-
61 כָּל הַזכוּיוֹת שמוּרוֹת
כָּל הַזכוּיוֹת שמוּרוֹתвсе права охраняются закономזכוּת נ' [ר' זכוּיוֹת]1.право 2.защита (в суде) 3.заслуга 4.кредит (бухг.)זכוּת אָבוֹתзаслуги предковזכוּת בּחִירָהправо выбораזכוּת הַצבָּעָהизбирательное правоזכוּת יוֹצרִיםавторское правоזכוּת יֶתֶרпривилегия, преимущественное правоזכוּתוֹ תגֵן עָלֵינוּего заслуги защитят нас (принятое выражение при упоминании имени умершего праведника)זכוּת קדִימָהпреимущественное право проездаבִּזכוּת עַצמוֹблагодаря самому себе, своими силамиלִזכוּתוֹв его пользуזכוּת רִאשוֹנִיםправо первенства -
62 לִשמוֹ
לִשמוֹв чистом видеלְשֵםдля, ради, с цельюלְשֵם שִינוּיчтобы сменить тему («пластинку»)לְשֵם שָמַיִיםне ради выгоды, бескорыстно -
63 מַה-שמוֹ
מַה-שמוֹкак бишь егоמַה, מָה, מֶה1.что 2.какой 3.сколько (в сочетаниях) 4.как (в восклицательных оборотах)מָה אִםа если, а что еслиמַה בֵּין... ל-чем отличается... от...מַה-בְּכָך1.что с того 2.нечто малозначительноеמַה בֶּצַע?что толку? какая польза? (уст.)מַה גַם שֶ-тем более, чтоמַה זֶה?1.что это? 2.что (вы сказали)?מַה טוֹבтем лучшеמַה יֵש?в чём дело?מַה נִשמָע?что слышно? как дела?מַה זֶה שַייָך?какое это имеет сюда отношение? при чём тут?מַה שֶכֵּןчто правда, так этоמַה שלוֹמךָ?как дела? как поживаешь? (приветствие)מַה שִמךָ?как тебя зовут?מַה שֶנָכוֹן נָכוֹןчто правда, то правда-מָהнекоторыйדבַר-מָהчто-нибудь, нечто, кое-что -
64 מָחָה אֶת זִכרוֹ / אֶת שמוֹ
מָחָה אֶת זִכרוֹ / אֶת שמוֹ1.уничтожить, истребить 2.стереть память о нёмמָחָה II [לִמחוֹת, מוֹחֶה, יִמחֶה]1.стирать; утирать 2.истреблять -
65 מִישמוּעַ / מִשמוּעַ ז'
מִישמוּעַ / מִשמוּעַ ז'дисциплинирование -
66 מִישמוּש / מִשמוּש ז'
מִישמוּש / מִשמוּש ז'ощупывание -
67 מַצָה שמוּרָה
מַצָה שמוּרָהспециальная маца (за приготовлением которой тщательно следят с момента жатвы)מַצָה נ'маца (опресноки) -
68 מִשמוֹרָן ז'
מִשמוֹרָן ז'разведённый родитель, на попечении которого находится ребёнок (юрид.) -
69 מִשמוֹרֶת נ'
מִשמוֹרֶת נ'1.содержание ребёнка одним из родителей 2.содержание под стражей 3.хранение документа (юрид.) -
70 נָקַב בִּשמוֹ
נָקַב בִּשמוֹназвал по имениנָקַב I [לִנקוֹב, נוֹקַב, יִיקוֹב] בּ-назвать, точно указать -
71 נְשָמָה נ' [נִשמַת; ר' נְשָמוֹת, נִשמוֹת-]
נְשָמָה נ' [נִשמַת; ר' נְשָמוֹת, נִשמוֹת-]1.душа 2.живое существо, тварьנְשָמָה יְתֵרָה1.дополнительная душа (которую еврей получает в субботу) 2.приподнятое настроениеיָצאָה נִשמָתוֹиспустил духכָּל עוֹד נִשמָתוֹ בּוֹ1.пока жив 2.еле живойלֹא נוֹתרָה בּוֹ נְשָמָהскончалсяשִירֵי נְשָמָה ז"רспиричуэлс (жанр негритянских песен)עֲלִייַת נְשָמָה נ'вознесение душиנִשמָתוֹ עֵדֶןвечный ему покойИврито-Русский словарь > נְשָמָה נ' [נִשמַת; ר' נְשָמוֹת, נִשמוֹת-]
-
72 פָלַשמוּרָה
פָלַשמוּרָהфалашмура (этническая группа в Эфиопии, претендующая на еврейское происхождение) -
73 צַו שמוֹנֶה
צַו שמוֹנֶהповестка об экстренной мобилизацииצַו ז'1.приказ 2.указ 3.велениеצַו בֵּינַיִיםвременное указание суда (до вынесения приговора)צַו גִיוּסповестка о мобилизацииצַו הֲבָאָהрешение судьи о приводе в судצַו הַסגָרָהуказание о выдаче подозреваемого (другой стране)צַו חִיפּוּשׂордер на обыск
запрет на выезд заграницуצַו עַל תנַאיусловное судебное распоряжение, обязывающее орган власти обосновать справедливость принятого решенияצַו פִּינוּיсудебное распоряжение об освобождении помещенияצַו קרִיאָהповестка (в армию)צַו רִיתוּקзапрет принимать участие в забастовкеצַו תנוּעָהкомандировка (удостоверение)צַו הֲרִיסָה ז' [ר' צַווֵי הֲרִיסָה]ордер на снос (здания)צַו הַרחָקָה ז' [ר' צַווֵי הַרחָקָה]судебный запрет приближаться (к месту или человеку)צַו יְרוּשָה ז' [ר' צַווֵי יְרוּשָה]постановления о введении в права наследованияצַו הַסגָרָה ז' [ר' צַווֵי הַסגָרָה]ордер на экстрадициюצַו הֲבָאָה ז' [ר' צַווֵי הֲבָאָה]ордер на привод (в суд) -
74 קָרָא לַיֶלֶד בִּשמוֹ
קָרָא לַיֶלֶד בִּשמוֹназвал своим именемקָרָא [לִקרוֹא, קוֹרֵא, יִקרָא]1.читать 2.звать 3.называть, дать имяקָרָא אֶת הַמַפָּהправильно ориентировался в событияхקָרָא לוֹ דרוֹרосвободил, отпустил егоאֵיך קוֹראִים לְךָ?как тебя зовут?קָרָא בְּשֵמוֹתдразнилקָרָא בַּקָפֶהгадать на кофейной гущеקָרָא זמַן-מָהпочитать (текст)קָרָא עַד הַסוֹףдочитать (прочесть до конца) -
75 קָרָא לַנַעַר בִּשמוֹ
קָרָא לַנַעַר בִּשמוֹназвал вещи своими именамиנַעַר ז' [ר' נְעָרִים, נַעֲרֵי-]1.мальчик, подросток 2.слуга (Библ.)נַעַר סִיפּוּןюнгаמִנַעַר וְעַד זָקֵןот мала до великаבִּנְעָרֵינוּ וּבִזקֵנֵינוּвсе как один, стар и младנַעַר יִספְּרֵםраз, два и обчёлся (букв. «их и ребёнок сосчитает») -
76 שָמַע [לִשמוֹעַ, שוֹמֵעַ, יִשמַע]
שָמַע [לִשמוֹעַ, שוֹמֵעַ, יִשמַע]1.слышать, слушать 2.понимать (язык на слух)שָמַע בְּקוֹלслушался
послушай, что ты говоришь!שמַע יִשׂרָאֵל !Шма Исраэль (символ веры)שֶנִשמַע רַק בּשׂוֹרוֹת טוֹבוֹת !чтоб нам слышать только добрые вести! -
77 הִתרַשמוּת
-
78 לִשמוֹעַ
-
79 לִשמוֹר
-
80 לחתום את שמו
См. также в других словарях:
שמו הוסב — שמו הוחלף {{}} … אוצר עברית
שמו אותו בנפטלין — נשכח במשך שנים, אוחסן לתקופה ארוכה {{}} … אוצר עברית
שמו הולך לפניו — מפורסם, ידוע, מוכר, בעל מוניטין {{}} … אוצר עברית
שמו יצא לתהילה — התפרסם, קנה לו שם {{}} … אוצר עברית
שמו לו גבס — שבר איבר בגופו המחייב חבישתו בגבס {{}} … אוצר עברית
שמו נקשר — היה מעורב ב , ראו אותו כחלק מ {{}} … אוצר עברית
הסב את שמו — שינה את שמו, החליף שם {{}} … אוצר עברית
טיהר את שמו — ניקה עצמו מכל חשד, ניסה לשמור על שמו הטוב שנפגע {{}} … אוצר עברית
יצא למסע לטיהור שמו — הסתובב בכדי לנקות עצמו מכל חשד, ניסה לשמור של שמו הטוב שנפגע {{}} … אוצר עברית
יצא שמו — יצא לו מוניטין, שמו הולך לפניו, מפורסם {{}} … אוצר עברית
שינה את שמו — הסב את שמו, החליף שם {{}} … אוצר עברית