Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

نساء

  • 1 نساء

    I
    نَسَاءٌ
    долголетие
    II
    نِسَاءٌ
    см. (نسو)
    женщины
    نِسَاءٌ
    (мн. для امرأة) женщины; نساء كاره ال женоненавистник; عموميّات نساء проститутки
    * * *

    иа=
    мн. женщины

    Арабско-Русский словарь > نساء

  • 2 سافر

    I
    سَافَرَ
    п. III
    отправляться, ехать (куда-л.) ; совершать путешествие; بحرا سافر путешествовать по морю; برّا سافر ехать сушей; جوّا سافر совершать путешествие на самолёте
    II
    سَافِرٌ
    1 мн. سُفَّارٌ мн. سَفْرٌ мн. سَفَرَةٌ
    1.
    1) отправляющийся в путь; путешествующий
    2) пишущий; 2.
    1) мн. سُفَّارٌ, سَفْرٌ путник, путешественник
    2) мн. سَفَرَةٌ писец
    سَافِرٌ
    2
    1) открытый, неприкрытый; سافر مرأة (мн. نساء سوافر) женщина, снявшая покрывало
    2) открытый, явный; بالقوّة ال سافر ة путём явного насилия; بصفة سافر ةоткрыто
    * * *

    ааа
    1) путешествовать

    2) выезжать, отправляться
    سافر
    аи=
    открытый, неприкрытый

    Арабско-Русский словарь > سافر

  • 3 و

    (وَاوٌ)
    вав (27-ая буква арабского алфавита; служит знаком долготы для даммы; является носителем хамзы; цифровое значение 6)
    و. ا. ع.:
    сокр. от وكالة الانباء العربيـة см. وكالة
    * * *
    I
    و
    (وَاوٌ)
    вав (27-ая буква арабского алфавита; служит знаком долготы для даммы; является носителем хамзы; цифровое значение 6)
    II
    و
    و. ا. ع.:
    сокр. от وكالة الانباء العربيـة см. وكالة
    وَ
    1
    1) и, да; رجال و نساء мужчины и женщины; انت و انا ты да я
    2) мат. плюс; خمسة و اربعة пять плюс четыре
    3) с; انّ ذلك لا يتّـفق ورغباتِه это не сходиться с его желаниями
    4) при, в то время как, когда;... و الحالة هذه при таком положении... ; в таком случае... ; يفتح الباب و هو موجس он с опаской открывает дверь
    5) а; و الاّ а иначе; وبعدُ а дальше, а затем (обычно в письмах, при переходе к сущности)
    6) как много!, сколько!; ! و كأس شربت сколько же кубков я выпил! * و إِن хотя и, если и; و لو хотя и; وَ لَـكِنْ или وَ لَـكِنَّ но
    IV
    وَ
    2
    частица клятвы; !واللهِ клянусь Аллахом!, ей богу!
    * * *

    а
    1.

    1) и, да; также

    2) в то время как, когда; тогда как; тж. переводится деепричастным оборотом
    2. с именем в вин. с

    Арабско-Русский словарь > و

  • 4 سَافِرٌ

    1
    мн. سُفَّارٌ
    мн. سَفْرٌ
    1) отправляющийся в путь; путешествующий
    2) пишущий; "2.
    1) мн. سُفَّارٌ, سَفْرٌ путник, путешественник
    2) мн. سَفَرَةٌ писец"
    2
    1) открытый, неприкрытый; سَافِرٌ مرأة (мн. نساء سوافر) женщина, снявшая покрывало; " "2) открытый, явный; بالقوّة ال سَافِرٌ ة путём явного насилия; بصفة سَافِرٌ ةоткрыто;"

    Арабско-Русский словарь > سَافِرٌ

  • 5 وَ

    1
    1) и, да; رجال و نساء мужчины и женщины; انت و انا ты да я
    2) мат. плюс; خمسة و اربعة пять плюс четыре
    3) с; انّ ذلك لا يتّـفق ورغباتِه это не сходиться с его желаниями
    4) при, в то время как, когда;... و الحالة هذه при таком положении... ; в таком случае... ; يفتح الباب و هو موجس он с опаской открывает дверь; " "5) а; و الاّ а иначе; وبعدُ а дальше, а затем (обычно в письмах, при переходе к сущности)
    6) как много!, сколько!; ! و كأس شربت сколько же кубков я выпил! * و إِن хотя и, если и; و لو хотя и; وَ لَـكِنْ или وَ لَـكِنَّ но;"
    2
    частица клятвы; !واللهِ клянусь Аллахом!, ей богу!

    Арабско-Русский словарь > وَ

См. также в других словарях:

  • تبع — تبع: تَبِعَ الشيءَ تَبَعاً وتَباعاً في الأَفعال وتَبِعْتُ الشيءَتُبوعاً: سِرْت في إِثْرِه؛ واتَّبَعَه وأَتْبَعَه وتتَبَّعه قَفاه وتَطلَّبه مُتَّبعاً له وكذلك تتَبَّعه وتتَبَّعْته تتَبُّعاً؛ قال القُطامي: وخَيْرُ الأَمْرِ ما اسْتَقْبَلْتَ منه،… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • قوم — قوم: القيامُ: نقيض الجلوس، قام يَقُومُ قَوْماً وقِياماً وقَوْمة وقامةً، والقَوْمةُ المرة الواحدة. قال ابن الأَعرابي: قال عبد لرجل أَراد أن يشتريه: لا تشترني فإني إذا جعت أَبغضت قَوْماً، وإذا شبِعت أَحببت نَوْماً، أي أَبغضت قياماً من موضعي؛ قال:… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • رمل — رمل: الرَّمْل: نوع معروف من التراب، وجمعه الرِّمال، والقطعة منها رَمْلة؛ ابن سيده: واحدته رَمْلة، وبه سميت المرأَة، وهي الرِّمال والأَرْمُلُ؛ قال العجاج: يَقْطَعْنَ عَرض الأَرض بالتمحُّل، جَوْزَ الفَلا، من أَرْمُل وأَرْمُل ورَمَّل الطعامَ: جعل… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • حور — I معجم اللغة العربية المعاصرة حوِرَ يَحوَر، حَوَرًا، فهو أحوَرُ • حوِرتِ العينُ: اشتدّ بياضُ بياضها وسوادُ سوادها واستدارت حدقتُها، ورقَّت جفونُها عين حوراءُ إنَّ العيون التي في طرفها حَوَرٌ ... قتلْننا ثم لم يُحْيين قتلانا . II معجم اللغة… …   Arabic modern dictionary

  • ذرية — I معجم اللغة العربية المعاصرة ذَرِّيَّة [مفرد]: مصدر صناعيّ من ذرّة. • الذَّرِّيَّة: كون الشَّيء مؤلَّفًا من ذرَّات. II معجم اللغة العربية المعاصرة ذُرِّيَّة [مفرد]: ج ذُريَّات وذَراريُّ: 1 نَسْل، أولاد، وأصلُها بالهمزة وخُفِّفت همزتها، وتستخدم… …   Arabic modern dictionary

  • جبب — جبب: الجَبُّ: القَطْعُ. جَبَّه يَجُبُّه جَبّاً وجِباباً واجْتَبَّه وجَبَّ خُصاه جَبّاً: اسْتَأْصَلَه. وخَصِيٌّ مَجْبُوبٌ بَيِّنُ الجِبابِ. والـمَجْبُوبُ: الخَصِيُّ الذي قد اسْتُؤْصِلَ ذكَره وخُصْياه. وقد جُبَّ جَبّاً. وفي حديث مَأْبُورٍ الخَصِيِّ …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • حدث — حدث: الحَدِيثُ: نقيضُ القديم. والحُدُوث: نقيضُ القُدْمةِ. حَدَثَ الشيءُ يَحْدُثُ حُدُوثاً وحَداثةً، وأَحْدَثه هو، فهو مُحْدَثٌ وحَديث، وكذلك اسْتَحدثه. وأَخذني من ذلك ما قَدُمَ وحَدُث؛ ولا يقال حَدُث، بالضم، إِلاَّ مع قَدُم، كأَنه إِتباع، ومثله… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • ضرب — I (تابع... 1): ضرب: الضرب معروف، والضَّرْبُ مصدر ضَرَبْتُه؛ وضَرَبَه يَضْرِبُه... ... قال ابن السكيت: سمعتها من جماعة من الأَعراب. ويقال: أَضْرَبَ خُبْزُ الـمَلَّةِ، فهو مُضْرِبٌ إِذا نَضِجَ، وآنَ له أَنْ يُضْرَبَ بالعَصا، ويُنْفَضَ عنه رَمادُه… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • بضع — I الوسيط (بَضَعَ) الدمعُ ِ بَضْعًا: جال في العين ولم يَفِضْ. و من الماء وبه: روِيَ وامتلأَ. و من فلان: سئم من تكرار النُّصح فقطعه. و فلانٌ: اتَّجَر. و اللحمَ: قطعه. و الجلدَ: شقَّه. (أَبْضَع) الشيءَ: جعلَه بضاعة. (باضَع) الزَّوجةَ: باشرها.… …   Arabic modern dictionary

  • جزي — I جزي: الجَزاءُ: المُكافأََة على الشيء، جَزَاه به وعليه جَزَاءً وجازاه مُجازاةً وجِزَاءً؛ وقول الحُطَيْئة: منْ يَفْعَلِ الخَيْرَ لا يَعْدَمْ جَوازِيَهُ قال ابن سيده: قال ابن جني: ظاهر هذا أَن تكون جَوازِيَه جمع جازٍ أَي لا يَعْدَم جَزاءً عليه،… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • حرر — حرر: الحَرُّ: ضِدُّ البَرْدِ، والجمع حُرُورٌ وأَحارِرُ على غير قياس من وجهين: أَحدهما بناؤه، والآخر إِظهار تضعيفه؛ قال ابن دريد: لا أَعرف ما صحته. والحارُّ: نقيض البارد. والحَرارَةُ: ضِدُّ البُرُودَةِ. أَبو عبيدة: السَّمُومُ الريح الحارة بالنهار… …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»