-
101 פי׳
פִּתְחָא, פִּי׳ch. sam(פתח the starting time of menstruation). Targ. Ez. 40:38. Targ. 1 Chr. 17:25 פ׳ דפימא opening of the mouth, courage to speak; a. fr.Snh.110a (ref. to Num. 16:30) לקרובי פ׳ the creation consisted only in bringing the gate (of Gehenna) nearer.Meg.10b, sq., פתח לה פ׳ להאיוכ׳ took his opening text for this (Purim) lesson from here. Ex. R. s. 1 פתחין פ׳ להאי קרא took as text the following verse; a. fr.Ned.22b פתח פ׳ לנפשיה offered himself a reason for absolution from his vow. -
102 פִּתְחָא
פִּתְחָא, פִּי׳ch. sam(פתח the starting time of menstruation). Targ. Ez. 40:38. Targ. 1 Chr. 17:25 פ׳ דפימא opening of the mouth, courage to speak; a. fr.Snh.110a (ref. to Num. 16:30) לקרובי פ׳ the creation consisted only in bringing the gate (of Gehenna) nearer.Meg.10b, sq., פתח לה פ׳ להאיוכ׳ took his opening text for this (Purim) lesson from here. Ex. R. s. 1 פתחין פ׳ להאי קרא took as text the following verse; a. fr.Ned.22b פתח פ׳ לנפשיה offered himself a reason for absolution from his vow. -
103 פִּי׳
פִּתְחָא, פִּי׳ch. sam(פתח the starting time of menstruation). Targ. Ez. 40:38. Targ. 1 Chr. 17:25 פ׳ דפימא opening of the mouth, courage to speak; a. fr.Snh.110a (ref. to Num. 16:30) לקרובי פ׳ the creation consisted only in bringing the gate (of Gehenna) nearer.Meg.10b, sq., פתח לה פ׳ להאיוכ׳ took his opening text for this (Purim) lesson from here. Ex. R. s. 1 פתחין פ׳ להאי קרא took as text the following verse; a. fr.Ned.22b פתח פ׳ לנפשיה offered himself a reason for absolution from his vow. -
104 embrasure
[em·bra·sure || ɪm'breɪʒə]◙ n. פתח-ירי; פתח אלכסוני* * *◙ ינוסכלא חתפ ;ירי-חתפ◄ -
105 ingate
◙ n. שער, כניסה, פתח; כניסה, זכות כניסה; פתח של תבנית ליציקת מתכת* * *◙ תכתמ תקיציל תינבת לש חתפ ;הסינכ תוכז,הסינכ ;חתפ,הסינכ,רעש◄ -
106 proofreader
◙ n. מגיה(ניקוד:פתח, חיריק, פתח)* * *◙ (חתפ,קיריח,חתפ:דוקינ)היגמ◄ -
107 whet
[hwet / hwet]◙ n. השחזה, חידוד; גורם מעורר; מתאבן (ניקוד: שווא פתח חטף-פתח)◙ v. להשחיז, לחדד; לעורר, לגרום* * *◙ (חתפ-ףטח חתפ אווש:דוקינ) ןבאתמ ;ררועמ םרוג ;דודיח,הזחשה◄◙ םורגל,ררועל ;דדחל,זיחשהל◄ -
108 עכנא
עַכְנָא, עֲכִינָאc. ch. (also in H. dict.) same. Targ. Y. Ex. 26:28 (ed. pr. עכי׳).B. Mets.84b אשכחוה לע׳ דהדירא לה למערתא they found a snake encircling the cave; ע׳ ע׳ פתחי פיךוכ׳ snake, snake, open thy mouth (drop the tail out of thy mouth), and let the son enter ; ib. 85a פתחי דלת Ms. M. (ed. פיך); B. Kam. 117b ע׳ ע׳ פתח דלת Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note; ed. פתח פומיך). Deut. R. s. 6 עכי׳ m., עכנא f. (contrad. to דרקון). Ber.19a; B. Mets.59b, v. next w.Pl. עֲכִינִין, עַכְנִין, v. preced. -
109 עכינא
עַכְנָא, עֲכִינָאc. ch. (also in H. dict.) same. Targ. Y. Ex. 26:28 (ed. pr. עכי׳).B. Mets.84b אשכחוה לע׳ דהדירא לה למערתא they found a snake encircling the cave; ע׳ ע׳ פתחי פיךוכ׳ snake, snake, open thy mouth (drop the tail out of thy mouth), and let the son enter ; ib. 85a פתחי דלת Ms. M. (ed. פיך); B. Kam. 117b ע׳ ע׳ פתח דלת Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note; ed. פתח פומיך). Deut. R. s. 6 עכי׳ m., עכנא f. (contrad. to דרקון). Ber.19a; B. Mets.59b, v. next w.Pl. עֲכִינִין, עַכְנִין, v. preced. -
110 עַכְנָא
עַכְנָא, עֲכִינָאc. ch. (also in H. dict.) same. Targ. Y. Ex. 26:28 (ed. pr. עכי׳).B. Mets.84b אשכחוה לע׳ דהדירא לה למערתא they found a snake encircling the cave; ע׳ ע׳ פתחי פיךוכ׳ snake, snake, open thy mouth (drop the tail out of thy mouth), and let the son enter ; ib. 85a פתחי דלת Ms. M. (ed. פיך); B. Kam. 117b ע׳ ע׳ פתח דלת Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note; ed. פתח פומיך). Deut. R. s. 6 עכי׳ m., עכנא f. (contrad. to דרקון). Ber.19a; B. Mets.59b, v. next w.Pl. עֲכִינִין, עַכְנִין, v. preced. -
111 עֲכִינָא
עַכְנָא, עֲכִינָאc. ch. (also in H. dict.) same. Targ. Y. Ex. 26:28 (ed. pr. עכי׳).B. Mets.84b אשכחוה לע׳ דהדירא לה למערתא they found a snake encircling the cave; ע׳ ע׳ פתחי פיךוכ׳ snake, snake, open thy mouth (drop the tail out of thy mouth), and let the son enter ; ib. 85a פתחי דלת Ms. M. (ed. פיך); B. Kam. 117b ע׳ ע׳ פתח דלת Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note; ed. פתח פומיך). Deut. R. s. 6 עכי׳ m., עכנא f. (contrad. to דרקון). Ber.19a; B. Mets.59b, v. next w.Pl. עֲכִינִין, עַכְנִין, v. preced. -
112 апертура
חורנקב פתח -
113 вентиль
вентильשִיבֶּר ז'; מָגוֹף ז'* * *אילםברז דלת מתקפלת פתח שסתום -
114 ворота
בבאחישוק יעד כניסה פתח שער -
115 вскрытие
ביתורגילוי היפתחות התחלה חלל חשיפה פער פתח פתיחה -
116 вступительная часть
היפתחותהתחלה חלל פער פתח פתיחה מבוא -
117 вступительный
היפתחותהתחלה חונך חלל כניסה מבוא מציג מקדים פותח פער פתח פתיחה של חנוכה -
118 вступление
גיוסהיכרות היפתחות הכנסה הקדמה השראה התחלה חיול חלל כניסה מבוא פער פתח פתיחה רישא -
119 вход
דמי כניסההודאה הכנסה כניסה לשון-ים פתח -
120 въезд
въездכּנִיסָה נ'* * *כניסהפתח
См. также в других словарях:
פתח — 1 v. להזיז לפתיחה, לעשות פתח, להסיר סגר, להסיר מכסה, לחלץ פקק, להסיט; לפקוח, לפשוק, לפעור, לפצות, להרחיב; להפעיל, להדליק; להתיר, לפרום, לשחרר; לפרוש, לגול 2 v. להתחיל, לעשות צעד ראשון, לפצוח, לפרוץ, להקדי 3 v. לזוז לפתיחה, לחדול מהיות סגור,… … אוצר עברית
פתח אוורור — פתח דרכו נכנס אוויר צח {{}} … אוצר עברית
פתח סתימה — פתח את החסימה, אפשר זרימה שוטפת {{}} … אוצר עברית
פתח במומ — התדיין, התחיל לשאת ולתת, פתח ערוץ הידברות {{}} … אוצר עברית
פתח גנובה — תנועת פתח תחת אות גרונית בסוף מלה, תנועה שיש לבטאה כאילו באה אחריה האות א {{}} … אוצר עברית
פתח נשימה — נחיר, פתח ממנו נושמים {{}} … אוצר עברית
פתח — פיקדונות תושבי חוץ, הפקדות כספים של תושבי חו ל בישרא … אוצר עברית
פתח צר — סדק, בקע, בקיע {{}} … אוצר עברית
פתח פתח — אפשר, השאיר דלת פתוחה; שיקם, חילץ, העמידו על רגליו {{}} … אוצר עברית
פתח אופקים חדשים — סיפק אפשרויות נוספות, נתן סיכויים חדשים {{}} … אוצר עברית
פתח את האסיפה — התחיל את הדיון {{}} … אוצר עברית