-
1 פיל
פִּיל, פִּילָאI ch. sam(פיל II elephant.); שן דפ׳, or פ׳ (sub. שן) ivory. Targ. 1 Kings 10:22. Ib. 22:39; a. e.Y.Shebu.III, 34d bot., a. e., v. עֲנִיבָה II. Ber.55b bot. דלא מחוו ליה … ולא פ׳ דעיילוכ׳ man is never shown in a dream a golden palm tree or an elephant passing through a needles eye (man dreams only of what he thinks of when awake). B. Mets.38b דילמא … דמעיילין פ׳ art thou perhaps of Pumbditha where they make an elephant pass through a needles eye (are subtle)? Num. R. s. 10; Lev. R. s. 5, v. עַרְסָא; a. e.Pl. פִּילַיָּא, constr. פִּילֵי. Targ. Cant. 6:8. Targ. Nah. 2:4 (h. text פלדות!). -
2 פילא I
פִּיל, פִּילָאI ch. sam(פיל II elephant.); שן דפ׳, or פ׳ (sub. שן) ivory. Targ. 1 Kings 10:22. Ib. 22:39; a. e.Y.Shebu.III, 34d bot., a. e., v. עֲנִיבָה II. Ber.55b bot. דלא מחוו ליה … ולא פ׳ דעיילוכ׳ man is never shown in a dream a golden palm tree or an elephant passing through a needles eye (man dreams only of what he thinks of when awake). B. Mets.38b דילמא … דמעיילין פ׳ art thou perhaps of Pumbditha where they make an elephant pass through a needles eye (are subtle)? Num. R. s. 10; Lev. R. s. 5, v. עַרְסָא; a. e.Pl. פִּילַיָּא, constr. פִּילֵי. Targ. Cant. 6:8. Targ. Nah. 2:4 (h. text פלדות!). -
3 פִּיל
פִּיל, פִּילָאI ch. sam(פיל II elephant.); שן דפ׳, or פ׳ (sub. שן) ivory. Targ. 1 Kings 10:22. Ib. 22:39; a. e.Y.Shebu.III, 34d bot., a. e., v. עֲנִיבָה II. Ber.55b bot. דלא מחוו ליה … ולא פ׳ דעיילוכ׳ man is never shown in a dream a golden palm tree or an elephant passing through a needles eye (man dreams only of what he thinks of when awake). B. Mets.38b דילמא … דמעיילין פ׳ art thou perhaps of Pumbditha where they make an elephant pass through a needles eye (are subtle)? Num. R. s. 10; Lev. R. s. 5, v. עַרְסָא; a. e.Pl. פִּילַיָּא, constr. פִּילֵי. Targ. Cant. 6:8. Targ. Nah. 2:4 (h. text פלדות!). -
4 פִּילָא
פִּיל, פִּילָאI ch. sam(פיל II elephant.); שן דפ׳, or פ׳ (sub. שן) ivory. Targ. 1 Kings 10:22. Ib. 22:39; a. e.Y.Shebu.III, 34d bot., a. e., v. עֲנִיבָה II. Ber.55b bot. דלא מחוו ליה … ולא פ׳ דעיילוכ׳ man is never shown in a dream a golden palm tree or an elephant passing through a needles eye (man dreams only of what he thinks of when awake). B. Mets.38b דילמא … דמעיילין פ׳ art thou perhaps of Pumbditha where they make an elephant pass through a needles eye (are subtle)? Num. R. s. 10; Lev. R. s. 5, v. עַרְסָא; a. e.Pl. פִּילַיָּא, constr. פִּילֵי. Targ. Cant. 6:8. Targ. Nah. 2:4 (h. text פלדות!).
Перевод: с иврита на английский
с английского на иврит- С английского на:
- Иврит
- С иврита на:
- Английский