-
1 survivre
صمد لقاومنجا من حادث -
2 tenir
I v t1 à la main مسك [ma׳saka]2 maintenir حفظ [ћa׳fiðʼa]3 diriger أدار [ʔa'daːra]4 dire تفوه [ta׳fawːaha]5 إحترم ['ʔiћtarama]6 إعتبر ['ʔiʔʼtabara]7 apprendre de حصل [ћa׳sʼala]8 tiens ! / tenez ! أمسك، أمسكوا ['ʔamsik, 'ʔamsiku]◊Tiens, voici ton courrier. — أمسك، ها هو بريدك
II v i1 aimer تمسك [ta׳masːaka]2 vouloir وّد ['wadːa]◊tenir à remercier qqn — وّد شكر شخص
3 تشبه [ta׳ʃabːaha]4 se maintenir تمالك واقفا [ta׳maːlaka ׳waːqifan]5 résister صمد [sʼa׳mada]◊La tente n'a pas tenu pendant la tempête. — لم تصمد الخيمة امام الزوبعة
6 dans un espace clos إتسع ['ʔitːasaʔʼa]7 être tenu à qqch ملزم ['mulzam]8 être tenu de faire qqch ملزم ['mulzam]9 tiens ! هه ['hah]————————se tenirv pr1 s'accrocher تماسك [ta׳maːsaka]◊Tiens-toi à la rambarde. — تمسك بالدرابزين
2 se situer لازم ['laːzama]3 dans une position بقى [ba׳qija]4 se comporter حافظ، تمسك ['ћaːfaðʼa, ta׳masːaka]◊se tenir bien / mal — تمسك جيدا/ سيئا
5 s'en tenir à qqch توقف [ta׳waqːafa]* * *I v t1 à la main مسك [ma׳saka]2 maintenir حفظ [ћa׳fiðʼa]3 diriger أدار [ʔa'daːra]4 dire تفوه [ta׳fawːaha]5 إحترم ['ʔiћtarama]6 إعتبر ['ʔiʔʼtabara]7 apprendre de حصل [ћa׳sʼala]8 tiens ! / tenez ! أمسك، أمسكوا ['ʔamsik, 'ʔamsiku]◊Tiens, voici ton courrier. — أمسك، ها هو بريدك
II v i1 aimer تمسك [ta׳masːaka]2 vouloir وّد ['wadːa]◊tenir à remercier qqn — وّد شكر شخص
3 تشبه [ta׳ʃabːaha]4 se maintenir تمالك واقفا [ta׳maːlaka ׳waːqifan]5 résister صمد [sʼa׳mada]◊La tente n'a pas tenu pendant la tempête. — لم تصمد الخيمة امام الزوبعة
6 dans un espace clos إتسع ['ʔitːasaʔʼa]7 être tenu à qqch ملزم ['mulzam]8 être tenu de faire qqch ملزم ['mulzam]9 tiens ! هه ['hah] -
3 coup
n m1 tape, choc ضربة ['dʼarba] f◊un coup de poing / pied — ضربة قبضة يد/ركلة
3 صعقة، رنين ['sʼaʔʼqa, ra׳niːn] m◊donner un coup de fil à qqn — إجراء اتّصال لشخص
5 زوبعة، ضربة، هزة ['zawbaʔʼa, 'dʼarba, 'hazːa] f♦ coup de soleil ضربة شمس ['dʼarbat 'ʃams] f♦ coup de foudre وقوع بغرام [wu׳quːʔʼ biɣa'raːm] m♦ coup d'État مؤامرة على السلطة [mu'ʔaːmara ʔʼa׳laː as'ːultʼa] f◊J'ai réussi du premier coup. — نجحت من المرة الاولى
11 boire un coup شرب كأسا [ʃa׳riba 'kaʔs]12 du coup لذا [li׳ðaː]◊Je suis rentré tard, du coup, je ne l'ai pas vu. — عدت متأخرا لذا لم أره
13 tout à coup / tout d'un coup فجأة ['faӡʔa] f◊Il eut une idée tout à coup. — خطر بباله فكرة فجأة
◊Il s'est arrêté tout d'un coup. — هو توقف فجأة
14 sur le coup في الحال [fiː l׳ћaːl]◊Sur le coup, je n'y ai pas pensé. — في الحال، لم أفكّرْ
15 après coup فيما بعد [fiː׳maː 'baʔʼd]◊Je n'y ai pensé qu'après coup. — لم أفكر إلا فيما بعد
* * *n m1 tape, choc ضربة ['dʼarba] f◊un coup de poing / pied — ضربة قبضة يد/ركلة
3 صعقة، رنين ['sʼaʔʼqa, ra׳niːn] m◊donner un coup de fil à qqn — إجراء اتّصال لشخص
5 زوبعة، ضربة، هزة ['zawbaʔʼa, 'dʼarba, 'hazːa] f♦ coup de soleil ضربة شمس ['dʼarbat 'ʃams] f♦ coup de foudre وقوع بغرام [wu׳quːʔʼ biɣa'raːm] m♦ coup d'État مؤامرة على السلطة [mu'ʔaːmara ʔʼa׳laː as'ːultʼa] f◊J'ai réussi du premier coup. — نجحت من المرة الاولى
11 boire un coup شرب كأسا [ʃa׳riba 'kaʔs]12 du coup لذا [li׳ðaː]◊Je suis rentré tard, du coup, je ne l'ai pas vu. — عدت متأخرا لذا لم أره
13 tout à coup / tout d'un coup فجأة ['faӡʔa] f◊Il eut une idée tout à coup. — خطر بباله فكرة فجأة
◊Il s'est arrêté tout d'un coup. — هو توقف فجأة
14 sur le coup في الحال [fiː l׳ћaːl]◊Sur le coup, je n'y ai pas pensé. — في الحال، لم أفكّرْ
15 après coup فيما بعد [fiː׳maː 'baʔʼd]◊Je n'y ai pensé qu'après coup. — لم أفكر إلا فيما بعد
-
4 résister
v t1 être solide صمد [sʼa׳mada]◊L'arbre a résisté à la tempête. — الشجرة تصمد بالزوبعة
2 supporter تحمل [ta'ћamːala]◊Les plantes ont résisté au froid. — تحملت النباتات البرد
3 s'opposer قاوم ['qaːwama]* * *v t1 être solide صمد [sʼa׳mada]◊L'arbre a résisté à la tempête. — الشجرة تصمد بالزوبعة
2 supporter تحمل [ta'ћamːala]◊Les plantes ont résisté au froid. — تحملت النباتات البرد
3 s'opposer قاوم ['qaːwama] -
5 durer
احتملاستداماستمربقىدامصمدظل -
6 indéfectible
اآيدباقثابتخالددائمسرمدىصمد -
7 résister
ثبت في وجههصدصلبصمدقاوممتن -
8 sempiternel
ابدىدائمديومسرمدىصمدمخلدمستديم -
9 sempiternelle
ابدىدائمديومسرمدىصمدمخلدمستديم
См. также в других словарях:
صمد — صمد: صَمَدَه يَصْمِدُه صَمْداً وصَمَد إِليه كلاهما: قَصَدَه. وصَمَدَ صَمْدَ الأَمْر: قَصَدَ قَصْدَه واعتمده. وتَصَمَّد له بالعصا: قَصَدَ. وفي حديث معاذ بن الجَمُوح في قتل أَبي جهل: فَصَمَدْت له حتى أَمكنَتني منه غِرَّة أَي وثَبْتُ له وقَصَدْته… … Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary
صمد — I الوسيط (صَمَدَ) ُ صَمْداً، وصُمُوداً: ثَبَتَ واستمرَّ. ومنه قول الإمام عليٍّ: صَمْداً صَمْداً حتي يتجلَّي لكم عمودُ الحقِّ : ثباتاً ثباتاً. و الشيءَ، وله، وإليه صَمْداً: قَصَدَهُ. و الشَّمْسُ وَجْهَهُ ونحْوَهُ: لَوَّحَتهُ حرارتُها. و القارُورةَ … Arabic modern dictionary
самад — [صمد] а. поянда, ҳамеша, ҷовид (яке аз сифатҳои Худо) … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Behrangi — Die Neutralität dieses Artikels oder Abschnitts ist umstritten. Eine Begründung steht auf der Diskussionsseite. Samad Behrangi (* 1939; † 1968) (aserbaidschanisch: صمد بهرنگی [sæˈmæt behræŋˈgʲɪ], persisch: صمد بهرنگی [ … Deutsch Wikipedia
Samad Behrangi — Die Neutralität dieses Artikels oder Abschnitts ist umstritten. Eine Begründung steht auf der Diskussionsseite. Samad Behrangi (* 1939; † 1968) (aserbaidschanisch: صمد بهرنگی [sæˈmæt behræŋˈgʲɪ], persisch: صمد بهرنگی [ … Deutsch Wikipedia
Səməd Behrəngi — Samad Behrangi Səməd Behrəngi (* 1939; † 1968) (aserbaidschanisch: صمد بهرنگی [sæˈmæt behræŋˈgʲɪ], persisch: صمد بهرنگی [sæˈmæd beɦræŋˈgʲiː]), iranischer Schriftsteller … Deutsch Wikipedia
Бехранги, Самед — Самед Бехранги азерб. Səməd Behrəngi, перс. صمد بهرنگی Дата рождения … Википедия
Бехранги — Бехранги, Самед Самед Бехранги азерб. Səməd Behrəngi, перс. صمد بهرنگی Дата рождения: 24 июня … Википедия
ثبت — I الوسيط (ثَبَتَ) ُ ثَباتًا، وثُبوتًا: استقرَّ. ويقال: ثبت بالمكان: أقام. و الأمرُ: صحَّ وتحقَّق. (ثَبُتَ) ُ ثَباتَةً، وثُبُوتَةً: صار ذا حزم ورزانة. يقال: فلان ثابت القلب، وثابت القَدَم. فهو ثَبْتٌ، وثبِيت. (أثْبَتَ) الجرادُ: غرز ذنبَه في الأرض… … Arabic modern dictionary
Tabriz — Infobox Settlement official name = Tabriz other name = native name = تبریز nickname = The City of Firsts settlement type = motto = image size = image caption = Tabriz City Hall, built in 1934, by Arfa ol molk , with the aid of German engineers.… … Wikipedia
Samad Behrangi — ( az. صمد بهرنگی, pronounced|sæmæd behrængiː) (June 24 , 1939 August 31 , 1967) was an Iranian Azeri socialist and writer. He is famous for his book for children, The Little Black Fish .Born in Tabriz, Behrangi started teaching in village schools … Wikipedia