-
21 יצהר I
-
22 יִצְהָר
-
23 מרגלית
מַרְגָּלִיתf. (cmp. μαργαρίτης, μαργηλίς, prob. of Semitic origin, cmp. רגג, רגרג) gem, jewel, pearl, mostly pl. מַרְגָּלִיּוֹת. Ab. Zar.8b מ׳ ואבן טובהוכ׳ in setting pearls and a precious stone (for an ornament), which is made the base (subordinate) to the other?Gen. R. s. 31 (expl. צהר, Gen. 6:16) מרגלית a polished gem; Y.Pes.I, 27b top; Pirké dR. El. ch. XXIII מ׳ אחת תלויהוכ׳ one jewel was suspended in the Ark which lighted up ; Snh.108b.Y.Shek.II, beg.46c ויעשו אותן מ׳ why not let them exchange the coins (to be taken to Jerusalem) for a jewel … שמא תזול המ׳ the jewel may fall in price. Yoma 75a לבן כמ׳ white as a pearl; a. fr. -
24 מַרְגָּלִית
מַרְגָּלִיתf. (cmp. μαργαρίτης, μαργηλίς, prob. of Semitic origin, cmp. רגג, רגרג) gem, jewel, pearl, mostly pl. מַרְגָּלִיּוֹת. Ab. Zar.8b מ׳ ואבן טובהוכ׳ in setting pearls and a precious stone (for an ornament), which is made the base (subordinate) to the other?Gen. R. s. 31 (expl. צהר, Gen. 6:16) מרגלית a polished gem; Y.Pes.I, 27b top; Pirké dR. El. ch. XXIII מ׳ אחת תלויהוכ׳ one jewel was suspended in the Ark which lighted up ; Snh.108b.Y.Shek.II, beg.46c ויעשו אותן מ׳ why not let them exchange the coins (to be taken to Jerusalem) for a jewel … שמא תזול המ׳ the jewel may fall in price. Yoma 75a לבן כמ׳ white as a pearl; a. fr. -
25 צֹהַר
צֹהַרm. (b. h.; preced.) light; window. Gen. R. s. 31 (ref. to Gen. 6:16) expl. as window, and as jewel.Du. צָהֳרַיִם noon-time. Snh.108b (ref. to צהר, Gen. l. c.) אמר לו … מאירות לכם כצ׳ the Lord said to him, place in it (the ark) jewels and precious stones that they may give you light as bright as noon. Tanḥ. Kdosh. 9. Men.18a. Ab. III, 10 יין של צ׳ drinking wine at noon-time; a. e. -
26 צור I
צוּרI m. (b. h.; צהר; cmp. טוּר) rock. Ex. R. s. 15 ומצא שם צ׳ גדול and found there a large rock; a. e.Pl. צוּרִים. Ib. כאן … על הצ׳ הללו here I will build the fortress, on these rocks.Tosef.Pes.VII, 13 שומרי צו׳ ed. Zuck., read: צִירִים, v. צִיר II).Trnsf. (Protection,) the Lord; (in Agadah derived from יָצַר; v. next w.) the Creator. Ber.5b (ref. to Job 18:4) אין צ׳ אלאהקב״ה tsur means the Holy One (with ref. to Deut. 32:18). Lev. R. s. 23 (ref. to Deut. l. c.) התשתם … יוצר you have weakened the power of the Creator. Pirké dR. El. ch. XLIII מרד בצ׳ עליון rebelled against the Rock on high; a. fr. -
27 צוּר
צוּרI m. (b. h.; צהר; cmp. טוּר) rock. Ex. R. s. 15 ומצא שם צ׳ גדול and found there a large rock; a. e.Pl. צוּרִים. Ib. כאן … על הצ׳ הללו here I will build the fortress, on these rocks.Tosef.Pes.VII, 13 שומרי צו׳ ed. Zuck., read: צִירִים, v. צִיר II).Trnsf. (Protection,) the Lord; (in Agadah derived from יָצַר; v. next w.) the Creator. Ber.5b (ref. to Job 18:4) אין צ׳ אלאהקב״ה tsur means the Holy One (with ref. to Deut. 32:18). Lev. R. s. 23 (ref. to Deut. l. c.) התשתם … יוצר you have weakened the power of the Creator. Pirké dR. El. ch. XLIII מרד בצ׳ עליון rebelled against the Rock on high; a. fr. -
28 צחור
-
29 צָחוֹר
Страницы
- 1
- 2
См. также в других словарях:
צהר — 1 v. לתת הצהרה, להכריז, למסור הודעה, להודיע רשמית, לגלות דעת, לצאת בהכרזה, לפרסם, להשמיע; לציין, לנקוב; להתחייב, להגיד בפני עדים, להישבע, לנדור, להבטיח, לאש 2 v. נמסר בהצהרה, הוכרז, הודיעו עליו בפומבי, הודיעו עליו רשמית, נתגלה, פורסם; ניקב, צוין; … אוצר עברית