Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

פקע

  • 1 פקע

    v. be broken open; scored (goal)
    ————————
    v. be confiscated, requisitioned
    ————————
    v. be overpriced, overcharged
    ————————
    v. to break open, burst; score a goal
    ————————
    v. to burst; laugh hysterically
    ————————
    v. to confiscate, requisition
    ————————
    v. to expire; lapse
    ————————
    v. to expire
    ————————
    v. to overprice, overcharge
    ————————
    v. to snap, burst, be torn

    Hebrew-English dictionary > פקע

  • 2 פקע

    פָּקַע(cmp. בקעי) to split; to burst; to break forth, escape. Gen. R. s. 32 אינו מספיק … עד שהיא פוֹקַעַת he scarcely beats it (the bad flax) once, when it bursts; ib. s. 34; Yalk. Is. 350. Gen. R. l. c. שאינו מקיש עליהם אחת עד שהיא פוקעת he knocks at them (the bad earthen vessels) scarcely once, and one is cracked (ib. s. 32 עד שהוא שיברם). Y.Maasr.III, 50d top פעמים שהיא פוקעתוכ׳ sometimes it (the fig) bursts under the wheel. Zeb.IX, 6 גחלת שפָּקְעָה מעלוכ׳ a coal that sprang from the altar; אברים שפָּקְעוּוכ׳ chips of limbs that sprang off the altar. Tosef.Par.III (II), 11 פ׳ מעירהוכ׳ if a part of her skin … (in burning the red cow) leaped off beyond the pit. Ib. 12. Yalk. Num. 761 את הפּוֹקְעִין the portions which spring off, v. פֶּקַע; a. fr.Pesik. R. s. 11 או שמא תִפְקַע האוזןוכ׳ (or תִפָּקַע Nif.) or (I would venture to say it, were I not afraid,) lest the ear of the hearer burst, i. e. it is almost blasphemous to say it; (Mekh. Yithro, Baḥod., s. 2 כדי שתבקע אוזן it is enough for an ear to burst). Y.Yeb.I, 2c bot. פקעו ממנה קידושין (not ופקעו) the betrothal rebounds from her, i. e. has no legal effect, opp. חלו עליה.Part. pass. פָּקוּעַ; f. פְּקוּעָה an animal which is ripped open; בן (ה) פ׳ an animal taken alive out of the slaughtered mothers womb. Ḥull.69a; a. fr. Pi. פִּקֵּעַ to cause splitting. Y.Pes.VII, 35b top שלא לפַקֵּעַ תחת הבשר in order not to cause a splitting of the bone under the flesh, v. פֶּקַע. Hif. הִפְקִיעַ 1) to split, break open. Sabb.III, 3 (38b) לא יַפְקִיעֶנָּה בסודרין he must not break it (the egg) over a hot cloth, rashi (oth. interpret.: he must not cause it to crack by wrapping it in a hot cloth and rolling it; v. Tosaf. Yom Tob a. l.). 2) to strip, pluck, ravel out. Bets.31b מתיר ומַפְקִיעַ וחותך may untie (the knot, v. חוֹתָם), or ravel out or cut through; Sabb.146a; Y. ib. XV, beg.15a, a. e. ומַפְקִיעִין, v. פִּקְפֵּק. Succ.V, 3 מהן היו מַפְקִיעִין ובהן היו מדליקין they stripped them (the worn-out belts of priests) and used them for wicks; Sabb.21a בגדי … מפקיעין אותן ומהן היו עושין פתילותוכ׳ they ravelled out priestly garments and made of them wicks ; expl. Y.Succ.V, 55b bot. מפשילים, v. פָּשַׁל. Esth. R. to I, 6 הכל מפקיעין בחבליוכ׳ all make straps (for their couches) of woolen or flax ropes, and this wicked man uses byssus and purple; a. fr. 2) (to cause breaking loose,) to release, cancel an obligation. Yeb.66b sq., a. fr. הקדש … מפקיעין מידי שעבוד consecration (of a pledged object), leavened matter (on the entrance of Passover), and liberation (of a pledged slave) cause a release from mortgage (cancel the mortgage contract). Bekh.5a אין בכור מפקיע בכור a first-born Levite could not serve as ransom for a firstborn Israelite; דיו לבכור שיַפְקִיעַוכ׳ it was enough for the first-born Levite that he released his own consecration (that he needed no priest to be substituted for him); a. fr. 3) ה׳ השער to break up, unsettle the market, to raise prices arbitrarily, create a panic. Taan. II, 9 שלא להַפְקִיעַ השערים in order not to cause a sudden rise of market prices (by creating the impression of impending scarcity). Meg.17b כנגד מַפְקִיעֵי שערים a prayer against those who raise prices (speculating on a coming scarcity).

    Jewish literature > פקע

  • 3 פקע

    פְּקַעch. sam( Hif. הִפְקִיעַ to split, break open), to burst, break, escape. Pes.85b פ׳ איגרא the roof burst, v. זֵיתָא I. B. Mets.20b פ׳ ארזאוכ׳ the cedar pillar of the school was cracked, v. לָתָא. Ab. Zar.33b פַּקְעוּ they (the vessels) burst. Ib. 28b פַּקְעָא עינא her eye burst (fell out). Y.M. Kat. I, beg. 80a דלא יִפְקְעָןוכ׳ lest the grain burst (sprout) and go to ruin.Ḥull.89b פ׳ ליה איסיר גיד מיניה has the prohibition resting on the nervus ischiadicus gone from it (ceased to affect it)? Ib. 139a פַּקְעָה קדושתייהו מינייהו their sacred character has ceased; Y.Keth.VIII, 22b top פַּקְעַת מינייהו קדושתן; a. fr. Pa. פַּקַּע to break; פ׳ מ־ to hinder. Gitt.44a מְפַקֵּע ליה ממצות (by leaving his slave in the hands of a gentile) he prevents him from living up to the obligations (resting on the Noachidæ, v. נֹחַ); Bekh.3a. Af. אַפְקַע 1) as preced. Hif., to cancel, cause a release. Shebu.48b אתיא שביעית אַפְקַעְתֵּיה the Sabbatical year comes and causes the cancellation of the debt Gitt.36b אלימי לאַפְקוּעֵי ממונא they have the power to declare a debt cancelled. Keth.3a, a. fr. כל דמקדש … ואַפְקְעִינְהוּ רבנןוכ׳ whoever betroths a woman, does so in the sense of the rabbinical law (v. דַּעְתָּא), and for an eventuality like this the Rabbis have annulled his betrothal retroactively (so that no divorce would be necessary at all); a. fr. 2) to let go forth, issue, make known. Gitt.36a (ref. to בקיאין סימנייהו their pictorial signatures on documents are well known) מעיקרא במאי אַפְקְעִינְהוּ on what kind of writs did they originally issue their signatures (so as to make the public familiar with them)?, v. פְּקִיעַ II. Ithpe. אִתְפְּקַע to be broken into. Targ. II Esth. 3:7 (ref. to ותבקע, 2 Kings 25:4).

    Jewish literature > פקע

  • 4 פקע I

    פֶּקַעI m. (preced.) split, crack; that which bounds off, splinter, piece. Gen. R. s. 94 לא נמצא … לא קשר ולא פ׳ there was not in the timber either a knot or a crack; Cant. R. to I, 12. Pes.84b משום פ׳ because by exposure to the coal fire the bone might crack. Ib. 85a משום פ׳ by striking at the uncovered part of the bone a split may be created in the covered portion; a. e.Pl. פְּקָעִים, פְּקָעִין. Sifré Num. 124 (ref. to Num. 19:5) להביא את הפ׳ R. S. to Par. III, 9 (ed. הפְּקִיעִים; Yalk. Num. 761 הפּוֹקְעִין, v. פָּקַע) this is to include the fragments that jumped off (that they must be brought back aud burned).

    Jewish literature > פקע I

  • 5 פקע II

    פֶּקַעII, v. פֶּקָא.

    Jewish literature > פקע II

  • 6 אפקעתא

    אַפְקַעְתָּאf. ( פקע) cancellation of obligations, exceptional legislation. א׳דמלכא a special royal dispensation (with reference to the suspensions of rights connected with the Sabbath and Yobel years). B. Mets. 106a; 109a.Ib. 39a.

    Jewish literature > אפקעתא

  • 7 אַפְקַעְתָּא

    אַפְקַעְתָּאf. ( פקע) cancellation of obligations, exceptional legislation. א׳דמלכא a special royal dispensation (with reference to the suspensions of rights connected with the Sabbath and Yobel years). B. Mets. 106a; 109a.Ib. 39a.

    Jewish literature > אַפְקַעְתָּא

  • 8 כליל

    כְּלִיל, כְּלִילָאc. (כְּלַל) 1) circle, wreath, crown. Targ. Y. II Ex. 25:11. Targ. Num. 6:7 (h. text נֵזֶר). Targ. Y. I Deut. 14:1 כ׳ דיסער (cmp. כִּלְכּוּל). Ib. 34:5 fem. (also כְּלִילַת constr.). Targ. Is. 28:5; a. fr.Sabb.152a, v. חִילְפָא II. Gen. R. s. 98, end (ref. to נזיר, Gen. 49:26) כְּלִילֵיהוֹן דאחוך the crown of thy brothers. Gitt.7a כ׳ לברתיה a bridal wreath for his daughter. B. Bath.4a, v. יָילָא; a. e.Pl. כְּלִילַיָּא, כְּלִילָן, כְּלִילֵי. Targ. Y. Deut l. c. Targ. Job 31:36. Targ. Jud. 8:26 ed. Lag. (oth. ed. sing.); a. e.B. Bath.16b כלילי הוו להו Ms. M. (ed. sing.) they had wreaths (each dedicated to a friend). 2) דמי כ׳ or כ׳ coronation tax (aurum coronarium, v. Sm. Ant. s. v.). Ib. 8a כההוא דמי כ׳וכ׳ as in the case of a coronation tax which they put on the city of Tiberias. Ib. פקע כ׳ (Ms. M. בטל) the tax was repealed. 3) כ׳ מלכא or כ׳ melilot. Keth.77b. Sabb.109b חד כ׳ one dose of melilot.Pl. כְּלִילֵי Ib. חמשא כ׳ five parts of melilot (Rashi: roses). Y.M. Kat. II, 81d bot. וגנבון מנהין כליליא, read: כל ליליא.

    Jewish literature > כליל

  • 9 כלילא

    כְּלִיל, כְּלִילָאc. (כְּלַל) 1) circle, wreath, crown. Targ. Y. II Ex. 25:11. Targ. Num. 6:7 (h. text נֵזֶר). Targ. Y. I Deut. 14:1 כ׳ דיסער (cmp. כִּלְכּוּל). Ib. 34:5 fem. (also כְּלִילַת constr.). Targ. Is. 28:5; a. fr.Sabb.152a, v. חִילְפָא II. Gen. R. s. 98, end (ref. to נזיר, Gen. 49:26) כְּלִילֵיהוֹן דאחוך the crown of thy brothers. Gitt.7a כ׳ לברתיה a bridal wreath for his daughter. B. Bath.4a, v. יָילָא; a. e.Pl. כְּלִילַיָּא, כְּלִילָן, כְּלִילֵי. Targ. Y. Deut l. c. Targ. Job 31:36. Targ. Jud. 8:26 ed. Lag. (oth. ed. sing.); a. e.B. Bath.16b כלילי הוו להו Ms. M. (ed. sing.) they had wreaths (each dedicated to a friend). 2) דמי כ׳ or כ׳ coronation tax (aurum coronarium, v. Sm. Ant. s. v.). Ib. 8a כההוא דמי כ׳וכ׳ as in the case of a coronation tax which they put on the city of Tiberias. Ib. פקע כ׳ (Ms. M. בטל) the tax was repealed. 3) כ׳ מלכא or כ׳ melilot. Keth.77b. Sabb.109b חד כ׳ one dose of melilot.Pl. כְּלִילֵי Ib. חמשא כ׳ five parts of melilot (Rashi: roses). Y.M. Kat. II, 81d bot. וגנבון מנהין כליליא, read: כל ליליא.

    Jewish literature > כלילא

  • 10 כְּלִיל

    כְּלִיל, כְּלִילָאc. (כְּלַל) 1) circle, wreath, crown. Targ. Y. II Ex. 25:11. Targ. Num. 6:7 (h. text נֵזֶר). Targ. Y. I Deut. 14:1 כ׳ דיסער (cmp. כִּלְכּוּל). Ib. 34:5 fem. (also כְּלִילַת constr.). Targ. Is. 28:5; a. fr.Sabb.152a, v. חִילְפָא II. Gen. R. s. 98, end (ref. to נזיר, Gen. 49:26) כְּלִילֵיהוֹן דאחוך the crown of thy brothers. Gitt.7a כ׳ לברתיה a bridal wreath for his daughter. B. Bath.4a, v. יָילָא; a. e.Pl. כְּלִילַיָּא, כְּלִילָן, כְּלִילֵי. Targ. Y. Deut l. c. Targ. Job 31:36. Targ. Jud. 8:26 ed. Lag. (oth. ed. sing.); a. e.B. Bath.16b כלילי הוו להו Ms. M. (ed. sing.) they had wreaths (each dedicated to a friend). 2) דמי כ׳ or כ׳ coronation tax (aurum coronarium, v. Sm. Ant. s. v.). Ib. 8a כההוא דמי כ׳וכ׳ as in the case of a coronation tax which they put on the city of Tiberias. Ib. פקע כ׳ (Ms. M. בטל) the tax was repealed. 3) כ׳ מלכא or כ׳ melilot. Keth.77b. Sabb.109b חד כ׳ one dose of melilot.Pl. כְּלִילֵי Ib. חמשא כ׳ five parts of melilot (Rashi: roses). Y.M. Kat. II, 81d bot. וגנבון מנהין כליליא, read: כל ליליא.

    Jewish literature > כְּלִיל

  • 11 כְּלִילָא

    כְּלִיל, כְּלִילָאc. (כְּלַל) 1) circle, wreath, crown. Targ. Y. II Ex. 25:11. Targ. Num. 6:7 (h. text נֵזֶר). Targ. Y. I Deut. 14:1 כ׳ דיסער (cmp. כִּלְכּוּל). Ib. 34:5 fem. (also כְּלִילַת constr.). Targ. Is. 28:5; a. fr.Sabb.152a, v. חִילְפָא II. Gen. R. s. 98, end (ref. to נזיר, Gen. 49:26) כְּלִילֵיהוֹן דאחוך the crown of thy brothers. Gitt.7a כ׳ לברתיה a bridal wreath for his daughter. B. Bath.4a, v. יָילָא; a. e.Pl. כְּלִילַיָּא, כְּלִילָן, כְּלִילֵי. Targ. Y. Deut l. c. Targ. Job 31:36. Targ. Jud. 8:26 ed. Lag. (oth. ed. sing.); a. e.B. Bath.16b כלילי הוו להו Ms. M. (ed. sing.) they had wreaths (each dedicated to a friend). 2) דמי כ׳ or כ׳ coronation tax (aurum coronarium, v. Sm. Ant. s. v.). Ib. 8a כההוא דמי כ׳וכ׳ as in the case of a coronation tax which they put on the city of Tiberias. Ib. פקע כ׳ (Ms. M. בטל) the tax was repealed. 3) כ׳ מלכא or כ׳ melilot. Keth.77b. Sabb.109b חד כ׳ one dose of melilot.Pl. כְּלִילֵי Ib. חמשא כ׳ five parts of melilot (Rashi: roses). Y.M. Kat. II, 81d bot. וגנבון מנהין כליליא, read: כל ליליא.

    Jewish literature > כְּלִילָא

  • 12 לתא

    לָתָאf. ( לות, denom. of לְוָת, to join, attach, v. P. Sm. 1920) 1) fellowship, company. Yeb.29a גזירה אחותה משום ל׳ דידה they made her sister subject to Ḥălitsah (v. חֲלִיצָה) on account of her associate in the case (i. e. her sister). 2) that which clings to a person, fate, luck. B. Mets.20b משום לְתָאִי דידי פקע the cedar column burst in my luck (to avenge the wrong done me). Ib. 106a משום לְתָאָךְ הוא (לָתָךְ דידך) it happened in thy (bad) luck; משום לתאי in my bad luck.

    Jewish literature > לתא

  • 13 לָתָא

    לָתָאf. ( לות, denom. of לְוָת, to join, attach, v. P. Sm. 1920) 1) fellowship, company. Yeb.29a גזירה אחותה משום ל׳ דידה they made her sister subject to Ḥălitsah (v. חֲלִיצָה) on account of her associate in the case (i. e. her sister). 2) that which clings to a person, fate, luck. B. Mets.20b משום לְתָאִי דידי פקע the cedar column burst in my luck (to avenge the wrong done me). Ib. 106a משום לְתָאָךְ הוא (לָתָךְ דידך) it happened in thy (bad) luck; משום לתאי in my bad luck.

    Jewish literature > לָתָא

  • 14 פכח

    פְּכַחch. sam(פכחto ooze out, evaporate). Meg.12b למהר פ׳ ליה חמריה Ms. M. (Ms. O. a. L. פקע; ed. פסיק; v. Rabb. D. S. a. l. note; Ar. מפכח) by to-morrow his wine will have evaporated (his intoxication will be gone). Pa. as preced. Pi. Ber.55a מְפַּכְּחָא, v. בְּדִיחוּתָא. Taan.13b; B. Mets.66b לפַכּוּחֵי, v. פַּחְדָּא.Part. pass. מְפַכַּח. Nidd.20b ומִפְכַּח הוא דקמפכח ואזיל (Ar. פַּכּוּחֵי הוא דפכח ואזיל) it (the blood-stain in drying up) becomes constantly fainter.

    Jewish literature > פכח

  • 15 פְּכַח

    פְּכַחch. sam(פכחto ooze out, evaporate). Meg.12b למהר פ׳ ליה חמריה Ms. M. (Ms. O. a. L. פקע; ed. פסיק; v. Rabb. D. S. a. l. note; Ar. מפכח) by to-morrow his wine will have evaporated (his intoxication will be gone). Pa. as preced. Pi. Ber.55a מְפַּכְּחָא, v. בְּדִיחוּתָא. Taan.13b; B. Mets.66b לפַכּוּחֵי, v. פַּחְדָּא.Part. pass. מְפַכַּח. Nidd.20b ומִפְכַּח הוא דקמפכח ואזיל (Ar. פַּכּוּחֵי הוא דפכח ואזיל) it (the blood-stain in drying up) becomes constantly fainter.

    Jewish literature > פְּכַח

См. также в других словарях:

  • פקע — 1 v. הובקע, נפרץ, חדרו לתוכו, הוכנס (גול) , הוחדר לשער היריב (כדור) , נכבש (שער) , עברו דרכ 2 v. הפקיעו אותו, הוצא מרשותו של , נלקח, עוקל, הועבר לידי אחר, הולאם, הוחרם, נתפ 3 v. להבקיע, לפרוץ, לחדור, להכניס גול, להחדיר כדור לשער היריב, לכבוש שער …   אוצר עברית

  • גוז — v. נעלם, גז, חלף, עבר, פרח, עף, עזב, אבד, כלה, נגמר, אזל, פג, פקע, היה ואיננו עו …   אוצר עברית

  • כפתור — 1 טבלית, גולה, רוכסן, קשר; לחצן, מתג; ניצן, נצר, נבט, ציץ, פרח, פקע 2 רכיסה, סגירה, אטימה, לביש …   אוצר עברית

  • עין — 1 v. לקרוא, להביט בכתוב, לעבור בעיון, לרפרף, להתבונן, להסתכל; להתעמק, להרהר, לשקול, לתת את הדעת; ללמוד, לחקור, לבדוק, לבחו 2 v. לשקול בדיוק, לאזן, להשוות, להביא לשיווי משקל, להביא לאיזון, להתאים, לכוון בדיו 3 v. נשקל בדיוק, אוזן, הושווה, הובא… …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»