Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

שברומי

  • 1 איטליא

    אִיטַלְיָא, אִיטַלְיָהpr. n. pl. Italy, esp. the southern part of the peninsula, called Magna Graecia. Meg.6b ed. Ven. (omitt. in later ed.) א׳ של יון זה כרך גדול של רומי וכ׳ (Ms. M. שברומי v. Rabb. D. S. a. l.) Greek Italy, that means the great city of Rome Gen. R. s. 37 beg. Ib. s. 67 איטאליה.Targ. Ezek. 27:7; a. e.Targ. 1 Chr. 1:7 אִיטַלְיֹון.

    Jewish literature > איטליא

  • 2 איטליה

    אִיטַלְיָא, אִיטַלְיָהpr. n. pl. Italy, esp. the southern part of the peninsula, called Magna Graecia. Meg.6b ed. Ven. (omitt. in later ed.) א׳ של יון זה כרך גדול של רומי וכ׳ (Ms. M. שברומי v. Rabb. D. S. a. l.) Greek Italy, that means the great city of Rome Gen. R. s. 37 beg. Ib. s. 67 איטאליה.Targ. Ezek. 27:7; a. e.Targ. 1 Chr. 1:7 אִיטַלְיֹון.

    Jewish literature > איטליה

  • 3 אִיטַלְיָא

    אִיטַלְיָא, אִיטַלְיָהpr. n. pl. Italy, esp. the southern part of the peninsula, called Magna Graecia. Meg.6b ed. Ven. (omitt. in later ed.) א׳ של יון זה כרך גדול של רומי וכ׳ (Ms. M. שברומי v. Rabb. D. S. a. l.) Greek Italy, that means the great city of Rome Gen. R. s. 37 beg. Ib. s. 67 איטאליה.Targ. Ezek. 27:7; a. e.Targ. 1 Chr. 1:7 אִיטַלְיֹון.

    Jewish literature > אִיטַלְיָא

  • 4 אִיטַלְיָה

    אִיטַלְיָא, אִיטַלְיָהpr. n. pl. Italy, esp. the southern part of the peninsula, called Magna Graecia. Meg.6b ed. Ven. (omitt. in later ed.) א׳ של יון זה כרך גדול של רומי וכ׳ (Ms. M. שברומי v. Rabb. D. S. a. l.) Greek Italy, that means the great city of Rome Gen. R. s. 37 beg. Ib. s. 67 איטאליה.Targ. Ezek. 27:7; a. e.Targ. 1 Chr. 1:7 אִיטַלְיֹון.

    Jewish literature > אִיטַלְיָה

  • 5 כרךְ

    כְּרָךְc. (v. כְּרַךְ 2) fortified place, in gen. city, capital. Meg.3b כ׳ שישב ולבסוף הוקף a place which was first settled and then fortified. Ḥag.13b בן כ׳ an inhabitant of a city, a refined person, opp. בן כפר. Succ.51b he who has not seen Jerusalem in her glory, לא ראה כ׳וכ׳ has never seen a beautiful city; a. fr.כ׳ גדול (של רומי) Rome. Snh.21b כ׳ ג׳ שברומי ed. (Ms. שלר׳); Sabb.56b. Pes.118b בכ׳ ג׳ ed. (Ms. M. של רומי). Yalk. Num. 759 לדחוף את שרה של כ׳ ג׳וכ׳ to drive out the genius of Rome ; Pesik. R. s. 14 (corr. acc.); Pesik. Par., p. 41a> (corr. acc.); a. fr.Pl. כְּרַכִּים, כְּרַכִּין. Erub.21b judge me not כיושבי כ׳ like the dwellers in large cities (where there are many vices). Meg.I, 1. Keth.110b ישיבת כ׳ קשה living in large cities is a hardship. Sifré Deut. 52 Remus and Romulus arose ובנן ב׳ כ׳ ברומי and built two forts in Rome (Cant. R. to I, 6; Y.Ab. Zar. I, 39c צריפים); a. fr.כְּרַכֵּי הים sea-towns, mercantile ports (Tyre). R. Hash. 26a. Cant. R. to I, 4; a. fr.(Ruth. R. to II, 4 בין הכרכים, read: באַרְכִיָים, v. אַרְכִי I.)כְּרַךְ Fort …, v. respective determinants.

    Jewish literature > כרךְ

  • 6 כְּרָךְ

    כְּרָךְc. (v. כְּרַךְ 2) fortified place, in gen. city, capital. Meg.3b כ׳ שישב ולבסוף הוקף a place which was first settled and then fortified. Ḥag.13b בן כ׳ an inhabitant of a city, a refined person, opp. בן כפר. Succ.51b he who has not seen Jerusalem in her glory, לא ראה כ׳וכ׳ has never seen a beautiful city; a. fr.כ׳ גדול (של רומי) Rome. Snh.21b כ׳ ג׳ שברומי ed. (Ms. שלר׳); Sabb.56b. Pes.118b בכ׳ ג׳ ed. (Ms. M. של רומי). Yalk. Num. 759 לדחוף את שרה של כ׳ ג׳וכ׳ to drive out the genius of Rome ; Pesik. R. s. 14 (corr. acc.); Pesik. Par., p. 41a> (corr. acc.); a. fr.Pl. כְּרַכִּים, כְּרַכִּין. Erub.21b judge me not כיושבי כ׳ like the dwellers in large cities (where there are many vices). Meg.I, 1. Keth.110b ישיבת כ׳ קשה living in large cities is a hardship. Sifré Deut. 52 Remus and Romulus arose ובנן ב׳ כ׳ ברומי and built two forts in Rome (Cant. R. to I, 6; Y.Ab. Zar. I, 39c צריפים); a. fr.כְּרַכֵּי הים sea-towns, mercantile ports (Tyre). R. Hash. 26a. Cant. R. to I, 4; a. fr.(Ruth. R. to II, 4 בין הכרכים, read: באַרְכִיָים, v. אַרְכִי I.)כְּרַךְ Fort …, v. respective determinants.

    Jewish literature > כְּרָךְ

  • 7 רומי I, רומא

    רוֹמִיI, רוֹמָא pr. n. pl. (Ῥώμη, Roma) Rome; also the Roman empire. Targ. Is. 34:9 ed. Lag. (omitted in oth. ed.). Ib. 54:1 ed. Lag. (oth. ed. כרכא). Targ. Ps. 108:11 כרכא דר׳ רשיעא ed. Lag. (oth. ed. כרכא רשיעא; ed. Wil. כרכא תקיפא; h. text אדום). Targ. Y. Num. 24:19 Levita (ed. קוסטנטיני, קושט׳); a. fr. (mostly changed through the censors influence).Y.Ab. Zar. I, 39c יום שנתחתן שלמה … וזהו כרך גדול שבר׳ on the day that Solomon was connected by marriage with Pharaoh Necho of Egypt, Michael stack a reed into the sea …, and this is the origin of the great city of the Roman empire; Snh.21b; Sabb.56b Ms. M. (ed. שברומי omitted). Y. Ab. Zar. l. c. יום שנסתלק … מלך בר׳ on the day that Elijah was removed, a king was installed in Rome. Y.Taan.I, 64a top בספרו … משא דומה משאר׳ (not דומי) in R. Meirs Bible was (a note) written, massa dumah (Is. 21:11) ‘the burden of Rome. Ib. אם יאמר לך … בכרך הגדול שבר׳ if one should ask thee, where is thy God? tell him, in the great city of Rome; a. v. fr.Ab. Zar.8a ר׳ שעשתה קלנדא (Alf. עיר) a Roman colony which celebrates the Calenda.

    Jewish literature > רומי I, רומא

  • 8 רוֹמִי

    רוֹמִיI, רוֹמָא pr. n. pl. (Ῥώμη, Roma) Rome; also the Roman empire. Targ. Is. 34:9 ed. Lag. (omitted in oth. ed.). Ib. 54:1 ed. Lag. (oth. ed. כרכא). Targ. Ps. 108:11 כרכא דר׳ רשיעא ed. Lag. (oth. ed. כרכא רשיעא; ed. Wil. כרכא תקיפא; h. text אדום). Targ. Y. Num. 24:19 Levita (ed. קוסטנטיני, קושט׳); a. fr. (mostly changed through the censors influence).Y.Ab. Zar. I, 39c יום שנתחתן שלמה … וזהו כרך גדול שבר׳ on the day that Solomon was connected by marriage with Pharaoh Necho of Egypt, Michael stack a reed into the sea …, and this is the origin of the great city of the Roman empire; Snh.21b; Sabb.56b Ms. M. (ed. שברומי omitted). Y. Ab. Zar. l. c. יום שנסתלק … מלך בר׳ on the day that Elijah was removed, a king was installed in Rome. Y.Taan.I, 64a top בספרו … משא דומה משאר׳ (not דומי) in R. Meirs Bible was (a note) written, massa dumah (Is. 21:11) ‘the burden of Rome. Ib. אם יאמר לך … בכרך הגדול שבר׳ if one should ask thee, where is thy God? tell him, in the great city of Rome; a. v. fr.Ab. Zar.8a ר׳ שעשתה קלנדא (Alf. עיר) a Roman colony which celebrates the Calenda.

    Jewish literature > רוֹמִי

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»