Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

वृत्ततस्

  • 1 ततस् _tatas

    ततस् (ततः) ind.
    1 From that (person or place &c.), thence; न च निम्नादिव हृदयं निवर्तते मे ततो हृदयम् Ś.3.2 (v. l.); Māl.2.1; Ms.6.7;12.85.
    -2 There, thither.
    -3 Then, thereupon, afterwards; ततः कतिपयदिवसा- पगमे K.11; Amaru.69; Ki.1.27; Ms.2.93;7.59.
    -4 Therefore, consequently, for that reason.
    -5 Then, in that case (as a corr. of यदि); यदि गृहीतमिदं ततः किम् K.12; अमोच्यमश्वं यदि मन्यसे प्रभो ततः समाप्ते &c. R.3.65.
    -6 Beyond that (in place), further, further more, more- over; ततः परतो निर्मानुषमरण्यम् K.121.
    -7 Than that, other than that; यं लब्ध्वा चापरं लाभं मन्यते नाधिकं ततः Bg.6.22;2.36.
    -8 Sometimes used for the ablative forms of तद् such as तस्माद्तस्याः; ततो$न्यत्रापि दृश्यते Sk.; यतः -ततः means (a) where-there; यतः कृष्णस्ततः सर्वे यतः कृष्णस्ततो जयः Mb.; Ms.7.188. (b) since-therefore; यतो यतः -ततस्ततः wherever-there; यतोयतः षट्चरणो$भिवर्तते तत- स्ततः प्रेरितवामलोचना Ś.1.23 (v. l.). ततः किम् 'what then', 'of what use is it', 'what avails it'; प्राप्ताः श्रियः सकल- कामदुघास्ततः किम् Bh.3.73,74; Śānti.4.2. ततस्ततः (a) 'here and there', 'to and fro'; ततो दिव्यानि माल्यानि प्रादुरासंस्ततस्ततः Mb. (b) 'what next', 'what further', well proceed (occurring in dramas); ततः प्रभृति thence- forward, (corr. of यतः प्रभृति); तृष्णा ततः प्रभृति मे द्विगुणत्वमेति Amaru. (after 56, प्रक्षेपक श्लोकः); Ms.9.68. Some other compounds.
    --ततः कथम् but how is it then that.
    -ततः -क्षणम्, -क्षणात् immediately afterwards.
    -ततः पर beyond that.
    -ततः परम् ind. besides that, further.
    -ततस्ततः (in drama) what then ?

    Sanskrit-English dictionary > ततस् _tatas

  • 2 ततस्त्य _tatastya

    ततस्त्य a. Coming or proceeding from thence; निशम्य सिद्धिं द्विषतामपाकृतीस्ततस्ततस्त्या विनियन्तुमक्षमा Ki.1.27.

    Sanskrit-English dictionary > ततस्त्य _tatastya

  • 3 ततस्


    tá-tas
    ( tá-) seeᅠ s.v.

    tátas
    ind. (tâ̱-tas, correlative of yá-tas)

    used for the abl. (sg. du. andᅠ pl.) of tád
    (q.v. Pāṇ. 5-3, 7f.; VI, 3, 35) RV. AV. ĪṡUp. Mn. etc.. ;
    from that place, thence RV. AV. etc.;
    in that place, there MBh. etc.;
    thither Mn. VII, 188 R. I, 44, 34 Kathās. ;
    thereupon, then, after that, afterwards
    (sometimes corresponding to preceding particles like ágre, puras, purvam, prathamam, prāk ṠBr. XIV Mn. II, 60 Ṡak. Pañcat. etc.. ;
    corresponding to prathamá RV. I, 83, 5 ;
    alsoᅠ correlative of yád X, 85, 5 and 121, 7 AV. XII, 4,7 ff.,
    yátra ṠBr. I, yadā Nal. XX R.,
    yadi ChUp. Nal. etc..,
    cêd TUp. II, 6 Ṡak. V, 28/29 v.l. ;
    often superfluous after an ind. p. orᅠ after tadā orᅠ atha Mn. etc.);
    from that, in consequence of that, for that reason, consequently AV. MBh. XII, 13626 R. VI Hit.

    Sanskrit-English dictionary > ततस्

  • 4 ततस्ततह्


    tátastatah
    (in dram.) what then? what took place after that? Ratnāv. Hit. ;

    - tas-tataḥ, from that andᅠ that place, here andᅠ there, hither andᅠ thither, from all sides, to everyplace, everywhere PārGṛ. III, 13, 6 MBh. R. BhP. ;
    (correlative of yato-yataḥ, from whatever place, wherever) to that place Ṡak. I, 23 BhP. ;
    - to'nyatas, « to another place than that», to some other place Mn. II, 200 ;
    - to'nyatra = tasmādanyasmin L.

    Sanskrit-English dictionary > ततस्ततह्

  • 5 ततस्त्य


    tátas-tya
    mf (ā)n. (Pāṇ. 4-2, 104 Pat.) coming from that, proceeding thence Kir. I, 27 ;

    of orᅠ belonging to that W.

    Sanskrit-English dictionary > ततस्त्य

  • 6 अनिमित्ततस्


    a-nimitta-tas
    ind. groundlessly Mn. IV, 144.

    Sanskrit-English dictionary > अनिमित्ततस्

  • 7 अन्ततस्


    ánta-tás
    ind. from the end, from the term;

    lastly, finally;
    in the lowest way;
    in part;
    within

    Sanskrit-English dictionary > अन्ततस्

  • 8 आपाततस्


    ā-pāta-tas
    ind. unexpectedly;

    instantly, suddenly, just now Sāh.

    Sanskrit-English dictionary > आपाततस्

  • 9 इतस्ततस्


    itas-tatas
    ind. here andᅠ there, hither andᅠ thither R. Hit. etc.

    Sanskrit-English dictionary > इतस्ततस्

  • 10 नस्ततस्


    nasta-tas
    ind. = ( andᅠ prob. fr.) nas-tás (cf. pat-ta-tas fr. pattas) MBh.

    Sanskrit-English dictionary > नस्ततस्

  • 11 प्रान्ततस्


    prâ̱nta-tas
    ind. along the edge orᅠ border (of anything), marginally L.

    Sanskrit-English dictionary > प्रान्ततस्

  • 12 वृत्ततस्


    vṛittá-tas
    ind. according to the practice orᅠ observance of caste, according to usage orᅠ customary procedure ( vṛittataḥpāpam, a sin according to usage) W.

    Sanskrit-English dictionary > वृत्ततस्

  • 13 श्रुततस्


    ṡrutá-tas
    ind. as if heard Gobh. ;

    with regard to orally transmitted knowledge orᅠ tradition Nir.

    Sanskrit-English dictionary > श्रुततस्

  • 14 समन्ततस्


    sám-anta-tas
    ind. seeᅠ above

    Sanskrit-English dictionary > समन्ततस्

  • 15 अन्तरेण _antarēṇa

    अन्तरेण ind.
    1 (Used as a preposition with acc. P. II.3.4 अन्तरान्तरेण युक्ते) (a) Except, without, leaving; हरिमन्तरेण न सुखम् Sk.; क इदानीं सहकारमन्तरेण पल्लवितामतिमुक्त- लतां सहते Ś.3; क्रियान्तरान्तरायमन्तरेण आर्यं द्रष्टुमिच्छमि Mu.3 without interfering with any other duty; न राजापराधम- न्तरेण प्रजास्वकालमृत्युश्चरति U.2; मार्मिकः को मरन्दानामन्तरेण मधुव्रतम् Bv.1.117. (b) With regard or reference to, with respect to, about, towards, on account of; अथ भवन्तमन्तरेण कीदृशो$स्या दृष्टिरागः Ś.2; तदस्या देवीं वसुमतीमन्तरेण महदुपालम्भनं गतो$स्मि Ś.5; किं नु खलु मामन्तरेण चिन्तयति वैशंपायनः K.178; छलितं नाम नाट्यमन्तरेण कीदृशी मालविका M.2 how M. is faring or progressing in the dance &c.; ततस्तया भवतो$विनयमन्तरेण परिगृहीतार्था कृता देवी M.4. (c) Within, inside, into (मध्ये). (d) Between, (उभयोर्मध्ये); त्वां मां चान्तरेणकमण्डलुः Mbh.; अन्तरेण हवनीयं गार्हपत्यं च Śat. Br.; अन्तरेण स्तनौ वा भ्रुवौ वा विमृज्यात् ibid.; Śi.3.3. (e) During, amidst.
    -2 (Used as an adverb) (a) between, amidst; यावद्वा मक्षिकायाः पत्त्रं तावानन्तरेणावकाशः Śat. Br. (b) At heart, अन्तरेण सुस्निग्धा एषा Mk.1.

    Sanskrit-English dictionary > अन्तरेण _antarēṇa

  • 16 अभ्यवपद् _abhyavapad

    अभ्यवपद् To protect; ततस्तामभ्यवपत्तुकामो यौगन्धरायणः Svapna.

    Sanskrit-English dictionary > अभ्यवपद् _abhyavapad

  • 17 अवधा _avadhā

    अवधा 3 A.
    1 To place down, deposit; अवधाय श्वभ्रे मृत्पिण्डम् Kāty.; यथा क्षुरः क्षुरधाने$वहितः Śat. Br.; ततस्तांस्तेषु कुण्डेषु गर्भानवदधे तदा Mb.; वासुदेवः स्वमाययात्मन्यवधीयमानः Bhāg.; to fix; पादाग्रे दृशमवधाय निश्चलाङ्गी Mu.5.13.
    -2 To apply (as the mind).
    -3 To be attentive; इतो$- वधत्तां देवराजः Mv.6.
    -4 To shut, close, press together. -Pass. To be placed, applied, or directed (mind); अवधीयताम् listen, hear. < curly>

    Sanskrit-English dictionary > अवधा _avadhā

  • 18 अवसन्न _avasanna

    अवसन्न p. p.
    1 Sunk down (fig. also), enervated, sinking, drooping; अतिप्रबलपिपासावसन्नानि K.36; Śi. 15.85; मदावसन्नहस्त Dk.62 powerless.
    -2 Dispirited, sad, melancholy, unhappy; कान्तारेष्ववसन्नानाम् Mb.4.6. 2; दधिकर्णो$वसन्नो ब्रूते H.2 lean, weakened.
    -3 Ended, terminated, gone off; अवसन्नतापमतमिस्रमभात् Śi.9.12 devoid of heat; अवसन्नायां रात्रौ H.1.
    -4 Unable to do one's duty.
    -5 Lost, deprived of; पित्रोः सकाशमवसन्न- दृशोर्निनाय R.9.77 who had lost their sight.
    -6 (In law) Non-suited, defeated.
    -7 Dead, gone; ततस्तेष्व- वसन्नेषु सेनापतिषु पञ्चसु Rām.5.46.38.

    Sanskrit-English dictionary > अवसन्न _avasanna

  • 19 उद्धत _uddhata

    उद्धत p. p.
    1 Raised up, elevated, lifted up; लाङ्गूल- मुद्धतं धुन्वन् Bk.9.7; आत्मोद्धतैरपि रजोभिः Ś.1.8. raised; खुर˚ R.9.5; heaved; Ki.8.53.
    -2 Excessive, very much, exceeding.
    -3 Haughty, vain, puffed up; प्रहितो रावणेनैष सह वीरैर्मदोद्धतैः Rām.5.58.13. अक्षवधोद्धतः R.12.63.
    -4 Harsh; वचनै रसतां महीयसो न खलु व्येति गुरुत्वमुद्धतैः Śi.16.27.
    -5 Excited, inflamed, intensified; ˚मनोभवरागा Ki.9.68,69; मदोद्धताः प्रत्यनिलं विचेरुः Ku.3.31,
    -6 Majestic, stately; ill-mannered.
    -7 Abounding in, full; ततस्तु धारोद्धतमेघकल्पम् Rām.6.67.142.
    -8 Eager, ready; युद्धोद्धतकृतोत्साहः संग्रामं सम्प्रपद्यत Rām.5.48.16.
    -9 Shining, glittering; अन्योन्यं रजसा तेन कौशेयोद्धत- पाण्डुना Rām.6.55.19.
    -तः A king's wrestler.
    -Comp. -मनस्, -मनस्क a. high-minded, haughty, proud, ˚त्वम् Pride.

    Sanskrit-English dictionary > उद्धत _uddhata

  • 20 करण _karaṇa

    करण a. [कृ-ल्युट्]
    1 Making, doing, effecting, pro- ducing.
    -2 (Ved.) Clever, skilled; रथं न दस्रा करणा समिन्वथः Rv.1.119.7.
    -णः 1 (Ved.) An assistant. यमस्य करणः Av.6.46.2.
    -2 A man of a mixed tribe.
    -3 A writer, जज्ञे धीमांस्ततस्तस्यां युयुत्सुः करणो नृप Mb.1.115. 43; Ms.1.22.
    -4 A child. cf....... करणः शिशौ । शूद्राविशोः सुते$पि स्यात् Nm.
    -णम् 1 Doing, performing, accomplishing, effecting; परहित˚, संध्या˚, प्रिय˚ &c.
    -2 Act, action.
    -3 Religious action; Y.1.251.
    -4 Business, trade.
    -5 An organ of sense; वपुषा करणोज्झि- तेन सा निपतन्ती पतिमप्यपातयत् R.8.38,42; पटुकरणैः प्राणिभिः Me.5; R.14.5.
    -6 The body; उपमानमभूद्विलासिनां करणं यत्तव कान्तिमत्तया Ku.4.5.
    -7 An instrument or means of an action, न तस्य कार्यं करणं न विद्यते Śvet.6.8; करणं च पृथग्विधम् Bg.18.14.18. उपमितिकरणमुपमानम् T. S.; तस्य भोगाधिकरणे करणानि निबोध मे Mb.3.181.19.
    -8 (In Logic) The instrumental cause which is thus defined:- व्यापारवद- साधारणं कारणं करणम्.
    -9 A cause or motive (in general).
    -1 The sense expressed by the instrumental case (in gram.); साधकतमं करणम् P.1.4.42; or क्रियायाः परिनिष्पत्तिर्यद्- व्यापारादनन्तरम् । विवक्ष्यते यदा यत्र करणं तत्तदा स्मृतम् ॥
    -11 (In law) A document, a bond, documentary proof; Ms.8.15,52,154.
    -12 A kind of rhythmical pause, beat of the hand to keep time; अनुगर्जितसंधिग्धाः करणै- र्मुरजस्वनाः Ku.6.4.
    -13 (In Astrol.) A Division of the day; (these Karaṇas are eleven).
    -बव, बालव, कौलव, तैतिल, गर, वणिज, विष्टि, शकुनि, चतुष्पाद, नाग and
    र्किस्तुघ्न. -14 The Supreme Being.
    -15 Pro- nunciation.
    -16 The posture of an ascetic.
    -17 A posture in sexual enjoyment. बोभुज्यते स्म करणेन नरेन्द्रपुत्री Bil. ch.42. वात्स्यायनोक्तकरणैर्निखिलैर्मनोज्ञै । संभुज्यते कविवरेण नरेन्द्रपुत्री ॥ Ibid.45.
    -18 A field.
    -19 Plastering with the hand.
    -2 The usage of the writer caste.
    -21 The Principle of intelligence; दृष्टाः करणाश्रयिणः Sāṅ. K.43.
    -22 (In Astron.) N. of a treatise of Varāhamihira on the motion of planets.
    -णी 1 A woman of a mixed caste. माहिष्येण करण्यां तु रथकारः प्रजायते Y.1.95.
    -2 Absurd or irrational number.
    -सुता f. An adopted daughter.
    -Comp. -अधिपः the soul, स कारणं करणाधिपाधिपः Śvet. 6.9.
    -कुतूहलम् N. of a work on practical astronomy by Bhāskara.
    -ग्रामः the organs of sense taken collectively.
    -त्राणम् the head.
    -विभक्तिः f. The instrumental case; सूक्तवाकेनेति करणविभक्तिसंयोगात् । ŚB. on यMS.3.2.12.
    -विन्ययः manner of pronunciation.

    Sanskrit-English dictionary > करण _karaṇa

См. также в других словарях:

  • tá-tas — ततस् …   Indonesian dictionary

  • tátas — ततस् …   Indonesian dictionary

  • tátas-tya — ततस्त्य …   Indonesian dictionary

  • tátastatah — ततस्ततह् …   Indonesian dictionary

  • Diwali — (Dipawali) Diyas (oil lamp) during Diwali Also called Translation: Row of Lights; Diwali, Festival of Lights Observed by Hindus, Sikhs, Jains, Bu …   Wikipedia

  • Deepavali — Divālī Les lampes dīp (ou diya), allumées en l honneur du retour de Rama à Ayodhya, et qui ont donné leur nom à Dīpāvalī …   Wikipédia en Français

  • Dipavali — Divālī Les lampes dīp (ou diya), allumées en l honneur du retour de Rama à Ayodhya, et qui ont donné leur nom à Dīpāvalī …   Wikipédia en Français

  • Divali — Divālī Les lampes dīp (ou diya), allumées en l honneur du retour de Rama à Ayodhya, et qui ont donné leur nom à Dīpāvalī …   Wikipédia en Français

  • Divâlî — Divālī Les lampes dīp (ou diya), allumées en l honneur du retour de Rama à Ayodhya, et qui ont donné leur nom à Dīpāvalī …   Wikipédia en Français

  • Divālī — Les lampes dīp (ou diya), allumées en l honneur du retour de Rama à Ayodhya, et qui ont donné leur nom à Dīpāvalī …   Wikipédia en Français

  • a-nimitta-tas — अनिमित्ततस् …   Indonesian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»