Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

קלקל

  • 1 קלקל

    v. be spoiled
    ————————
    v. to spoil

    Hebrew-English dictionary > קלקל

  • 2 קלקל

    קִלְקֵל, קִילְקֵל(קָלַל, cmp. קְלַק) 1) to upset, disarrange, damage, ruin, opp. תקן. Gen. R. s. 98 ק׳ את היצועין upset the couches. Ḥull.8a מותר … מְקַלְקֵל הוא it is permitted to slaughter with a knife belonging to idolatrous service, because slaughtering is doing damage (a living animal being more useful than a dead one). Sabb.XIII, 3 כל המְקַלְקְלִין פטורין all those who perform an act (on the Sabbath) by which they do ruin, are exempt (from sin-offering); והמקלקלע״מ לתקןוכ׳ but he that undoes a thing for the purpose of reconstructing it is guilty. Keth.5b; a. fr. 2) (with or sub. מעשה = b. h. הִשְׁחִית) to be corrupt, to disgrace ones self by immorality. Y.Taan.I, end, 64d חם … קִילְקְלוּ מעשיהן Ham, the dog, and the raven acted mischievously (by sexual connection in the ark, v. Snh.108b; Gen. R. s. 3 6). R. Hash. 12a ברותחין קלקלווכ׳ with heat (of passion) they sinned, and with hot waters they were punished; Snh.108b. Tosef.Sot.II, 2 אפי׳ תְקַלְקֵלוכ׳, v. עָרַר; a. fr.(Midr. Till. to Ps. 7, ed. Bub. note 69 קלקלתי, v. כִּלְכֵּל.Part. pass. מְקוּלְקָל; f. מְקוּלְקֶלֶת; pl. מְקוּלְקָלִים, מְקוּלְקָלִין; מְקוּלְקָלוֹת. M. Kat. I, 2 (2a) ומתקנין את המקולקלת Y. a. Bab. ed. (Mish. המקולקלות, incorr.) and you may mend a channel that is out of order during the festive week. Snh.39b (ref. to Ez. 5:7) כמתוקנין … כמק׳ שבהם עשיתן you did not do according to the good usages among them, but according to their corrupt usages. B. Bath. 109b, v. קַלְקָלָה; a. fr. 3) (b. h.) to sharpen; trnsf. (cmp. חָדַד, שָׁנַן) to repeat, study. Koh. R. to X, 10 אם נקהה … קַלְקֵל עליו בחילך if thy lesson is as tough to thee as iron (v. קָהָה), and … none is on hand to explain it to thee, go over it studying with thy own strength. Hithpa. הִתְקַלְקֵל, Nithpa. נִתְקַלְקֵל 1) to be disarranged, ruined, spoiled. Y.Taan.IV, 68c bot. נִתְקַלְקְלוּ חשבונותיווכ׳ his dates were disarranged, and he said, let this begin a new era; נתקלקלו לשעבר the dates were disarranged (confused) with regard to the events of the past, v. קִילְקוּל. Dem. III, 6, v. חָלַף. Y.Shek.VII, 50c נִתְקַלְקְלָה צורתן (not נתקלקה), v. צוּרָה; a. e. 2) (v. קָלָה I) to commit a nuisance, to collapse under the influence of corporal punishment. Sifré Deut. 286; Macc.III, 14; a. e.Bekh.8a נתקלקל, v. קָלַל.

    Jewish literature > קלקל

  • 3 קלקל

    קַלְקֵלch. sam( Hithpa. הִתְקַלְקֵל, Nithpa. נִתְקַלְקֵל to be disarranged, ruined, spoiled). to ruin Targ. Is. 3:12 (h. text בלע). Targ. Jer. 2:36 (h. text שנה). Targ. II Sam. 15:31 (h. text סכל). Targ. II Chr. 27:2 (h. text השחית).Part. pass. מְקַלְקַל; f. מְקַלְקְלָא; pl. מְקַלְקְלִין, מְקַלְקְלַיָּא; מְקַלְקְלָתָא. Targ. Esth. 5:1 הוות מק׳ was soiled. Targ. Job 29:17 Ms. (ed. מְקַלְקִל; h. text עַוָּל). Targ. Koh. 4:12. Targ. Zech. 1:4. Targ. Jud. 2:19; a. e.Yeb.119b, sq. היא לא מְקַלְקְלָא נפשה she is not likely to injure her own case (by a false statement). Ib. לקַלְקָלָא לצרה היאוכ׳ she has the intention of injuring the case of her rival. Lev. R. s. 37 מְקַלְקְלֵי they ruin (play with), v. מְיַנּוֹק. Ithpalp. אִתְקַלְקֵל, אִיקַּ׳ to be disarranged, corrupted, ruined. Targ. Jer. 49:7. Targ. Y. Lev. 17:13 מִתְקַלְקְלָא ניכסתיה its slaughtering was ruined (illegal through faulty manipulation). Targ. Y. Deut. 14:21 מִיקּ׳ בניכסא made unfit through faulty slaughtering; a. e.Erub.49a bot. אתי עירוב לאִיקַּלְקוּלֵי the practice of ʿErub (v. עֵירוּב) may come to harm (get into disuse); a. e.

    Jewish literature > קלקל

  • 4 קלקל

    קִלְקָלv. קִילְקוּל.

    Jewish literature > קלקל

  • 5 קלקל

    קַלְקַלTarg. Y. II Ex. 27:4, v. קנְקַל.

    Jewish literature > קלקל

  • 6 קלקל את הדין

    perversed justice

    Hebrew-English dictionary > קלקל את הדין

  • 7 קלקל את השורה

    was out of line

    Hebrew-English dictionary > קלקל את השורה

  • 8 קלקל קיבתו

    upset his stomach

    Hebrew-English dictionary > קלקל קיבתו

  • 9 קיקלתא

    קִיקֶלְתָּא, קִיקֶילְ׳f. (v. קִיקְלָא) dunghill, ruins. Targ. Ps. 113:7 (ed. Wil. קַלְקַלְ׳). Targ. Jer. 19:2 Ar. (ed. Koh. קיקליתא; Targ. ed. קלקל׳, ed. Lag. קִילְקילְ׳).Cant. R. to IV, 4 לא תצלי בההיא ק׳ pray not on this dunghill (the Temple ruins), opp. בריכא; Gen. R. s. 81 קלקל׳; ib. s. 32 ביתא קלקל׳ (omit ביתא); Yalk. ib. 57 קילתא (corr. acc.). Lev. R. s. 25 עדור בקוֹקֶלְתָּךְ (some ed. בקולקל׳), v. עֲדַר I; Yalk. Job 925 בקלקליתיך (read בקִלקֶילְתָּיךְ). Ab. Zar.28a קיקילתא Ar. (Ms. M. קילקל׳; ed. קִילְקְתָא); a. e.Pl. קִילְקְלָתָן. Targ. Lam. 4:5 Ar. (ed. קִקְלָאתָן; h. text אשפתות).

    Jewish literature > קיקלתא

  • 10 קיקיל׳

    קִיקֶלְתָּא, קִיקֶילְ׳f. (v. קִיקְלָא) dunghill, ruins. Targ. Ps. 113:7 (ed. Wil. קַלְקַלְ׳). Targ. Jer. 19:2 Ar. (ed. Koh. קיקליתא; Targ. ed. קלקל׳, ed. Lag. קִילְקילְ׳).Cant. R. to IV, 4 לא תצלי בההיא ק׳ pray not on this dunghill (the Temple ruins), opp. בריכא; Gen. R. s. 81 קלקל׳; ib. s. 32 ביתא קלקל׳ (omit ביתא); Yalk. ib. 57 קילתא (corr. acc.). Lev. R. s. 25 עדור בקוֹקֶלְתָּךְ (some ed. בקולקל׳), v. עֲדַר I; Yalk. Job 925 בקלקליתיך (read בקִלקֶילְתָּיךְ). Ab. Zar.28a קיקילתא Ar. (Ms. M. קילקל׳; ed. קִילְקְתָא); a. e.Pl. קִילְקְלָתָן. Targ. Lam. 4:5 Ar. (ed. קִקְלָאתָן; h. text אשפתות).

    Jewish literature > קיקיל׳

  • 11 קִיקֶלְתָּא

    קִיקֶלְתָּא, קִיקֶילְ׳f. (v. קִיקְלָא) dunghill, ruins. Targ. Ps. 113:7 (ed. Wil. קַלְקַלְ׳). Targ. Jer. 19:2 Ar. (ed. Koh. קיקליתא; Targ. ed. קלקל׳, ed. Lag. קִילְקילְ׳).Cant. R. to IV, 4 לא תצלי בההיא ק׳ pray not on this dunghill (the Temple ruins), opp. בריכא; Gen. R. s. 81 קלקל׳; ib. s. 32 ביתא קלקל׳ (omit ביתא); Yalk. ib. 57 קילתא (corr. acc.). Lev. R. s. 25 עדור בקוֹקֶלְתָּךְ (some ed. בקולקל׳), v. עֲדַר I; Yalk. Job 925 בקלקליתיך (read בקִלקֶילְתָּיךְ). Ab. Zar.28a קיקילתא Ar. (Ms. M. קילקל׳; ed. קִילְקְתָא); a. e.Pl. קִילְקְלָתָן. Targ. Lam. 4:5 Ar. (ed. קִקְלָאתָן; h. text אשפתות).

    Jewish literature > קִיקֶלְתָּא

  • 12 קִיקֶילְ׳

    קִיקֶלְתָּא, קִיקֶילְ׳f. (v. קִיקְלָא) dunghill, ruins. Targ. Ps. 113:7 (ed. Wil. קַלְקַלְ׳). Targ. Jer. 19:2 Ar. (ed. Koh. קיקליתא; Targ. ed. קלקל׳, ed. Lag. קִילְקילְ׳).Cant. R. to IV, 4 לא תצלי בההיא ק׳ pray not on this dunghill (the Temple ruins), opp. בריכא; Gen. R. s. 81 קלקל׳; ib. s. 32 ביתא קלקל׳ (omit ביתא); Yalk. ib. 57 קילתא (corr. acc.). Lev. R. s. 25 עדור בקוֹקֶלְתָּךְ (some ed. בקולקל׳), v. עֲדַר I; Yalk. Job 925 בקלקליתיך (read בקִלקֶילְתָּיךְ). Ab. Zar.28a קיקילתא Ar. (Ms. M. קילקל׳; ed. קִילְקְתָא); a. e.Pl. קִילְקְלָתָן. Targ. Lam. 4:5 Ar. (ed. קִקְלָאתָן; h. text אשפתות).

    Jewish literature > קִיקֶילְ׳

  • 13 קיקלא

    קִיקְלָא, קוּ׳, קִקְ׳c. (= קלקל׳; קלקל) ( refuse, dunghill. Pesik. Shimʿu, p. 117a> sq. כד הימוט … וכד תרום ק׳ ק׳ שמה when a palace sinks, its name remains palace, and when a dunghill rises, its name remains dunghill. Lam. R. to IV, 5, v. טְרַף I; a. e.Pl. קִיקְלַיָּא, קִיקְלֵי, קוּ׳, קִקְ׳. Ker.6a על קיקלי דמתאוכ׳ Ar. (ed. אקִילְקֵי, Rashi קִלְקֵי) rather dwell on the dunghills of Matha Meḥasia, than in the palaces of Pumbditha. Gitt.69a בקיקליא דמתא Ar. ed. Koh. (ed. בקלקולי) on the dunghills of the town. Pes.114a, v. קָקוּלָא; a. e.V. קִיקֶלְתָּא.

    Jewish literature > קיקלא

  • 14 קו׳

    קִיקְלָא, קוּ׳, קִקְ׳c. (= קלקל׳; קלקל) ( refuse, dunghill. Pesik. Shimʿu, p. 117a> sq. כד הימוט … וכד תרום ק׳ ק׳ שמה when a palace sinks, its name remains palace, and when a dunghill rises, its name remains dunghill. Lam. R. to IV, 5, v. טְרַף I; a. e.Pl. קִיקְלַיָּא, קִיקְלֵי, קוּ׳, קִקְ׳. Ker.6a על קיקלי דמתאוכ׳ Ar. (ed. אקִילְקֵי, Rashi קִלְקֵי) rather dwell on the dunghills of Matha Meḥasia, than in the palaces of Pumbditha. Gitt.69a בקיקליא דמתא Ar. ed. Koh. (ed. בקלקולי) on the dunghills of the town. Pes.114a, v. קָקוּלָא; a. e.V. קִיקֶלְתָּא.

    Jewish literature > קו׳

  • 15 קִיקְלָא

    קִיקְלָא, קוּ׳, קִקְ׳c. (= קלקל׳; קלקל) ( refuse, dunghill. Pesik. Shimʿu, p. 117a> sq. כד הימוט … וכד תרום ק׳ ק׳ שמה when a palace sinks, its name remains palace, and when a dunghill rises, its name remains dunghill. Lam. R. to IV, 5, v. טְרַף I; a. e.Pl. קִיקְלַיָּא, קִיקְלֵי, קוּ׳, קִקְ׳. Ker.6a על קיקלי דמתאוכ׳ Ar. (ed. אקִילְקֵי, Rashi קִלְקֵי) rather dwell on the dunghills of Matha Meḥasia, than in the palaces of Pumbditha. Gitt.69a בקיקליא דמתא Ar. ed. Koh. (ed. בקלקולי) on the dunghills of the town. Pes.114a, v. קָקוּלָא; a. e.V. קִיקֶלְתָּא.

    Jewish literature > קִיקְלָא

  • 16 קוּ׳

    קִיקְלָא, קוּ׳, קִקְ׳c. (= קלקל׳; קלקל) ( refuse, dunghill. Pesik. Shimʿu, p. 117a> sq. כד הימוט … וכד תרום ק׳ ק׳ שמה when a palace sinks, its name remains palace, and when a dunghill rises, its name remains dunghill. Lam. R. to IV, 5, v. טְרַף I; a. e.Pl. קִיקְלַיָּא, קִיקְלֵי, קוּ׳, קִקְ׳. Ker.6a על קיקלי דמתאוכ׳ Ar. (ed. אקִילְקֵי, Rashi קִלְקֵי) rather dwell on the dunghills of Matha Meḥasia, than in the palaces of Pumbditha. Gitt.69a בקיקליא דמתא Ar. ed. Koh. (ed. בקלקולי) on the dunghills of the town. Pes.114a, v. קָקוּלָא; a. e.V. קִיקֶלְתָּא.

    Jewish literature > קוּ׳

  • 17 קִקְ׳

    קִיקְלָא, קוּ׳, קִקְ׳c. (= קלקל׳; קלקל) ( refuse, dunghill. Pesik. Shimʿu, p. 117a> sq. כד הימוט … וכד תרום ק׳ ק׳ שמה when a palace sinks, its name remains palace, and when a dunghill rises, its name remains dunghill. Lam. R. to IV, 5, v. טְרַף I; a. e.Pl. קִיקְלַיָּא, קִיקְלֵי, קוּ׳, קִקְ׳. Ker.6a על קיקלי דמתאוכ׳ Ar. (ed. אקִילְקֵי, Rashi קִלְקֵי) rather dwell on the dunghills of Matha Meḥasia, than in the palaces of Pumbditha. Gitt.69a בקיקליא דמתא Ar. ed. Koh. (ed. בקלקולי) on the dunghills of the town. Pes.114a, v. קָקוּלָא; a. e.V. קִיקֶלְתָּא.

    Jewish literature > קִקְ׳

  • 18 יצועַ

    יָצוּעַm. (b. h.; יָצַע) spreading, bed-mattress, couch. Gen. R. s. 98 (play on פ̇ח̇ז̇, Gen. 49:4) פ̇רקת עול ח̇ללת יְצוּעִי זֹעוכ׳ thou hast thrown off the yoke (restraint), thou hast desecrated my couch, thy passion within thee was agitated. Sabb.55b (ref. to Gen. l. c.) א״ת יְצוּעִי אלא יְצוּעַיי (missing in Ms. M., v. Rabb. D. S. a. l. note) read not ‘my couch but ‘my couches.Pl. יְצוּעִים, יְצוּעִין. Gen. R. l. c. קלקל את הי׳ he disgraced his fathers couches. Tosef.B. Bath.III, 1 היְצִיעִין ed. Zuck. (Var. היְצָעִים); Y. ib. IV, 14c bot. יְצוּ׳ the mattresses in the press (for the laborers or watchmen). Tosef. ib. IV, 1; יְצִי׳; Y. ib. V, beg.15c יְצוּ׳ the mattresses on board of ships.

    Jewish literature > יצועַ

  • 19 יָצוּעַ

    יָצוּעַm. (b. h.; יָצַע) spreading, bed-mattress, couch. Gen. R. s. 98 (play on פ̇ח̇ז̇, Gen. 49:4) פ̇רקת עול ח̇ללת יְצוּעִי זֹעוכ׳ thou hast thrown off the yoke (restraint), thou hast desecrated my couch, thy passion within thee was agitated. Sabb.55b (ref. to Gen. l. c.) א״ת יְצוּעִי אלא יְצוּעַיי (missing in Ms. M., v. Rabb. D. S. a. l. note) read not ‘my couch but ‘my couches.Pl. יְצוּעִים, יְצוּעִין. Gen. R. l. c. קלקל את הי׳ he disgraced his fathers couches. Tosef.B. Bath.III, 1 היְצִיעִין ed. Zuck. (Var. היְצָעִים); Y. ib. IV, 14c bot. יְצוּ׳ the mattresses in the press (for the laborers or watchmen). Tosef. ib. IV, 1; יְצִי׳; Y. ib. V, beg.15c יְצוּ׳ the mattresses on board of ships.

    Jewish literature > יָצוּעַ

  • 20 קיקלון

    קִיקָלֹוןm. (b. h. = קלקל׳, v. preced.) disgrace. Esth. R. introd. to Par. 3, v. קוּא.

    Jewish literature > קיקלון

См. также в других словарях:

  • קלקל — 1 v. הושחת, נשחת, נהרס, נפגע, נפגם, נעשה לקוי, ניזוק, חובל, נדפק , נעשה לא תקין; נעשה לא ראוי למאכל, הוקדח; נגרע מערכו, נעשה פחות איכות 2 v. להישחת, להיהרס, להיפגע, להיפגם, להיעשות לקוי, להינזק, להידפק , להיעשות לא תקין, לא לפעול, לא לעבוד;… …   אוצר עברית

  • קלקל את הדין — היטה משפט, פסק באי צדק, עיוות את הדין {{}} …   אוצר עברית

  • קלקל את השורה — לא נהג בצדק, הפלה, נשא פנים; חרג מהצורה האחידה {{}} …   אוצר עברית

  • קלקל קיבתו — לקה במערכת העיכול, אכל מזון מקולקל {{}} …   אוצר עברית

  • דפק לו ברז — קלקל לו את התכניות, נעלם כשהיו צריכים אותו {{}} …   אוצר עברית

  • עשה לו פנצ'ר — קלקל, דפק , איחר {{}} …   אוצר עברית

  • הקדיח תבשילו — פישל , מעד, לא התנהג כראוי; קלקל את המזון {{}} …   אוצר עברית

  • סירחון — ריח רע, ביאוש, צחנה, ריקבון; חטא, עוון, פשע, עבירה, שחיתות, קלקל …   אוצר עברית

  • סרחון — ריח רע, ביאוש, צחנה, ריקבון; חטא, עוון, פשע, עבירה, שחיתות, קלקל …   אוצר עברית

  • שם לעצמו רגל — הכשיל את עצמו, קלקל לעצמו {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»