Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

תצא

  • 1 תצא

    air photograph

    Hebrew-English dictionary > תצא

  • 2 כי מציון תצא תורה

    for out of Zion shall go forth the law

    Hebrew-English dictionary > כי מציון תצא תורה

  • 3 כי מציון תצא תורה ודבר ה' מירושלים

    for out of Zion shall go forth the law and the word of the Lord from Jerusalem

    Hebrew-English dictionary > כי מציון תצא תורה ודבר ה' מירושלים

  • 4 ערוה

    עֶרְוָהf. (b. h.; עָרָה I) nakedness, shame; unchastity, lewdness, obscenity. Cant. R. to I, 2 מה מים מכסים עֶרְוָתוֹ … עֶרְוָתָן as water covers the nakedness of the sea, … so (study of) the Law covers up the nakedness (atones for the sins) of Israel. Ber.24b לבו רואה את הע׳ his heart sees the nakedness, i. e. there is no garment (girdle) separating the upper part of the body from the lower. Ib. 24a, משום ע׳ v. עֲגָבָה. Ib. קול באשה ע׳ hearing a womans voice is indecency (you must not read the Shmʿa while a woman is singing within your heaving); שער באשה ע׳ the sight of womans hair is an impropriety (with regard to reading the Shmʿa). Gitt.IX, 10 לא יגרש … דבר ע׳ a man must not divorce his wife, unless he have found in her something improper (v. Deut. 24:1). Ib. 90a (interpret. ערות דבר, Deut. l. c.) אם נאמר ערות … הייתי אומר משום ע׳ תצא משום דבר לא תצא if the text had ʿervath (meaning ʿervah) without dabar, I might have thought, for scandalous conduct she is to be dismissed, for ‘something (any other cause) she must not be dismissed. Ib. לא מצא בה לא ע׳ ולא דבר if he found in her neither indecency nor any other fault. Ib. 64a a. fr. אין דבר שבע׳ פחות משנים any act in which purity of sexual life is concerned (marriage, divorce) requires no less than two witnesses. Ab. III, 13 שחוק … מרגילין (את האדם) לע׳ merriment and light-mindedness make man familiar with licentiousness; a. v. fr.Esp. incest, trnsf. ʿervah, a woman forbidden to a man ( and vice versa) on account of consanguinity. Yeb.3b מה אחות אשה מיוחדת שהיא ע׳ … אף כל שהיא ע׳וכ׳ as the sister of a mans (living) wife who is singled out (Lev. 18:18) as an ʿervah, with the punishment of extinction in case of wilfulness, and of a sin-offering in case of mistake, may not be taken in a levirate marriage, so no woman that is a forbidden relation … may be taken Ib. 13a צרות ע׳ the rivals of a woman forbidden on account of consanguinity; a. v. fr.Pl. עֲרָיוֹת (fr. עֶרְיָה). Keth.13b, v. אֶפִּיטְרוֹפּוֹס.גילוי ע׳, v. גִּילּוּי. Yeb.I, 2 היתה בתו או אחת מכל הע׳ האלווכ׳ if a mans daughter or any other of those (above mentioned) relations was married to his brother, Ib. 3b כל הע׳ האמורות בתורה all forbidden relations named in the Torah. Ib. I, 3 שש ע׳ חמורות מאלו six relations more rigorously forbidden than these. Meg.IV, 9, v. כָּנָה; a. fr.

    Jewish literature > ערוה

  • 5 עֶרְוָה

    עֶרְוָהf. (b. h.; עָרָה I) nakedness, shame; unchastity, lewdness, obscenity. Cant. R. to I, 2 מה מים מכסים עֶרְוָתוֹ … עֶרְוָתָן as water covers the nakedness of the sea, … so (study of) the Law covers up the nakedness (atones for the sins) of Israel. Ber.24b לבו רואה את הע׳ his heart sees the nakedness, i. e. there is no garment (girdle) separating the upper part of the body from the lower. Ib. 24a, משום ע׳ v. עֲגָבָה. Ib. קול באשה ע׳ hearing a womans voice is indecency (you must not read the Shmʿa while a woman is singing within your heaving); שער באשה ע׳ the sight of womans hair is an impropriety (with regard to reading the Shmʿa). Gitt.IX, 10 לא יגרש … דבר ע׳ a man must not divorce his wife, unless he have found in her something improper (v. Deut. 24:1). Ib. 90a (interpret. ערות דבר, Deut. l. c.) אם נאמר ערות … הייתי אומר משום ע׳ תצא משום דבר לא תצא if the text had ʿervath (meaning ʿervah) without dabar, I might have thought, for scandalous conduct she is to be dismissed, for ‘something (any other cause) she must not be dismissed. Ib. לא מצא בה לא ע׳ ולא דבר if he found in her neither indecency nor any other fault. Ib. 64a a. fr. אין דבר שבע׳ פחות משנים any act in which purity of sexual life is concerned (marriage, divorce) requires no less than two witnesses. Ab. III, 13 שחוק … מרגילין (את האדם) לע׳ merriment and light-mindedness make man familiar with licentiousness; a. v. fr.Esp. incest, trnsf. ʿervah, a woman forbidden to a man ( and vice versa) on account of consanguinity. Yeb.3b מה אחות אשה מיוחדת שהיא ע׳ … אף כל שהיא ע׳וכ׳ as the sister of a mans (living) wife who is singled out (Lev. 18:18) as an ʿervah, with the punishment of extinction in case of wilfulness, and of a sin-offering in case of mistake, may not be taken in a levirate marriage, so no woman that is a forbidden relation … may be taken Ib. 13a צרות ע׳ the rivals of a woman forbidden on account of consanguinity; a. v. fr.Pl. עֲרָיוֹת (fr. עֶרְיָה). Keth.13b, v. אֶפִּיטְרוֹפּוֹס.גילוי ע׳, v. גִּילּוּי. Yeb.I, 2 היתה בתו או אחת מכל הע׳ האלווכ׳ if a mans daughter or any other of those (above mentioned) relations was married to his brother, Ib. 3b כל הע׳ האמורות בתורה all forbidden relations named in the Torah. Ib. I, 3 שש ע׳ חמורות מאלו six relations more rigorously forbidden than these. Meg.IV, 9, v. כָּנָה; a. fr.

    Jewish literature > עֶרְוָה

  • 6 הלה

    הָלָה(tradit. pronunc. הֲלָה) m. (cmp. הָלָא) that one there, this one; (mostly in legal proceedings) the person concerned. B. Mets.III, 2. Shebu.VI, 6, sq. וה׳ אומרוכ׳ and the defendant says B. Mets. 113b; a. v. fr. Eduy. IV, 9 ה׳ תצא fem., v. הַלָּז.Pl. הֲלָלוּ. Erub.54a ה׳ נוצצין וה׳וכ׳ these blossom and those fade. Hor.14a מי הםה׳ שמימיהםוכ׳ who are those whose waters we drink ?Bets.15b ה׳ בעליוכ׳ these here (now leaving the assembly) are ; a. fr.

    Jewish literature > הלה

  • 7 הָלָה

    הָלָה(tradit. pronunc. הֲלָה) m. (cmp. הָלָא) that one there, this one; (mostly in legal proceedings) the person concerned. B. Mets.III, 2. Shebu.VI, 6, sq. וה׳ אומרוכ׳ and the defendant says B. Mets. 113b; a. v. fr. Eduy. IV, 9 ה׳ תצא fem., v. הַלָּז.Pl. הֲלָלוּ. Erub.54a ה׳ נוצצין וה׳וכ׳ these blossom and those fade. Hor.14a מי הםה׳ שמימיהםוכ׳ who are those whose waters we drink ?Bets.15b ה׳ בעליוכ׳ these here (now leaving the assembly) are ; a. fr.

    Jewish literature > הָלָה

  • 8 הלז

    הַלָּזm. (b. h.; v. הַלּ־ a. זֶה) this here, that there. Snh.11b סופרה׳ ed. (missing in Ms. M.; Tosef. ib. II, 6 הלה, Var. הלך); Y. ib. I, 18d top; Y.Maas. Sh. V, 56c top הסופרה׳ the, then, scribe; v. נָזוּף.Keth.36b. Y.Erub.I, 18c bot. פירצה שלה׳ the breach on the other side. Fem, הַלֵּזוּ. Yeb.XIII, 7 (109a) ה׳ תצא (missing in Mish. ed.) the other sister is free. Ib. ותצאה׳. Ib. 51b; (Eduy. IV, 9 הלה).

    Jewish literature > הלז

  • 9 הַלָּז

    הַלָּזm. (b. h.; v. הַלּ־ a. זֶה) this here, that there. Snh.11b סופרה׳ ed. (missing in Ms. M.; Tosef. ib. II, 6 הלה, Var. הלך); Y. ib. I, 18d top; Y.Maas. Sh. V, 56c top הסופרה׳ the, then, scribe; v. נָזוּף.Keth.36b. Y.Erub.I, 18c bot. פירצה שלה׳ the breach on the other side. Fem, הַלֵּזוּ. Yeb.XIII, 7 (109a) ה׳ תצא (missing in Mish. ed.) the other sister is free. Ib. ותצאה׳. Ib. 51b; (Eduy. IV, 9 הלה).

    Jewish literature > הַלָּז

  • 10 זכאי I

    זַכַּאיI m. (זָכָה) 1) clear, guiltless, righteous; deserving, worthy (corresp. to b. h. צַדִּיק), opp. חַיָּיב. Sabb.32a, a. e. מגלגלין זכותע״י ז׳, v. גִּלְגֵּל.יום ז׳ a lucky day, anniversary of joyous events. Taan.29a; a. e.Snh.11a אין דורו ז׳ לכך his generation is not deserving it (Sot.48b זכאין, pl.); a. fr. 2) acquitted, not guilty. Snh.III, 6 שנים אומרים ז׳ if two vote, ‘Not guilty; a. fr. 3) entitled to possession or disposal, having authority, a right ; v. זָכָה.Keth.IV, 4 האב ז׳ בבתווכ׳ the father has authority over his (minor) daughter to give her away in marriage by receiving a consideration ; וז׳ במציאתהוכ׳ and has the right of possession of what she finds … and of interference with her vows; a. fr.Pl. זַכָּאִין. Ab. I, 8 כז׳ as if both (claimant and defendant) had been right. Sot.48b, v. supra; a. fr.Fem. זַכָּאָה. Snh.45a שמא תצא … ז׳ she may be acquitted in court.

    Jewish literature > זכאי I

  • 11 זַכַּאי

    זַכַּאיI m. (זָכָה) 1) clear, guiltless, righteous; deserving, worthy (corresp. to b. h. צַדִּיק), opp. חַיָּיב. Sabb.32a, a. e. מגלגלין זכותע״י ז׳, v. גִּלְגֵּל.יום ז׳ a lucky day, anniversary of joyous events. Taan.29a; a. e.Snh.11a אין דורו ז׳ לכך his generation is not deserving it (Sot.48b זכאין, pl.); a. fr. 2) acquitted, not guilty. Snh.III, 6 שנים אומרים ז׳ if two vote, ‘Not guilty; a. fr. 3) entitled to possession or disposal, having authority, a right ; v. זָכָה.Keth.IV, 4 האב ז׳ בבתווכ׳ the father has authority over his (minor) daughter to give her away in marriage by receiving a consideration ; וז׳ במציאתהוכ׳ and has the right of possession of what she finds … and of interference with her vows; a. fr.Pl. זַכָּאִין. Ab. I, 8 כז׳ as if both (claimant and defendant) had been right. Sot.48b, v. supra; a. fr.Fem. זַכָּאָה. Snh.45a שמא תצא … ז׳ she may be acquitted in court.

    Jewish literature > זַכַּאי

  • 12 כער

    כָּעַר, כָּאַר(cmp. כָּעַס) to be dark, ugly, repulsive (cmp. אוּכְמָא)Part. pass. כָּעוּר, כָּאוּר; f. כְּעוּרָה; pl. כְּעוּרִים, כְּעוּרִין; כְּעוּרוֹת, כְּא׳ a) ugly, ungainly. Gen. R. s. 36 לפיכך … כ׳ ומפוחם therefore shall this man (thou) be ugly and black. B. Kam. IX, 4 (100b) צבעו כ׳, v. כַּלְכּוּס. Esth. R. to I, 12 אם רואין אותי כ׳ if they find me ungainly. Cant. R. to V, 11; a. fr.b) unbecoming, indecent. Y.Keth.VII, 31c top כא׳ הדבר תצא that is indecent conduct, and cause for divorce; (Yeb.24b, sq. מכוער). Gen. R. s. 60 שכ׳ לאישוכ׳ for it is unbecoming for a man to walk behind a woman.c) (cmp. חָוַר) not evident, strange, implausible. Ḥull.115b; 117a; Kidd.9b כעורה זו ששנהוכ׳ is what R.… taught to be rejected?Tosef.Kel.B. Bath. II, 2 כ׳ מזו טימאוכ׳ something more strange than this (or more inappropriate to be used as a seat) did R.… declare unclean. Pi. כִּיעֵר to make or declare repulsive.Part. pass. מְכוֹעָר, f. מְכוֹעֶרֶת; pl. מְכוֹעָרִין, כָּעוּר = מְכוֹעָרוֹת Keth.105a מ׳ הדייןוכ׳ contemptible is the judge who receives fees for giving judgment. Yeb.24b, sq., v. supra. Yoma 86a כמה מכ׳ דרכיו how mean are his ways!; a. fr. Hithpa. הִתְכָּעֵר to appear ugly, become ungainly. Gen. R. s. 17 הִתְכָּעַרְחִּי בעיניו I appeared repulsive to him. Ib. s. 45 מִתְכָּעֶרֶת ומתעזבת she becomes ungainly and is neglected. Cant. R. to II, 14 מתכ׳ ומתועבת, v. תָּעַב.

    Jewish literature > כער

  • 13 כאר

    כָּעַר, כָּאַר(cmp. כָּעַס) to be dark, ugly, repulsive (cmp. אוּכְמָא)Part. pass. כָּעוּר, כָּאוּר; f. כְּעוּרָה; pl. כְּעוּרִים, כְּעוּרִין; כְּעוּרוֹת, כְּא׳ a) ugly, ungainly. Gen. R. s. 36 לפיכך … כ׳ ומפוחם therefore shall this man (thou) be ugly and black. B. Kam. IX, 4 (100b) צבעו כ׳, v. כַּלְכּוּס. Esth. R. to I, 12 אם רואין אותי כ׳ if they find me ungainly. Cant. R. to V, 11; a. fr.b) unbecoming, indecent. Y.Keth.VII, 31c top כא׳ הדבר תצא that is indecent conduct, and cause for divorce; (Yeb.24b, sq. מכוער). Gen. R. s. 60 שכ׳ לאישוכ׳ for it is unbecoming for a man to walk behind a woman.c) (cmp. חָוַר) not evident, strange, implausible. Ḥull.115b; 117a; Kidd.9b כעורה זו ששנהוכ׳ is what R.… taught to be rejected?Tosef.Kel.B. Bath. II, 2 כ׳ מזו טימאוכ׳ something more strange than this (or more inappropriate to be used as a seat) did R.… declare unclean. Pi. כִּיעֵר to make or declare repulsive.Part. pass. מְכוֹעָר, f. מְכוֹעֶרֶת; pl. מְכוֹעָרִין, כָּעוּר = מְכוֹעָרוֹת Keth.105a מ׳ הדייןוכ׳ contemptible is the judge who receives fees for giving judgment. Yeb.24b, sq., v. supra. Yoma 86a כמה מכ׳ דרכיו how mean are his ways!; a. fr. Hithpa. הִתְכָּעֵר to appear ugly, become ungainly. Gen. R. s. 17 הִתְכָּעַרְחִּי בעיניו I appeared repulsive to him. Ib. s. 45 מִתְכָּעֶרֶת ומתעזבת she becomes ungainly and is neglected. Cant. R. to II, 14 מתכ׳ ומתועבת, v. תָּעַב.

    Jewish literature > כאר

  • 14 כָּעַר

    כָּעַר, כָּאַר(cmp. כָּעַס) to be dark, ugly, repulsive (cmp. אוּכְמָא)Part. pass. כָּעוּר, כָּאוּר; f. כְּעוּרָה; pl. כְּעוּרִים, כְּעוּרִין; כְּעוּרוֹת, כְּא׳ a) ugly, ungainly. Gen. R. s. 36 לפיכך … כ׳ ומפוחם therefore shall this man (thou) be ugly and black. B. Kam. IX, 4 (100b) צבעו כ׳, v. כַּלְכּוּס. Esth. R. to I, 12 אם רואין אותי כ׳ if they find me ungainly. Cant. R. to V, 11; a. fr.b) unbecoming, indecent. Y.Keth.VII, 31c top כא׳ הדבר תצא that is indecent conduct, and cause for divorce; (Yeb.24b, sq. מכוער). Gen. R. s. 60 שכ׳ לאישוכ׳ for it is unbecoming for a man to walk behind a woman.c) (cmp. חָוַר) not evident, strange, implausible. Ḥull.115b; 117a; Kidd.9b כעורה זו ששנהוכ׳ is what R.… taught to be rejected?Tosef.Kel.B. Bath. II, 2 כ׳ מזו טימאוכ׳ something more strange than this (or more inappropriate to be used as a seat) did R.… declare unclean. Pi. כִּיעֵר to make or declare repulsive.Part. pass. מְכוֹעָר, f. מְכוֹעֶרֶת; pl. מְכוֹעָרִין, כָּעוּר = מְכוֹעָרוֹת Keth.105a מ׳ הדייןוכ׳ contemptible is the judge who receives fees for giving judgment. Yeb.24b, sq., v. supra. Yoma 86a כמה מכ׳ דרכיו how mean are his ways!; a. fr. Hithpa. הִתְכָּעֵר to appear ugly, become ungainly. Gen. R. s. 17 הִתְכָּעַרְחִּי בעיניו I appeared repulsive to him. Ib. s. 45 מִתְכָּעֶרֶת ומתעזבת she becomes ungainly and is neglected. Cant. R. to II, 14 מתכ׳ ומתועבת, v. תָּעַב.

    Jewish literature > כָּעַר

  • 15 כָּאַר

    כָּעַר, כָּאַר(cmp. כָּעַס) to be dark, ugly, repulsive (cmp. אוּכְמָא)Part. pass. כָּעוּר, כָּאוּר; f. כְּעוּרָה; pl. כְּעוּרִים, כְּעוּרִין; כְּעוּרוֹת, כְּא׳ a) ugly, ungainly. Gen. R. s. 36 לפיכך … כ׳ ומפוחם therefore shall this man (thou) be ugly and black. B. Kam. IX, 4 (100b) צבעו כ׳, v. כַּלְכּוּס. Esth. R. to I, 12 אם רואין אותי כ׳ if they find me ungainly. Cant. R. to V, 11; a. fr.b) unbecoming, indecent. Y.Keth.VII, 31c top כא׳ הדבר תצא that is indecent conduct, and cause for divorce; (Yeb.24b, sq. מכוער). Gen. R. s. 60 שכ׳ לאישוכ׳ for it is unbecoming for a man to walk behind a woman.c) (cmp. חָוַר) not evident, strange, implausible. Ḥull.115b; 117a; Kidd.9b כעורה זו ששנהוכ׳ is what R.… taught to be rejected?Tosef.Kel.B. Bath. II, 2 כ׳ מזו טימאוכ׳ something more strange than this (or more inappropriate to be used as a seat) did R.… declare unclean. Pi. כִּיעֵר to make or declare repulsive.Part. pass. מְכוֹעָר, f. מְכוֹעֶרֶת; pl. מְכוֹעָרִין, כָּעוּר = מְכוֹעָרוֹת Keth.105a מ׳ הדייןוכ׳ contemptible is the judge who receives fees for giving judgment. Yeb.24b, sq., v. supra. Yoma 86a כמה מכ׳ דרכיו how mean are his ways!; a. fr. Hithpa. הִתְכָּעֵר to appear ugly, become ungainly. Gen. R. s. 17 הִתְכָּעַרְחִּי בעיניו I appeared repulsive to him. Ib. s. 45 מִתְכָּעֶרֶת ומתעזבת she becomes ungainly and is neglected. Cant. R. to II, 14 מתכ׳ ומתועבת, v. תָּעַב.

    Jewish literature > כָּאַר

  • 16 עדר

    עֵדֶרm. (b. h.; עָדַר; cmp. גִּדְרָה s. v. גּוֹדְרוֹת) enclosure, pen, fold; herd, flock. Ohol. VIII, 1 ע׳ בהמהוכ׳ clean or unclean beasts closely penned; Tosef. ib. IX, 1; (Ar. s. v. אדר, ed. Koh. s. v. אדורה, I, p. 39a>, explains our w.: hide, v. עָדַר 1, a. עָדַד). Yoma 34b; 70b; Meg.28a אחד מיוחד שנעֶדְרוֹ ‘one (Num. 28:4) means one singled out (the best) of its fold. Bekh.24a הנכנס לתוך עדרווכ׳ if one enters his pen at night. Naz.V, 3 תצא ותרעה בע׳ let it go and be fed in the fold (as a profane animal). Yoma 61b, sq. וכי עדרו משלח … וכי עדרו שורף shall one send off his whole flock (of goats)?… shall one burn ?; a. fr.Pl. עֲדָרִים, עֲדָרִין. Ex. R. s. 1 באין ע׳ ע׳וכ׳ they came to their homes in flocks; א״ת עדי עדיים אלא עֶדְרֵי ע׳ read not (Ez. 16:7) ‘ădi ‘ădayim (choice attractions) but ‘edré ‘ădarim (flocks after flocks). Cant. R. to II, 13 (ref. to Is. 59:5) להיכן הולכת … ויושבת ע׳ ע׳ במדבר whither does banished Truth go (v. עָדַר)? She goes and sits down in groups (of eremites) in the desert; Snh.97a; Yalk. Is. 357; a. fr.Tosef.Eduy. III, 2 נוחרין היו עֲדָרוֹתוכ׳ they stabbed entire herds in the camp. (v., however, עָרוֹד).מִגְדַּל עֵדֶר (b. h.) pr. n. pl. Migdal Eder (Fold Tower), between Bethlehem and Jerusalem. Shek. VII, 4; Kidd.55a.

    Jewish literature > עדר

  • 17 עֵדֶר

    עֵדֶרm. (b. h.; עָדַר; cmp. גִּדְרָה s. v. גּוֹדְרוֹת) enclosure, pen, fold; herd, flock. Ohol. VIII, 1 ע׳ בהמהוכ׳ clean or unclean beasts closely penned; Tosef. ib. IX, 1; (Ar. s. v. אדר, ed. Koh. s. v. אדורה, I, p. 39a>, explains our w.: hide, v. עָדַר 1, a. עָדַד). Yoma 34b; 70b; Meg.28a אחד מיוחד שנעֶדְרוֹ ‘one (Num. 28:4) means one singled out (the best) of its fold. Bekh.24a הנכנס לתוך עדרווכ׳ if one enters his pen at night. Naz.V, 3 תצא ותרעה בע׳ let it go and be fed in the fold (as a profane animal). Yoma 61b, sq. וכי עדרו משלח … וכי עדרו שורף shall one send off his whole flock (of goats)?… shall one burn ?; a. fr.Pl. עֲדָרִים, עֲדָרִין. Ex. R. s. 1 באין ע׳ ע׳וכ׳ they came to their homes in flocks; א״ת עדי עדיים אלא עֶדְרֵי ע׳ read not (Ez. 16:7) ‘ădi ‘ădayim (choice attractions) but ‘edré ‘ădarim (flocks after flocks). Cant. R. to II, 13 (ref. to Is. 59:5) להיכן הולכת … ויושבת ע׳ ע׳ במדבר whither does banished Truth go (v. עָדַר)? She goes and sits down in groups (of eremites) in the desert; Snh.97a; Yalk. Is. 357; a. fr.Tosef.Eduy. III, 2 נוחרין היו עֲדָרוֹתוכ׳ they stabbed entire herds in the camp. (v., however, עָרוֹד).מִגְדַּל עֵדֶר (b. h.) pr. n. pl. Migdal Eder (Fold Tower), between Bethlehem and Jerusalem. Shek. VII, 4; Kidd.55a.

    Jewish literature > עֵדֶר

  • 18 תורה

    תּוֹרָהf. (b. h.; יָרָה) 1) teaching, law, esp. (ח) ת׳ the Law of Moses, Pentateuch; in gen. the Jewish law, Religion. Ber.5a (ref. to Ex. 24:12) ת׳ זה מקראוכ׳ torah means the Pentateuch, ‘and the mitsvah means the Mishnah, ‘which I have written means the Phrophets and Hagiographa Ib. כל העוסק בַּתּ׳וכ׳ he that is engaged in the study of the Law, v. בָּדַל. Ib. 6a דינא נמי היינו ת׳ holding court is also considered a religious act, opp. שלמא בעלמא mere preservation of peace. Ib. 31a הי ת׳ והי מצוהוכ׳ where is the Law, and where the good deeds, that they may save us? Pes.87b שקרוב לשונם ללשון ת׳ because their (the Babylonians) language comes near the language of the Torah. Meg.3a, a. fr. תלמוד ת׳ (abbrev. ת״ת) the study of the Law. Ned.81a הזהרו … שמהם תצא ת׳ take heed of the children of the poor, for from them the Law goes forth; a. v. fr.Gen. R. s. 9, a. fr. בתוֹרָתוֹ שלר׳ מאיר in R. Meirs (annotated) copy of the Law. Y.Bicc.III, 65c bot. אין הת׳ עומדת מפני בנה the Torah does not rise before her son, i. e. he that is engaged in the study of the Law need not rise when a scholar passes. Sot.47b הת׳ חזרהוכ׳ the Law goes around begging for students.ת׳ שבכתב, ת׳ שבעל פה, v. כְּתָב.ספר ת׳, v. סֵפֶר.תּוֹרַת כהנים, v. כֹּהֵן.Pl. תּוֹרוֹת. Sabb.31a כמה ת׳ יש לכם how many laws have you? Sot. l. c. רבו … ונעשית תורה כשתי ת׳ differences increased in Israel, and the Law became like two laws; a. e. 2) definition, designation; character, nature. Bets.10a דאיכא תורת כלי עליו because it bears the denomination of an utensil (v. תּוֹאַר). B. Mets.62a בתורת פקדון אתא לידיה it came into his possession as a trust; ib. b בתורת זביני as a sold object. Kidd.50b לא נחית לתורת קידושין he had not come down to any form of betrothal (had not done anything to intimate his intention of betrothal); a. fr.

    Jewish literature > תורה

  • 19 תּוֹרָה

    תּוֹרָהf. (b. h.; יָרָה) 1) teaching, law, esp. (ח) ת׳ the Law of Moses, Pentateuch; in gen. the Jewish law, Religion. Ber.5a (ref. to Ex. 24:12) ת׳ זה מקראוכ׳ torah means the Pentateuch, ‘and the mitsvah means the Mishnah, ‘which I have written means the Phrophets and Hagiographa Ib. כל העוסק בַּתּ׳וכ׳ he that is engaged in the study of the Law, v. בָּדַל. Ib. 6a דינא נמי היינו ת׳ holding court is also considered a religious act, opp. שלמא בעלמא mere preservation of peace. Ib. 31a הי ת׳ והי מצוהוכ׳ where is the Law, and where the good deeds, that they may save us? Pes.87b שקרוב לשונם ללשון ת׳ because their (the Babylonians) language comes near the language of the Torah. Meg.3a, a. fr. תלמוד ת׳ (abbrev. ת״ת) the study of the Law. Ned.81a הזהרו … שמהם תצא ת׳ take heed of the children of the poor, for from them the Law goes forth; a. v. fr.Gen. R. s. 9, a. fr. בתוֹרָתוֹ שלר׳ מאיר in R. Meirs (annotated) copy of the Law. Y.Bicc.III, 65c bot. אין הת׳ עומדת מפני בנה the Torah does not rise before her son, i. e. he that is engaged in the study of the Law need not rise when a scholar passes. Sot.47b הת׳ חזרהוכ׳ the Law goes around begging for students.ת׳ שבכתב, ת׳ שבעל פה, v. כְּתָב.ספר ת׳, v. סֵפֶר.תּוֹרַת כהנים, v. כֹּהֵן.Pl. תּוֹרוֹת. Sabb.31a כמה ת׳ יש לכם how many laws have you? Sot. l. c. רבו … ונעשית תורה כשתי ת׳ differences increased in Israel, and the Law became like two laws; a. e. 2) definition, designation; character, nature. Bets.10a דאיכא תורת כלי עליו because it bears the denomination of an utensil (v. תּוֹאַר). B. Mets.62a בתורת פקדון אתא לידיה it came into his possession as a trust; ib. b בתורת זביני as a sold object. Kidd.50b לא נחית לתורת קידושין he had not come down to any form of betrothal (had not done anything to intimate his intention of betrothal); a. fr.

    Jewish literature > תּוֹרָה

См. также в других словарях:

  • תצא — תצלום אוויר, צילום ממטוס, תמונת לוויי …   אוצר עברית

  • כי מציון תצא תורה — העם הנבחר מהווה אור לגויים, א י היא מרכז רוחני ליהדות כולה {{}} …   אוצר עברית

  • כי מציון תצא תורה ודבר ה' מירושלים — העם הנבחר מהווה אור לגויים, א י היא מרכז רוחני ליהדות כולה {{}} …   אוצר עברית

  • Son of man — The phrase son of man is a primarily Semitic idiom that originated in Ancient Mesopotamia, used to denote humanity or self. The phrase is also used in Judaism and Christianity. Ancient languagesIn Sumerian, child of (a) man is: *DUMU.LU.A (?)In… …   Wikipedia

  • Aposthia — is a rare congenital condition in humans, in which the foreskin is missing.Toward the end of the 19th century, E. S. Talbot claimed in Medicine that aposthia among Jews was evidence for the now discredited Lamarckian theory of evolution. It is… …   Wikipedia

  • Ki Teitzei — Ki Teitzei, Ki Tetzei, Ki Tetse, Ki Thetze, Ki Tese, Ki Tetzey, or Ki Seitzei (כי תצא Hebrew for “when you go,” the first words in the parshah) is the 49th weekly Torah portion ( parshah ) in the annual Jewish cycle of Torah reading and the sixth …   Wikipedia

  • Deuteronomy Rabbah — Rabbinic Literature Talmudic literature Mishnah • Tosefta Jerusalem Talmud • Babylonian Talmud Minor tractates Halakhic Midrash Mekhilta de Rabbi Yishmael (Exodus) Mekhilta de Rabbi Shimon (Exodus) Sifra (Leviticus) Sifre (Numbers Deuteronomy)… …   Wikipedia

  • Ki Tetze — Ki Tetze, Ki Tetse ou Ki Seitzei selon la prononciation ashkénaze (כי תצא héb pour “lorsque tu partiras,” les premiers mots de la parasha) est la 49e section hebdomadaire du cycle annuel de lecture de la Torah et la sixième du Livre du… …   Wikipédia en Français

  • Parasha de la semaine — Une yad pointant dans un Sefer Torah sur la parasha de la semaine. La Parasha de la semaine (hébreu : פרשת השבוע Parashat Hashavoua) est la portion hebdomadaire de la Torah lue publiquement par les Juifs lors de chaque Sabbath, de façon à… …   Wikipédia en Français

  • אתה תקבל ממני — לא תצא נקי מהעניין, אני עוד אלמד אותך לקח (סלנג) {{}} …   אוצר עברית

  • בלי הכללות — ביטוי שפירושו אל תצא בהצהרות כוללניות לפני שבדקת האם הדבר נכון בכל המקרים {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»