Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

اضاع

  • 1 أضاع

    أَضَاعَ
    п. IV
    терять; губить; уничтожать; الوقت أضاع потерять время; (رشده (صوايه أضاع потерять сознание
    * * *

    ааа
    губить; терять

    Арабско-Русский словарь > أضاع

  • 2 هَدَفٌ

    мн. أَهْدَافٌ
    1) цель; мишень (для стрельбы); воен. объект (для обстрела, бомбардировки); اهداف عسكريّة военные объекты; كان هَدَفٌ ـا быть мишенью, объектом (для чего ل); جعله هَدَفٌ ـا делать что-л. мишенью (объектом) (для чего ل)
    2) спорт. гол; اضاع هَدَفٌ ـا محقّقا промазать. не забить верный гол
    3) финиш
    мн. أَهْدَافٌ
    1) цель; мишень (для стрельбы); воен. объект (для обстрела, бомбардировки); اهداف عسكريّة военные объекты; كان هَدَفٌ ـا быть мишенью, объектом (для чего ل); جعله هَدَفٌ ـا делать что-л. мишенью (объектом) (для чего ل)
    2) спорт. гол; اضاع هَدَفٌ ـا محقّقا промазать, не забить верный гол
    3) финиш

    Арабско-Русский словарь > هَدَفٌ

  • 3 صواب

    صَوَابٌ
    1) правильность; здравый смысл, благоразумие ذهب بـصوابـه лишить кого-л. рассудка; فقد( اضاع) صوابـه потерять рассудок; عاد (رجع) الى جادّة الـ вернуться, стать на правильный путь; صواب هو على он прав; اعاده الى صوابـه образумить кого-л. ; اخرجه من صوابـه вывести кого-л. из равновесия
    2) сознание; غائب عن صوابـه потерявший сознание; غاب عن صوابـه потерять сознание; ثاب الى صوابـه прийти в себя
    * * *

    аа=
    1) правильность, верность

    2) рассудок, благоразумие

    Арабско-Русский словарь > صواب

  • 4 هدر

    I
    II
    هَدَرَ
    п. I
    и 1 هَدِيرٌ هَدْرٌ
    1) шуметь, гудеть; бушевать (напр. об огне в топке, о волнах)
    2) греметь, рокотать (о громе)
    3) мычать, реветь (о верблюде)
    4) ворковать (о голубе)
    5) кипеть, бурлить
    هَدَرَ
    п. I
    и,у 2 هَدْرٌ
    1) проливать напрасно (кровь)
    2) тратить, растрачивать; الدراهم هدر промотать деньги
    3) терять, губить; صحّـته هدر загубить свое здоровье; كرامته هدر унизить чьё-л. достоинство; الاصابة هدر спорт. промазать, не забить верный гол
    4) поступаться (чем-л.)
    5) гибнуть, напрасно пропадать
    IV
    هَدَفٌ
    мн. أَهْدَافٌ
    1) цель; мишень (для стрельбы) ; воен. объект (для обстрела, бомбардировки) ; اهداف عسكريّة военные объекты; كان هدر ـا быть мишенью, объектом (для чего ل) ; جعله هدر ـا делать что-л. мишенью (объектом) (для чего ل)
    2) спорт. гол; اضاع هدر ـا محقّقا промазать. не забить верный гол
    3) финиш
    V
    هُدْرٌ
    тяжелое падение
    * * *

    ааа
    1) гудеть; греметь; грохотать

    2) реветь

    Арабско-Русский словарь > هدر

  • 5 هدف

    I
    هَدَفَ
    п. I
    у هَدْفٌ
    1) приближаться, подходить (к чему الى)
    2) иметь целью (что), стремиться (к чему), метить (на что الى)
    II
    هَدَفٌ
    мн. أَهْدَافٌ
    1) цель; мишень (для стрельбы) ; воен. объект (для обстрела, бомбардировки) ; اهداف عسكريّة военные объекты; كان هدف ـا быть мишенью, объектом (для чего ل) ; جعله هدف ـا делать что-л. мишенью (объектом) (для чего ل)
    2) спорт. гол; اضاع هدف ـا محقّقا промазать, не забить верный гол
    3) финиш
    * * *

    ааа
    стремиться, домогаться

    هدف
    аа=

    1) цель; задача
    2) спорт, гол

    Арабско-Русский словарь > هدف

  • 6 صَوَابٌ

    1) правильность; здравый смысл, благоразумие ذهب بـصَوَابٌـه лишить кого-л. рассудка; فقد( اضاع) صَوَابٌـه потерять рассудок; عاد (رجع) الى جادّة الـ вернуться, стать на правильный путь; صَوَابٌ هو على он прав; اعاده الى صَوَابٌـه образумить кого-л. ; اخرجه من صَوَابٌـه вывести кого-л. из равновесия
    2) сознание; غائب عن صَوَابٌـه потерявший сознание; غاب عن صَوَابٌـه потерять сознание; ثاب الى صَوَابٌـه прийти в себя

    Арабско-Русский словарь > صَوَابٌ

См. также в других словарях:

  • أضاع — معجم اللغة العربية المعاصرة أضاعَ يُضيع، أَضِعْ، إضاعةً، فهو مُضيع، والمفعول مُضاع • أضاعَ مالَه: بدَّده، أفناه بلا فائدة أضاع وقتَه في العبث إِنَّ اللهَ كَرِهَ لَكُمْ ثَلاثًا؛ قِيلَ وَقَالَ وَإِضَاعَةَ الْمَالِ .. [حديث] {فَخَلَفَ مِنْ… …   Arabic modern dictionary

  • حسر — I الوسيط (حَسَرَ) الشيءُ ُ حُسُورًا: انكشف. و الغُصنَ حَسْرًا: قَشَره. ويُقال: حَسَر القومُ فلانًا: سأَلوه فأَعْطاهم حتّى لم يبقَ عنده شيءٌ. و الدابّةُ ونحْوَها: أَتْعبها حتى هُزِلَتْ. و الشيءَ عن الشيءِ: أَزاله عنه فانْكشف. يُقال: حَسَرَ كمَّه… …   Arabic modern dictionary

  • إضاعة — معجم اللغة العربية المعاصرة إضاعة [مفرد]: مصدر أضاعَ …   Arabic modern dictionary

  • أغرق — معجم اللغة العربية المعاصرة أغرقَ/ أغرقَ في يُغرق، إغراقًا، فهو مُغرِق، والمفعول مُغرَق • أغرقه في الماء: 1 غرَّقه، جعله يغرق، غمسه فيه، غطّسه أغرقتِ الأمطارُ القريةَ علّمته السِّباحة فحاول إغراقي [مثل أجنبيّ]: يماثله في المعنى قول الشاعر:… …   Arabic modern dictionary

  • دسى — معجم اللغة العربية المعاصرة دسَّى يُدسّي، دَسِّ، تدسيةً، فهو مُدَسٍّ، والمفعول مُدَسًّى • دسَّى الشَّيءَ: أخفاه. • دسَّى نفسَه: 1 أخفاها وأخملها لؤمًا مخافة أن يُتَنَبَّه إليه فيُستضاف دسَّى نفسه بين الحاضرين . 2 أضاع حظَّه بالفسوق والمعصية… …   Arabic modern dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»