Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

רבב

  • 1 רבב

    v. be stained
    ————————
    v. to stain
    ————————
    stain, taint, grease-spot, fleck, speck, speckle, slur, smear, smirch, blot; oil, fat

    Hebrew-English dictionary > רבב

  • 2 רבב

    רָבַב(b. h.) 1) to be great, numerous. M. Kat. 28b רַבּוּ עונותיו many are his sins. Gen. R. s. 27 (expl. רבה, Gen. 6:5) רַבָּה והולכת was growing more and more; a. e.Denom. רַב. 2) to line, v. infra. Pi. רִיבֵּב (to make strong, thick, to line. Pesik. Zuṭr. Haăz., ed. Bub. p. 110 שמְרַבֶּבֶת, v. רָבִיב.Esp. to line a skin with pitch (v. חֵמֶת). Ab. Zar.33a נכרי רִיבְּבָן … וישראל נותןוכ׳ if a gentile pitched them and tanned them, and an Israelite puts wine into them; Tosef. ib. IV (V), 10 גוי עובדו וזופתו ed. Zuck. (Var. ורוֹבְבוֹ, ורובבין, ורובדו, v. ed. Zuck. note); Y. ib. II, 41b bot. עובדן ודיבבן, v. דָּבַב.(Yalk. Cant. 988 צפונית מרבבת, some ed. מרכבת, read: מְכַבֶּדֶת, as Num. R. s. 13.

    Jewish literature > רבב

  • 3 רבב

    רְבַבch. same, to be great, esp. to be a teacher, be in office. Y.M. Kat. III, 83b top כגון אנן דרַבְבִינָן משגחיןוכ׳ such as we, who are teachers: people look up to us to answer their questions; ib. ואנןאפי׳ רבבינןוכ׳ and we, although we are teachers, we know not

    Jewish literature > רבב

  • 4 רבב

    רָבָבm. (v. רָבַב Pi.) a thick, viscid mass, fat; grease, pitch Sot.49a אילמלא … מוכריר׳ but for Davids prayer, all Israelites would be sellers of grease. Zeb.98b ר׳ על בגדווכ׳ grease on a garment is an unlawful interposition (at its immersion), but if he is a seller of grease Sabb.20b (מדורה) שלר׳ a fire made with fatty substances. Ib. 78b ר׳ כדי לסוךוכ׳ fat, as much as is required to smear under a small cake. Ib. 114a כלת״ח שנמצאר׳וכ׳ a scholar on whose garment there is a greasy stain ; Rabin a said, רבד איתמר the word rabad was used (by R. Joḥanan), v. רָבָד.

    Jewish literature > רבב

  • 5 ללא רבב

    spotlessly; impeccably, perfectly, immaculately, blamelessly, flawlessly

    Hebrew-English dictionary > ללא רבב

  • 6 נקי ללא רבב

    spotless, immaculate

    Hebrew-English dictionary > נקי ללא רבב

  • 7 נקי מכל רבב

    spotless

    Hebrew-English dictionary > נקי מכל רבב

  • 8 דבה

    דִּבָּה, דִּיבָּהf. (b. h.; רבב) evil report, calumny.Trnsf. an ill-reputed woman. Pes.87b (play on Diblayim, Hos. 1:3) ד׳ רעה בת ד׳ וב׳ an ill-reputed woman daughter of ; cmp. דּוּמָה I.

    Jewish literature > דבה

  • 9 דיבה

    דִּבָּה, דִּיבָּהf. (b. h.; רבב) evil report, calumny.Trnsf. an ill-reputed woman. Pes.87b (play on Diblayim, Hos. 1:3) ד׳ רעה בת ד׳ וב׳ an ill-reputed woman daughter of ; cmp. דּוּמָה I.

    Jewish literature > דיבה

  • 10 דִּבָּה

    דִּבָּה, דִּיבָּהf. (b. h.; רבב) evil report, calumny.Trnsf. an ill-reputed woman. Pes.87b (play on Diblayim, Hos. 1:3) ד׳ רעה בת ד׳ וב׳ an ill-reputed woman daughter of ; cmp. דּוּמָה I.

    Jewish literature > דִּבָּה

  • 11 דִּיבָּה

    דִּבָּה, דִּיבָּהf. (b. h.; רבב) evil report, calumny.Trnsf. an ill-reputed woman. Pes.87b (play on Diblayim, Hos. 1:3) ד׳ רעה בת ד׳ וב׳ an ill-reputed woman daughter of ; cmp. דּוּמָה I.

    Jewish literature > דִּיבָּה

  • 12 רב I

    רַבI m. (b. h.; רבב) large, great; much. Y.Yeb.XII, 12c bot. (in Chald. dict.) לא הוה לבן רבוכ׳ they would not have dared to do so. Ber.62b (ref. to 2 Sam. 24:16) the Lord said to the angel, טול לי רב שבהםוכ׳ take me the greatest of them in whom there is (merit enough) with which to pay their debts (sins); a. e.Pl. רַבִּים, רַבִּין. Keth.8b ר׳ שתור׳ ישתו many have drunk (the cup of mourning), many shall drink. Yeb.63b (from Ben Sira) מנער׳ מתיךוכ׳ keep the many off thy house, nor bring every body to thy house. Ib. ר׳ יהיו דורשיוכ׳ let thy well-wishers be many, but reveal a secret to one out of a thousand. Ab. Zar.43b (in Chald. diet.) ר׳ שאני where several people meet to pray, it is different. Ib. שכיחיר׳ גביה many people are usually with him. Ber.9a, a. fr. יחיד ור׳, v. יָחִיד; a. fr.Esp. רַבִּים community, public. Y.Meg.III, 73d בה״כ שלר׳ a synagogue belonging to a community, opp. של יחיד. Bab. ib. 28b הספד שלר׳ funeral ceremonies in a case of public mourning (for a public man), opp. של יחיד. Sabb.67a צריך … לר׳ ור׳וכ׳ should make his trouble known to the people, and the people will pray for him. Ab. V, 18. Ber.8a תפלתן שלר׳ congregational prayer; a. v. fr.בָּרַ׳ in public. Ib. 61b, a. e., v. קָהַל. B. Mets.58b, v. לָבָן II; a. tr. Fem. רַבָּה. Gen. R. s. 33 (ref. to Ps. 36:7) את מדקדק … עד תהוםר׳ thou dealest strictly with them (the wicked) (searching their doings) ‘to the great deep; a. fr.(Ib. s. 27, v. רָבַב.Pl. רַבּוֹת. Ḥag.5a (ref. to Deut. 31:21) צרותר׳ ורעות Ms. M. many troubles and evils, v. מָצָא; a. e.מדרש רַבּיֹת, v. מִדְרָש.

    Jewish literature > רב I

  • 13 רַב

    רַבI m. (b. h.; רבב) large, great; much. Y.Yeb.XII, 12c bot. (in Chald. dict.) לא הוה לבן רבוכ׳ they would not have dared to do so. Ber.62b (ref. to 2 Sam. 24:16) the Lord said to the angel, טול לי רב שבהםוכ׳ take me the greatest of them in whom there is (merit enough) with which to pay their debts (sins); a. e.Pl. רַבִּים, רַבִּין. Keth.8b ר׳ שתור׳ ישתו many have drunk (the cup of mourning), many shall drink. Yeb.63b (from Ben Sira) מנער׳ מתיךוכ׳ keep the many off thy house, nor bring every body to thy house. Ib. ר׳ יהיו דורשיוכ׳ let thy well-wishers be many, but reveal a secret to one out of a thousand. Ab. Zar.43b (in Chald. diet.) ר׳ שאני where several people meet to pray, it is different. Ib. שכיחיר׳ גביה many people are usually with him. Ber.9a, a. fr. יחיד ור׳, v. יָחִיד; a. fr.Esp. רַבִּים community, public. Y.Meg.III, 73d בה״כ שלר׳ a synagogue belonging to a community, opp. של יחיד. Bab. ib. 28b הספד שלר׳ funeral ceremonies in a case of public mourning (for a public man), opp. של יחיד. Sabb.67a צריך … לר׳ ור׳וכ׳ should make his trouble known to the people, and the people will pray for him. Ab. V, 18. Ber.8a תפלתן שלר׳ congregational prayer; a. v. fr.בָּרַ׳ in public. Ib. 61b, a. e., v. קָהַל. B. Mets.58b, v. לָבָן II; a. tr. Fem. רַבָּה. Gen. R. s. 33 (ref. to Ps. 36:7) את מדקדק … עד תהוםר׳ thou dealest strictly with them (the wicked) (searching their doings) ‘to the great deep; a. fr.(Ib. s. 27, v. רָבַב.Pl. רַבּוֹת. Ḥag.5a (ref. to Deut. 31:21) צרותר׳ ורעות Ms. M. many troubles and evils, v. מָצָא; a. e.מדרש רַבּיֹת, v. מִדְרָש.

    Jewish literature > רַב

  • 14 רבתנא

    רַבְּתָנָאm. ( רבב; v. רַבָּא) nobility; (collect, noun) princes; מלכא דר׳ king of princes (= h. המלך הגדול) title of the king of Assyria. Targ. 2 Kings 18:19 (ed. Lag. מלכא רבא); ib. 28 (ed. Lag. מ׳ רבתנא, read: דר׳); Targ. Is. 36:4; 13.

    Jewish literature > רבתנא

  • 15 רַבְּתָנָא

    רַבְּתָנָאm. ( רבב; v. רַבָּא) nobility; (collect, noun) princes; מלכא דר׳ king of princes (= h. המלך הגדול) title of the king of Assyria. Targ. 2 Kings 18:19 (ed. Lag. מלכא רבא); ib. 28 (ed. Lag. מ׳ רבתנא, read: דר׳); Targ. Is. 36:4; 13.

    Jewish literature > רַבְּתָנָא

  • 16 שרבב

    שִׁרְבֵּב(Shaf. of רבב) to enlarge, prolong. Ber.54b (ref. to Ps. 3:8) א״ת שִׁבַּרְתָּ אלא שִׁרְבַּבְתָּ read not shibbarta (thou breakest) but shirbabhta thou prolongest (the teeth of the wicked, referring to Og whose teeth grew into the mountain which he was carrying); Ex. R. s. 123>; Yalk. Ps. 625; Meg.15b שריבבת; Sot.12b שריבבתה (read: שִׁירְבַּבְ׳). Hithpa. הִשְׁתַּרְבֵּב, Nithpa. נִשְׁתַּרְבֵּב to be enlarged. Bekh.40a (expl. שרוע, Lev. 21:18) שנ׳ לו יריבו (Rashi שנִשְׁתַּרְבְּבָה יריכו) a person whose one hip is enlarged (larger than the other). Sot.35a נ׳ לשונםוכ׳ their tongues were prolonged so as to reach down to their navel; Yalk. Num. 745.

    Jewish literature > שרבב

  • 17 שִׁרְבֵּב

    שִׁרְבֵּב(Shaf. of רבב) to enlarge, prolong. Ber.54b (ref. to Ps. 3:8) א״ת שִׁבַּרְתָּ אלא שִׁרְבַּבְתָּ read not shibbarta (thou breakest) but shirbabhta thou prolongest (the teeth of the wicked, referring to Og whose teeth grew into the mountain which he was carrying); Ex. R. s. 123>; Yalk. Ps. 625; Meg.15b שריבבת; Sot.12b שריבבתה (read: שִׁירְבַּבְ׳). Hithpa. הִשְׁתַּרְבֵּב, Nithpa. נִשְׁתַּרְבֵּב to be enlarged. Bekh.40a (expl. שרוע, Lev. 21:18) שנ׳ לו יריבו (Rashi שנִשְׁתַּרְבְּבָה יריכו) a person whose one hip is enlarged (larger than the other). Sot.35a נ׳ לשונםוכ׳ their tongues were prolonged so as to reach down to their navel; Yalk. Num. 745.

    Jewish literature > שִׁרְבֵּב

См. также в других словарях:

  • רבב — 1 v. הוכתם, לוכלך, טונף, זוהם, נעשה מוכתם, כוסה בכתמי שמ 2 v. להכתים, ללכלך, לטנף, לזהם, להשאיר כתמים, לשמן, להשאיר כתמי שמ 3 כתם, לכלוך, קלקול, פגם, פסול, מום מוסרי, קלון, דופי; שמן, שמנונית, שומ …   אוצר עברית

  • ללא רבב — נקי, טהור, חסר פגמים, ללא דופי, מושלם {{}} …   אוצר עברית

  • נקי ללא רבב — מעבר לכל חשד פלילי; נקי לחלוטין, למשעי {{}} …   אוצר עברית

  • נקי מכל רבב — מעבר לכל חשד פלילי; נקי לחלוטין, למשעי {{}} …   אוצר עברית

  • פגם מוסרי — רבב, ליקוי, מום מוסרי {{}} …   אוצר עברית

  • כתם — 1 v. להיעשות מוכתם, להיעשות מרובב, להתלכלך, לקבל כתמים, להזדהם, להיטנ 2 v. ללכלך, לגרום כתמים, לטנף, לזהם; להטיל רבב, להכפיש, להטיל דופי, לגנות, לבזות, להמיט קלו 3 v. נעשה מוכתם, נעשה מלוכלך, טונף, זוהם; הוטל בו רבב, הוטל בו דופי, הוכפש, הומט… …   אוצר עברית

  • גאל — 1 v. להיפדות, להיוושע, להינצל, להיחלץ, להשתחרר, להיעזר, להסתייע; להתלכלך, להיעשות טמא, להזדה 2 v. לוכלך, טומא, זוהם, טונף, חולל, הוכתם, הוטל בו רבב, הוטל בו דופי, נפסל, קולקל, נפג 3 v. ללכלך, לטמא, לזהם, לטנף, לחלל, להכתים, להטיל רבב, להטיל דופי …   אוצר עברית

  • Jeroboam — For other uses, see Wine bottle and Jeroboam II. Jeroboam; Hebrew: ירבעם King of Israel Illustration of Jeroboam setting up two golden calves, Bible Historiale, 1372 …   Wikipedia

  • באופן מושלם — הכי טוב שאפשר, ללא רבב, ללא דופי, הכול כולל הכול {{}} …   אוצר עברית

  • בניקיון כפיים — בתום לב, ביושר, בצדק, בהגינות, ללא רבב …   אוצר עברית

  • בצורה מושלמת — הכי טוב שאפשר, ללא רבב, ללא דופי, הכול כולל הכול {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»