάτους εἴκοσιν Ar. Plut. 483, daß zwanzigfacher Tod hinreichend ist; ἱκανὰ γὰρ τὰ κακά Lys. 1047; ἀνὴρ γνώμην ἱκανός, von ausreichender, tüchtiger Klugheit, Her. 3, 4; ὡς οὐχ ἱκανῆς οὔ. σης τῆς Ἀττικῆς, ἀποικίας ἐξέπεμψαν Thuc. 1, 2; πλοῖα ἱκανὰ ἀριϑμῷ Xen. An. 5, 2, 30; ἱκανὸς εἷς ἄρχων αὐτοῖς Plat. Legg. 764 e; αὐληταὶ ἱκανοὶ ὡς πρὸς τοὺς ἰδιώτας, tüchtige Flötenspieler, Prot. 327 c; ὅσοι εὐφυεῖς καὶ ἱκανοί Rep. II, 365 a; ἱκανὸς ἀμφότερα, in beiden Beziehungen, Conv. 176 e (wie ἱκανὸς τὴν ἰατρικήν Xen. Cyr. 1, 6, 15); ἱκανὸς ἐμπειρίᾳ καὶ ἡλικίᾳ, erfahren u. alt genug, Rep. V, 467 d ( ἱκανὸς τῷ φρονεῖν Plut. Pyrrh. 41; ἰσχὺν ἱκανὴν ἐπὶ τοὺς πόνους, zu Anstrengungen, für diese ausreichend, Rep. II, 371 e ( πρὸς τὰς ἐντεύξεις Pol. 23, 17, 4; εἴς τι Her. 4, 121; Xen. Hier. 4, 9; κατὰ τὴν ἐπιφάνειαν, von stattlichem Aeußern, Pol. 26, 5, 6); ἡ δημιουργικὴ τέχνη αὐτοῖς πρὸς τροφὴν ἱκανὴ βοηϑὸς ἦν Prot. 322 b; ἱκανόν μοι τεκμήριόν ἐστιν, ὅτι, ein ausreichender Beweis, Gorg. 487 d, wie ἱκανὴν μαρτυρίαν παρέχεται, ein gültiges Zeugniß, Conv. 179 b, ἱκανῷ λόγῳ ἀποδείξω Hipp. min. 369 c; öfter mit folgdm inf., ἱκανὸς μακροὺς λόγους καὶ καλοὺς εἰπεῖν, im Stande, geschickt, lange u. schöne Reden zu halten, Prot. 329 b; οὔτε ἱκανὸς ὢν εἷς πᾶσιν ἀγρίοις ἀντέχειν Rep. VI, 496 d; ἡ χώρα ἱκανὴ τρέφειν, kann ernähren, II, 373 d; mit ὥστε, z. B. φύσις ἱκανὴ φύεται ὥστε γνῶναι Legg. IX, 875 a, vgl. Phaedr. 258 b; ἱκανὸς Πολυκράτεα παραστήσασϑαι Her. 3, 45; ἱκανὸς τεκμηριῶσαι Thuc. 1, 9; ἱκανὸς πεῖσαι, ὠφελεῖν, Xen. Cyr. 1, 4, 12. 25; ἱκανοί εἰσι ζημιοῦν, sie haben die Macht zu strafen, Lac. 8, 4; Folgde; ἱκανώτατος εἰπεῖν καὶ πρᾶξαι Lys. 2, 42; ἱκανοὺς ἔσεσϑαι τοῖς Ῥωμαίοις, den Römern gewachsen, Pol. 8, 35, 5; im N. T = würdig; οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς ἵνα μου ὑπὸ τὴν στέγην εἰςέλϑῃς Matth. 8, 8; auch Pol.; πλῆϑος, tüchtig, ansehnlich, 1, 53, 8 u. öfter; φόβος 2, 12, 5; – ἐφ' ἱκανόν, hinreichend, genug, πεῖραν εἰληφώς Pol. 11, 25, 1; D. Sic. 11, 40; ἱκανὸν ποιεῖν, genug thun, D. L. 4, 50; ἱκανὸν λαμβάνειν, Genugthuung empfangen, Act. ap. 17, 9. – Adv. ἱκανῶς, hinlänglich, genug, ἀποδέδεικται, Plat. Prot. 324 d, ἔχειν, hinreichend sein, Thuc. 1, 91; τοῦ βάϑους, tief genug sein, Plat. Theaet. 194 d; ἱκανῶς ἐπιστήμης ἕξει Phil. 62 a; gut sein, Gorg. 486 d u. öfter; eingesehen haben, τοῦτο ὅτι Rep. V, 477 a; γραμμάτων πέρι, ὅτι III, 402 a; zur Genüge haben, Xen. Cyr. 1, 6, 7; πρός τινα, ihm gewachsen sein, 6, 3, 22.
-
12 επικτιζω
(рядом с чем-л. или среди чего-л.) основывать, строить -
13 παπταινω
(fut. παπτᾰνῶ, aor. ἐπάπτηνα - эп. πάπτηνα; дор. part. παπτάναις с τᾱ)1) (зорко) оглядываться кругом, озираться(πάντοσε Hom.)
π. ὀμφὴ ἕ Hom. — оглянуться вокруг себя;π. κατὰ δόμον Hom. — обводить взглядом (весь) дом;τὸν δ΄ ἀγρίοις ὄσσοισι παπτήνας Soph. — взглянув на него суровыми глазами2) искать глазами(τινά Hom.)
-
14 θρέμμα
A nursling, creature, θ. Νηρεΐδων, of dolphins, Arion 1.9; mostly of tame animals, esp. sheep and goats, X. Ages.9.6, Oec.20.23, Plb.2.26.5, Ev.Jo.4.12, etc.; τὰ ἐν ταῖς ἀγέλαις θ. Pl.Plt. 261d; τὰ ἀγελαῖα θ. ib. 264a; ὑηνὰ θ. Id.Lg. 819d; of game-cocks and quails, ὀρνίθων θ. ib. 789b: generally, animals, τοῖς ἡμέροις καὶ ἀγρίοις.. θ. Id.Criti. 118b, al.2 of men, S.OT 1143, Ph. 243; Χαρίτων θ. Ar.Ec. 973;δύσκολον τὸ θ. ἄνθρωπος Pl.Lg. 777b
, cf. Tht. 174b; esp. of domestic slaves,= Lat. verna, τὸ Χρυσίππου θ. GDI12321.14 (Delph.), cf. CIG 3113 ([place name] Teos).3 generally, creature, ἄπλατον θ. κἀπροσήγορον, of a lion, S.Tr. 1093 (cf. Pl.Chrm. 155e); of Cerberus, S.Tr. 1099; κακὰ θ., of a swarm of gnats, AP5.150 (Mel.); θ. Σελινοῦντος, of a fish, Archestr.Fr.12; Καρύστου θ., comic for a cup made at Carystus, Antiph.182.3; as a term of reproach,θρέμματ' οὐκ ἀνασχετά A.Th. 182
;ὦ θρέμμ' ἀναιδές S.El. 622
, cf. Ar.Lys. 369; in periphr., ὕδρας θ., for ὕδρα, S.Tr. 574;νεογενῆ παίδων θρέμματα Pl. Lg. 790d
; θρέμματα παλλακῶν kept mistresses, Plu.Sol.7. (Written (ii A.D.)). -
15 παπταίνω
A look about one with a sharp, searching glance,πάντοσε παπταίνων, ὥς τ' αἰετός Il.17.674
;δεινὸν π., αἰεὶ βαλέοντι ἐοικώς Od.11.608
, cf. Il.13.551, etc.;πάντοσε παπταίνοντε, φόνον ποτιδεγμένω αἰεί Od. 22.380
;πάπταινε καὶ φρόντιζε A.Pr. 1034
;μηκέτι πάπταινε πόρσιον Pi.O.1.114
: folld. by a relat. clause,πάντοσε παπταίνων, μή τις χρόα χαλκῷ ἐπαύρῃ Il.13.649
, cf. A.Pr. 336; πάπτηνεν δὲ ἕκαστος, ὅπῃ φύγοι αἰπὺν ὄλεθρον looked about [to see] how.., Il.16.283;πάπτηνεν.., εἴ τις ἔτ' ἀνδρῶν ζωὸς ὑποκλοπέοιτο Od.22.381
: with Preps.,ἀμφὶ ἓ παπτήνας Il.4.497
, 15.574; ; ;π... κατὰ στίχας 17.84
;πάντῃ π. πρὸς πέτρην Od.12.233
;πάντοσε π. ποτὶ τοίχους 22.24
; π. μεθ' ὁμήλικας look wistfully after his comrades, Hes.Op. 444;πρὸς αὐγάς Parm.15
;εἴσω τῆσδε π. πύλης S.Aj.11
;ἐς γάμον ἄλλης π. AP 7.700
(Diod.): also in later Prose,π. περὶ εὕρεσιν Onos.3.2
;ἐπὶ θάτερα Plu.Pomp.71
;πρός τινα Id.Ant.37
.II c. acc., look round for, look after,παπταίνων ἥρωα Μαχάονα Il.4.200
;π. Αἴαντα μέγαν 17.115
;π. τὰ πόρσω Pi.P.3.22
;τὰ μακρά Id.I.7(6).44
; παπτάναις ([dialect] Aeol. [tense] aor. 1 part.) ἀρίγνωτον πέδιλον having set eyes on.., Id.P.4.95;εἱρεσίαν ἀδάητον ἔτ' ὄθμασι Hymn.Is.157
; τὸν δ' ἀγρίοις ὄσσοισι π. glaring at him, S.Ant. 1231.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παπταίνω
-
16 ἐπικτίζω
II. found in or among,πόλεις ἀγρίοις ἔθνεσι Plu.2.328b
codd.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπικτίζω
См. также в других словарях:
ἀγριοῖς — ἀγρίζω inflame fut opt act 2nd sg (attic epic doric) ἀγριόω makewild pres opt act 2nd sg ἀγριόω makewild pres subj act 2nd sg ἀγριόω makewild pres ind act 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἀγρίοις — Ἄγριος masc dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀγρίοις — ἄγριος living in the fields masc/neut dat pl ἄγριος living in the fields masc/fem/neut dat pl ἀγρέω take pres opt act 2nd sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κἀγρίοις — Ἀγρίοις , Ἄγριος masc dat pl ἀγρίοις , ἄγριος living in the fields masc/neut dat pl ἀγρίοις , ἄγριος living in the fields masc/fem/neut dat pl ἀγρίοις , ἀγρέω take pres opt act 2nd sg (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
дивии — (56) пр. 1. Дикий, находящийся в естественном, природном состоянии. || Не прирученный, живущий на воле (о животных, птицах): звериѥ же дивіи скрьжтахѹ на нь зѹбы своими. ПрЛ XIII, 64а; и дивьихъ ѡселъ и вельблѹдъ ˫ади ѿвергошасѩ. (ἀγρίων) ГА… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
несътьрпимыи — (12) пр. Нестерпимый, невыносимый: помысли... огнѧ несътрьпимааго рѣка клокочѫшти˫а. и тьмами ан҃глы окрьстъ прѣстола прѣсто˫ашта. и чл҃вчьскъ вьсь родъ испытаѥмъ. Изб 1076, 91; люта и несътьрпима печаль въсѣ˫авъшисѧ ѹмъ възмѹтить зълѣ.… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
OGYRIS — insula maris Indici ex adverso orae Arabiae Fel. ad Ortum, Erythraei regis monumentô nobilitata. Eius meminit Dionysius ὁ Περιηγητὴς, v. 607. Ε῎ςτι δέ τοι προτέρῳ Καρμανίδος ἔκτοθεν ἄκρης Ω῎γυρις, ἔνθα τε τύμβος Ε᾿ρυθραίου βασιλῆος. Mela l. 3. c … Hofmann J. Lexicon universale
επικτίζω — ἐπικτίζω (AM) 1. χτίζω ξανά πάνω σε προϋπάρχοντα θεμέλια («καλοῦσι δὲ παλαιὰν Ἐρέτριαν, ἡ δὲ νῦν ἐπέκτισται», Στράβ.) Ι μσν. κτίζω ως προσθήκη ανυψώνοντας κτίσμα αρχ. ιδρύω, χτίζω («πόλεις ἑλληνίδας ἐπικτίζοντες ἀγρίοις ἔονεσι», Πλούτ.) … Dictionary of Greek