-
1 مهمل
neglected -
2 مهمل
1́ adj. neglected, omitted, deserted, forgotten, left out, disregarded, ignored, abandoned, forsaken, obsolete, antiquated, outdated, in disuse, out of use, disused, discarded, waste, refuse, leftover, no longer of use, unpointed, negligent, neglectful2́ n. sloven -
3 مهمل
مُهْمَل: مَتْرُوك، مَهْجُورneglected, omitted, left out, disregarded, ignored; abandoned, forsaken; obsolete, antiquated, outdated, in disuse, out of use -
4 مهمل
مُهْمَل: مُطّرَحdiscarded; waste, refuse, left over, no longer of use -
5 مهمل
مُهْمَل: غَيْرُ مُعْجَم، غَيْرُ مَنْقُوطunpointed, undotted -
6 مهمل
مُهْمِل: مُتّصِفٌ بِالإهْمالnegligent, neglectful, derelict, remiss, slack, careless, heedless, inattentive, inadvertent, disregardful, reckless -
7 مهمل
مُهْمَل \ disused: no longer used: a disused church. forlorn: cheerless; left alone and not looked after: a forlorn old lady, with no friends or relations. -
8 مهمل
مُهْمِل \ careless: not taking care: Careless drivers cause accidents. casual: careless; not serious: He is too casual to be trusted with important work. heedless: careless. lax: careless; not exercising enough control: She isn’t a good teacher; she’s too lax with her class. neglectful: guilty of neglect. negligent: generally careless in one’s behaviour. slack: careless and lazy. slipshod: careless; carelessly done: a slipshod report. slovenly: lazy, careless and dirty (as shown in one’s dress and one’s ways). thoughtless: careless; not troubling about the future or about other people: a thoughtless waste of money. -
9 تسوس مهمل
neglected caries -
10 على نحو مهمل
adv. idly -
11 مجرم مهمل
n. criminal negligent -
12 مقصر مهمل
adj. remiss, negligent -
13 مكان مهمل
n. dump -
14 بائس
بَائِس \ forlorn: cheerless; left alone and not looked after: a forlorn old lady, with no friends or relations. miserable: very unhappy; causing misery: She felt miserable; miserable weather. poor: unfortunate; deserving: The poor animal was badly hurt. sorry: weak, ruined: The storm left my crops in a sorry state. woeful: (old use) sad. wretched: deserving pity: wretched prisoners. \ See Also مهمل (مُهْمَل)، تعيس( تعيس)، محتاج (مُحْتاج)، يرثى له (يُرْثَى له) \ بَائِس (للأحوال أو المكان) \ squalid: (of a place or condition) dirty, for lack of care: a squalid kitchen; a squalid existence. sordid: (of conditions) poor and dirty; (of men and actions) showing all the worst human qualities (nastiness, dishonesty, uncontrolled desires, etc.). -
15 باذ الهيئة
-
16 لين
لَيِّن \ delicate: finely made with fine materials: a delicate silk dress. soft: (of people) kind and gentle in a rather weak way: a soft heart. \ لَيِّن \ flexible: that can be easily bent, like wire, that can be easily changed to suit new needs or conditions: Our plans are very flexible; we’ll decide where to go at the last minute. lax: careless; not exercising enough control: She isn’t a good teacher -she’s too lax with her class. limp: not stiff; weak with tiredness or heat: This paper is very limp. The plants were limp for lack of water. pliable: able to bend freely without breaking. soft: not hard; easily pressed into a different shape: soft ground; a soft bed. supple: able to bend easily; not stiff: Children have supple bodies. \ See Also مرن (مَرِن)، مسترخ (مُسْتَرْخٍ)، مهمل (مُهْمِل)، متساهل (مُتَسَاهِل) -
17 مهجور
مَهْجُور \ archaic: very old; (esp. of words) no longer used. desert: (of an island) with nobody living on it. deserted: empty because people have gone; not in use: At night the streets are deserted. disused: no longer used: a disused church. forlorn: cheerless; left alone and not looked after: a forlorn old lady, with no friends or relations. obsolete: no longer used; out of date: an obsolete word; an obsolete custom. solitary: (of a person) alone, without company; (of a place) rarely visited by man; (of a thing) single, by itself: a solitary climber; a solitary island; a solitary tree. \ See Also قديم (قَديم)، غير مَأهول، مهمل (مُهْمَل)، بائس (بَائِس)، وحيد( وحيد) -
18 archaic
مَهْجُور \ archaic: very old; (esp. of words) no longer used. desert: (of an island) with nobody living on it. deserted: empty because people have gone; not in use: At night the streets are deserted. disused: no longer used: a disused church. forlorn: cheerless; left alone and not looked after: a forlorn old lady, with no friends or relations. obsolete: no longer used; out of date: an obsolete word; an obsolete custom. solitary: (of a person) alone, without company; (of a place) rarely visited by man; (of a thing) single, by itself: a solitary climber; a solitary island; a solitary tree. \ See Also قديم (قَديم)، غير مَأهول، مهمل (مُهْمَل)، بائس (بَائِس)، وحيد (وحيد) -
19 desert
مَهْجُور \ archaic: very old; (esp. of words) no longer used. desert: (of an island) with nobody living on it. deserted: empty because people have gone; not in use: At night the streets are deserted. disused: no longer used: a disused church. forlorn: cheerless; left alone and not looked after: a forlorn old lady, with no friends or relations. obsolete: no longer used; out of date: an obsolete word; an obsolete custom. solitary: (of a person) alone, without company; (of a place) rarely visited by man; (of a thing) single, by itself: a solitary climber; a solitary island; a solitary tree. \ See Also قديم (قَديم)، غير مَأهول، مهمل (مُهْمَل)، بائس (بَائِس)، وحيد (وحيد) -
20 deserted
مَهْجُور \ archaic: very old; (esp. of words) no longer used. desert: (of an island) with nobody living on it. deserted: empty because people have gone; not in use: At night the streets are deserted. disused: no longer used: a disused church. forlorn: cheerless; left alone and not looked after: a forlorn old lady, with no friends or relations. obsolete: no longer used; out of date: an obsolete word; an obsolete custom. solitary: (of a person) alone, without company; (of a place) rarely visited by man; (of a thing) single, by itself: a solitary climber; a solitary island; a solitary tree. \ See Also قديم (قَديم)، غير مَأهول، مهمل (مُهْمَل)، بائس (بَائِس)، وحيد (وحيد)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
мӯҳмал — [مهمل] а 1. чизи беэътибор, чизи беҳуда ва беаҳамият 2. бемаънӣ, беҳуда: гапҳои мӯҳмал; мӯҳмал ҷавоб додан 3. одами бекора … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
بنط — بنط: الأَزهري: أَما بنط فهو مهمل فإِذا فصل بين الباء والنون بياء كان مستعملاً، يقول أَهل اليمن للنّسَّاج البِيَنْطُ، وعلى وزنه البِيَطْرُ، وهو مذكور في موضعه … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
تنر — تنر: التَّنُّورُ: نوع من الكوانين. الجوهري: التِّنُّورُ الذي يخبز فيه. وفي الحديث: قال لرجل عليه ثوب مُعَصْفَرٌ: لو أَن ثَوْبَك في تَنُّورِ أَهْلِكَ أَو تَحْتَ قَ دْرِهم كان خيراً؛ فذهب فأَحرقه؛ قال ابن الأَثير: وإِنما أَراد أَنك لو صرفت ثمنه… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
جرم — جرم: الجَرْمُ: القَطْعُ. جَرَمَه يَجْرِمُه جَرْماً: قطعه. وشجرة جَرِيمَةٌ: مقطوعة. وجَرَمَ النَّخْلَ والتَّمْرَ يَجْرِمه جَرْماً وجِراماً وجَراماً واجْتَرَمه: صَرَمَه: عن اللحياني، فهو جارمٌ، وقوم جُرَّمٌ وجُرَّام، وتمر جَرِيم: مَجْرُوم.… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
حيا — حيا: الحَياةُ: نقيض الموت، كُتِبَتْ في المصحف بالواو ليعلم أَن الواو بعد الياء في حَدِّ الجمع، وقيل: على تفخيم الأَلف، وحكى ابن جني عن قُطْرُب: أَن أَهل اليمن يقولون الحَيَوْةُ، بواو قبلها فتحة، فهذه الواو بدل من أَلف حياةٍ وليست بلام الفعل من… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
زلغ — زلغ: زَلَغَه بالعصا: ضربه؛ عن ابن الأَعرابي. الأَزهري: أَما زَلَغَ فهو عندي مهمل، قال: وذكر الليث أَنه مستعمل وقال: تَزَلَّغَتْ رجْلي إذا تَشَقَّقَتْ. والتَّزَلُّغُ: الشقاق (* قوله “والتزلغ” كذا بالأَصل، ولعله الانشقاق أو التشقق.). قال الأَزهري:… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
سأد — سأد: السأْد: المشي؛ قال رؤبة: من نضْوِ أَورامٍ تَمَشَّتْ سأْدا والإِسْآد: سير الليل كله لا تعريس فيه، والتأْويب: سير النهار لا تعريج فيه؛ وقيل: الإِسْآد أَن تسير الإِبل بالليل مع النهار؛ وقول ساعدة بن جؤية الهذلي يصف سحاباً: سادٍ تَجَرَّمَ في… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary