-
1 घम्मजल
ඝම්මජල ghammajala nsweat; perspiration. -
2 घर्मजल
gharmá-jalan. « heat-water», perspiration Kāvyâd. II, 73.
-
3 अती _atī
अती [अति-इ] 2 P.1 To go beyond, pass on, over or beyond, cross (time or space); स्तोकमन्तरमतीत्य Ś. 1; जवादतीये हिमवानधोमुखैः Ki.14.54 was gone to or reached; स्थातव्यं ते नयनविषयं यावदत्येति भानुः Me.36 passes out of sight; अतीत्यैकादशाहं तु नामकर्म तथा$करोत् Rām. after 11 days; गृहपङ्क्तयश्चिरमतायिरे जनैः Śi.13.53.-2 To enter, step over; अद्वारेण च नातीयात् ग्रामं वा वेश्म वा वृतम् Ms.4.73.-3 To excel, surpass, outstrip, be more than a match for; त्रिस्रोतसः कान्तिमतीत्य तस्थौ Ku.7.15; सत्यमतीत्य हरितो हरिंश्च वर्तन्ते वाजिनः Ś.1; अग्निस्त्विषा नात्येति पूषणम् Śi.2.23; to exceed, go beyond, transcend; कुसीदवृद्धिर्द्वैगुण्यं नात्येति Ms.8.151 does not exceed; अतीत्य वाचां मनसां च गोचरं स्थिताय Ki.18.41, अपराधशतक्षमं नृपः क्षमयात्येति भवन्तमेकया Śi 16.48.-4 To overcome, subdue, vanquish, get the better of; न प्रदीप इव वायुमत्यगात् R. 19.53 did not overcome, outlive or survive; to over- take, out-do-5 To walk by, walk past, pass by, leave behind; स्रोतोवहां पथि निकामजलामतीत्य Ś.6.16; सो$त्य- गाद् आश्रमम् R.15.37.-6 To omit, neglect, disregard, violate, transgress, overstep; न दिष्टमर्थमत्येतुमीशो मर्त्यः कथंचन Mb. avoid; अतीत्य ही गुणान् सर्वान् स्वभावो मूर्ध्नि वर्तते H.1.18 देशं कालं च यो$तीयात् Y.2.195; अतीयात्सागरो वेलां न प्रतिज्ञामहं पितुः Rām.; भूतान्यत्येति पञ्च वै Ms.12.9 over- steps the five elements (मोक्षं प्राप्नोति Kull.); अत्येति तत्सर्वमिदं विदित्वा Bg.8.28,14.2.-7 (Intrans.) To pass, elapse (time); अत्येति रजनी या तु सा न प्रतिनिवर्तते Rām.; अतीते दक्षिणायने &c.-8 To overflow, be redun- dant, be in excess.-9 To die. -
4 निकाम _nikāma
निकाम a. [नि कम् घञ्]1 Plentiful, copious, abun- dant; निकामजलां स्रोतोवहाम् Ś.6.16.-2 Desirous of.-मः, मम् Wish, desire; हातुं प्रचक्रमे राजां तां पुरीमनिकामतः Bhāg. 4.28.1.-मम् ind.1 According to one's wish or desire, agreeably to desire.-2 To one's satisfaction, to the heart's content; रात्रौ निकामं शयितव्यमपि नास्ति Ś.2 'I cannot even sleep at ease or comfortably at night'.-3 Very much, exceedingly; निकामं क्षामाङ्गी Māl.2.3; often used as the first member of comp. when it loses its final म्; निकामनिरङ्कुशः Gīt.7; Ku.5.23; Śi.4.54. -
5 स्रोतस् _srōtas
स्रोतस् n. [स्रु-तसि]1 (a) A stream, current, flow or course of water; पुरा यत्र स्रोतः पुलिनमधुना तत्र सरिताम् U.2.27; Ms.3.163. (b) A torrent, rapid stream; नदत्याकाशगङ्गायाः स्रोतस्युद्दामदिग्गजे R.1.78; स्रोतसेवोह्यमानस्य प्रतीपतरणं हि तत् V.2.5.-2 A stream, river (in general); स्रोतसामस्मि जाह्नवी Bg.1.31.-3 A wave.-4 Water.-5 The canal of nutriment in the body.-6 An organ of sense; निगृह्य सर्वस्रोतांसि Rām.; तद्वन्न रिक्तमतयो यतयो$पि रुद्धस्रोतोगणास्तमरणं भज वासुदेवम् Bhāg.4.22.39.-7 The trunk of an elephant.-8 Rush, onset; कराल- स्रोतो जगदाच्छिद्य धावत् Bhāg.3.21.18.-9 The spout of a jar.-1 An aperture in animal body (रन्ध्र); स्रोतोभ्यो बहु रक्तं तु तस्य सुस्राव पात्यतः Rām.4.11.46; Mb.1.3.152.-11 Going; ऊर्ध्वस्रोतस इत्येते देवा वैकारिकाः स्मृताः Mb.14.38. 13.-12 Lineage.-Comp. -अञ्जनम् (स्रोतोञ्जनम्) anti- mony.-ईशः the ocean.-रन्ध्रम् an aperture of the pro- boscis or trunk of an elephant, a nostril; स्रोतोरन्ध्रध्वनित- सुभगं दन्तिभिः पीयमानः Me.44 (see Malli. thereon); (written श्रोतोरन्ध्र also, q. v.).-वह् f.,-वहा a river; स्रोतोवहां पथि निकामजलामतीत्य जातः सखे प्रणयवान् मृगतृष्णिकायाम् Ś.6.15;2.17; कार्या सैकतलीनहंसमिथुना स्रोतोवहा मालिनी 6. 16; R.6.52. -
6 घर्म
gharmá
the hot season R. I, 63, 24 Ragh. XVI, 43 VarBṛS. ;
internal heat R. II, 75, 45 (v.l.);
perspiration L. ;
day (opposed to night) Jyot. (YV) 9;
a cauldron, boiler, esp. the vessel in which the milk-offering to the Aṡvins is boiled
RV. AV. VII VS. VIII, 61 AitBr. I ṠBr. XIV Lāṭy. ;
a cavity in the earth shaped like a cauldron
(from which Atri. was rescued by the Aṡvins; « heat» Gmn.) RV. ;
hot milk orᅠ any other hot beverage offered as an oblation (esp. to the Aṡvins)
RV. AV. IV, 1, 2 VS. XXXVIII ṠBr. IV, XIV KātyṠr. ĀṡvṠr. ;
N. of Tāpasa (author of RV. X, 114);
of Saurya (author of 181, 3);
of a son of Anu (father of Ghṛita) Hariv. 1840 (v.l.) ;
+ cf. θερμός, θέρμη;
Lat. formus;
Zd. garěma;
Goth. varmya;
Germ. warm
- घर्मकाल
- घर्मग
- घर्मचर्चिका
- घर्मच्छेद
- घर्मजल
- घर्मतनु
- घर्मतनू
- घर्मतप्त
- घर्मतोय
- घर्मत्व
- घर्मद
- घर्मदीधिति
- घर्मदुघ
- घर्मदुह्
- घर्मद्युति
- घर्मपयस्
- घर्मपावन्
- घर्मबिन्दु
- घर्मभानु
- घर्ममास
- घर्मरश्मि
- घर्मरोचन
- घर्मवत्
- घर्मवारि
- घर्मविचर्चिका
- घर्मशिरस्
- घर्मसद्
- घर्मसूक्त
- घर्मस्तुभ्
- घर्मस्वरस्
- घर्मस्वेद
См. также в других словарях:
Shanta Shelke — Shanta Janardan Shelke (Devanagari: शांता शेळके) (Born October 19, 1922. Died June 6, 2002) was a gifted Marathi poetess and writer. Apart from this she has been a journalist, a professor, composer, story writer, translator, written child… … Wikipedia
List of Marathi writers — This article contains a list of Marathi writers arranged in the English alphabetical order of the writers last names. (A list in Marathi of many Marathi writers and links to Wikipedia articles in Marathi concerning those writers are available in… … Wikipedia
Shanta Shelke — Shanta Janardan Shelke (devánagari: शांता शेळके, Indapur, Pune, 19 de octubre de 1922 6 de junio de 2002) periodista, profesora, traductora, compositora y escritora india en maratí. Estudió en el Sir Parshurambhau College de Pune y se licenció en … Wikipedia Español
gharmá-jala — घर्मजल … Indonesian dictionary