Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

עשיתי

  • 1 עשיתי

    עשיתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    עָשָׂה [לַעֲשׂוֹת, עוֹשֶׂה, יַעֲשֶׂה]

    1.делать; производить; создавать; совершать 2.проводить время

    אוֹמֵר וְעוֹשֶׂה

    сказано - сделано

    אֵין מָה לַעֲשׂוֹת

    ничего не поделаешь (разг.)

    זֶה עָשָׂה לוֹ מַשֶהוּ

    повлияло на него (разг.)

    לֹא עָשָׂה חֶשבּוֹן לְאַף אֶחָד

    не считался ни с кем (сленг)

    לֹא עָשָׂה לוֹ חֶשבּוֹן

    1.не считался с ним 2.не мелочился (сленг)

    לֹא עָשׂוּ אוֹתוֹ בְּאֶצבַּע

    не пальцем сделан (сленг)

    מָה לַעֲשׂוֹת

    что поделаешь (разг.)

    עָשָׂה אוֹזנוֹ כַּאֲפַרכֶּסֶת

    навострил уши

    עָשָׂה אוֹתוֹ גַל שֶל עֲצָמוֹת

    сильно обругал

    עָשָׂה אֶחָד וְעוֹד אֶחָד

    сопоставил факты (разг.)

    עָשָׂה אֶת הַהֶבדֵל

    отличал (одно от другого, разг.)

    עָשָׂה אֶת הַחַג (הַשַבָּת)

    провёл праздник (субботу)

    עָשָׂה אֶת זֶה

    справился (разг.)

    עָשָׂה אֶת עַצמוֹ

    притворился (разг.)

    עָשָׂה אֶת צִיפּוֹרנָיו

    делал маникюр / педикюр

    עָשָׂה אֶת צרָכָיו

    справил естественные надобности

    עָשָׂה אֶת רְצוֹנוֹ שֶל

    удовлетворил

    עָשָׂה בּוֹ כִּבתוֹך שֶלוֹ

    хозяйничал как у себя дома

    עָשָׂה מַשֶהוּ בַּחַיִים שֶלוֹ

    достиг чего-то (сленг)

    עָשָׂה בַּיָד

    онанировал (вульг.)

    עָשָׂה בַּמִכנָסַיִים

    наложил в штаны (сленг)

    עָשָׂה בְּשֵׂכֶל

    поступил разумно (разг.)

    עָשָׂה (לוֹ) דַווקָא

    делал назло (сленг)

    עָשָׂה דִין לְעַצמוֹ

    совершил самосуд

    עָשָׂה דֶרֶך אָרוּכָּה

    проделал длинный путь

    עָשָׂה (אֶת) דַרכּוֹ

    направлялся

    עָשָׂה (אֶת) הַכֹּל

    сделал максимум

    עָשָׂה אֶת שֶלוֹ

    сделал своё дело

    עָשָׂה וִי

    поставил галочку (разг.)

    עָשָׂה "וַיִברַח"

    смылся (сленг)

    עֲשֵׂה זֹאת בְּעַצמְךָ

    сделай сам

    עָשָׂה חוֹשבִים

    взвесил (разг.)

    עָשָׂה חַיִים (מְשוּגָעִים)

    наслаждался жизнью, здорово погулял (сленг)

    עָשָׂה חַיִל

    достиг успеха; преуспел

    עָשָׂה חֶסֶד עִם

    проявил доброту, сделал доброе дело

    עָשָׂה חֶשבּוֹן

    рассчитал, обдумал

    עָשָׂה חֶשבּוֹנוֹת עִם

    сводил счёты

    עָשָׂה טוֹבָה ל-

    сделал одолжение (кому-л.)

    עָשָׂה כְּאִילוּ

    делал вид

    עָשָׂה כִּברָת דֶרֶך

    прошёл путь

    עָשָׂה כְּטוֹב בְּעֵינָיו

    делал что вздумалось

    עָשָׂה כְּכָל הָעוֹלֶה עַל רוּחוֹ

    поступал как ему заблагорассудится

    עָשָׂה כָּלָה

    уничтожил (лит.)

    עָשָׂה כְּמֵיטָב יְכוֹלתוֹ

    делал всё что в его силах

    עָשָׂה לְבֵיתוֹ

    заботился о своей семье

    עָשָׂה לוֹ אֶת הַיוֹם

    обрадовал (сленг)

    עָשָׂה לוֹ אֶת הַמָווֶת

    причинял мучения; издевался

    עָשָׂה לוֹ חוֹר בָּרֹאש (בָּאוֹזֶן)

    прожужжал ему все уши

    עָשָׂה לוֹ טוֹב עַל הַנְשָמָה (הַלֵב)

    порадовал

    עָשָׂה לוֹ כּנָפַייִם

    распространился (о слухе)

    עָשָׂה לוֹ סוֹף שָחוֹר

    унизил, разбил его (сленг)

    עָשָׂה לוֹ שָחוֹרוֹשֶך) בָּעֵינַיִים

    напугал, опечалил (сленг)

    עָשָׂה לוֹ (לְעַצמוֹ) שֵם

    прославился

    עָשָׂה לֵילוֹת כְּיָמִים

    работал беспрерывно

    עָשָׂה מָה שְבָּרֹאש שֶלוֹ

    делал что вздумалось (разг.)

    עָשָׂה מִזֶה עֵסֶק

    раздул дело

    עָשָׂה מְלַאכתוֹ רְמִייָה

    схалтурил, сделал небрежно

    עָשָׂה מִמֵנוּ צחוֹק

    выставил его на посмешище

    עָשָׂה מִמֵנוּ קצִיצוֹת

    избил, поколотил

    עָשָׂה מַעֲשֶׂה

    сделал решительный шаг

    עָשָׂה נְפָשוֹת ל-

    агитировал за; вербовал

    עָשָׂה (מַשֶהוּ) קַרדוֹם לַחפּוֹר בּוֹ

    использовал в своих целях

    עָשָׂה רוֹשֶם (עַל)

    произвёл впечатление (на)

    עָשָׂה שַבָּת לְעַצמוֹ

    не считался с окружающими

    עָשָׂה שַבָּתוֹ חוֹל

    нарушал заповедь и работал в субботу

    עָשָׂה שִימוּש בּ-

    использовал

    עָשָׂה שַמוֹת בּ-

    1.опустошил; превратил в пустыню, произвёл страшное разрушение 2.натворил бед

    עָשָׂה שָׂמֵחַ

    1.развлекал 2.натворил дел (разг.)

    עָשָׂה שמִינִיוֹת בַּאֲווִיר

    стоял на ушах (чтобы достичь чего-то, сленг)

    עָשָׂה שפָטִים בּ-

    расправился с

    עָשָׂה תַרגִיל

    устроил трюк (разг.)

    עָשׂתָה לוֹ עֵינַיִים

    строила ему глазки

    תַעֲשֶׂה טוֹבָה

    сделай одолжение

    לֹא-תַעֲשֶׂה

    религиозный запрет

    עָשָׂה עַל הָאֵש

    жарил на открытом огне

    עָשָׂה סִיבוּב

    прокатился (на машине, велосипеде)

    עָשָׂה יָד אַחַת

    действовал заодно

    עָשָׂה קוּפָּה

    заработал большие деньги

    עָשָׂה כּנָפַיִים

    распространился

    עָשָׂה שִירקֶס

    сотрудничать, делать вместе (сленг)

    Иврито-Русский словарь > עשיתי

  • 2 I haven't done anything

    לא עשיתי דבר
    * * *
    רבד יתישע אל

    English-Hebrew dictionary > I haven't done anything

  • 3 what have you got against me?

    מה יש לך נגדי? (למה דווקא אני? מה עשיתי לך? למה אתה מתייחס אליי ככה?)
    * * *
    ( ?הככ יילא סחייתמ התא המל ?ךל יתישע המ ?ינא אקווד המל) ?ידגנ ךל שי המ

    English-Hebrew dictionary > what have you got against me?

  • 4 גת III

    גַּתIII f., with suffix גִּתּ־, גִּיתּ־ (b. h.; contr. of גגת, cmp. גִּיגִּית) vat for wine pressing; (שעת)הג׳ the season of wine pressing. Ab. Zar. V, 11 ג׳ של אבן a stone vat, של חרס an earthen. Ib. IV, 8, v. בָּעַט. Ḥag.III, 4 (24b) מניחה לג׳ הבאה he may reserve it for the next season (and give it to the priest). Ib. 25b דבר שאין לו ג׳ something which has no special manufacturing season (e. g. date wine); a. fr.Lam. R. introd. 32 (play on מבליגֹיֹתֹיֹ, Jer. 8:18) עשיתי לביתי גִּותִּי I made my house my vat (cmp. Lam. 1:15).Pl. גִּיתּוֹת, גִּתּ׳.בית הגי׳ the press room. Tosef.Ter.III, 7; Y. ib. II, 41b bot. בית הגיתי׳ (corr. acc.)Tosef. l. c. שתי ג׳ לבורוכ׳ two vats for one pit; a. fr.

    Jewish literature > גת III

  • 5 גַּת

    גַּתIII f., with suffix גִּתּ־, גִּיתּ־ (b. h.; contr. of גגת, cmp. גִּיגִּית) vat for wine pressing; (שעת)הג׳ the season of wine pressing. Ab. Zar. V, 11 ג׳ של אבן a stone vat, של חרס an earthen. Ib. IV, 8, v. בָּעַט. Ḥag.III, 4 (24b) מניחה לג׳ הבאה he may reserve it for the next season (and give it to the priest). Ib. 25b דבר שאין לו ג׳ something which has no special manufacturing season (e. g. date wine); a. fr.Lam. R. introd. 32 (play on מבליגֹיֹתֹיֹ, Jer. 8:18) עשיתי לביתי גִּותִּי I made my house my vat (cmp. Lam. 1:15).Pl. גִּיתּוֹת, גִּתּ׳.בית הגי׳ the press room. Tosef.Ter.III, 7; Y. ib. II, 41b bot. בית הגיתי׳ (corr. acc.)Tosef. l. c. שתי ג׳ לבורוכ׳ two vats for one pit; a. fr.

    Jewish literature > גַּת

  • 6 דיאתימון

    דיאתימוןread דִּיאֶתִּימִין (διεθέμην, sec. aor. med. of διατίθημι) I disposed by will. Y.B. Bath.VIII, 16c top אף הכותב ד׳ בלעזוכ׳ even if one writes in Greek διεθέμην ( I willed, instead of I will), it is to be considered as if it were a gift (cmp. ib. עשיתי, יחזק); ib. חיזרתיוכ׳ I went around to all linguists to find out what ד׳ was ; Tosef. ib. IX, 14 דיותומין (ed. Zuck. דייתיקי, corr. acc).

    Jewish literature > דיאתימון

  • 7 דיקי

    דִּיקֵיf. (δίκη) right, justice, punishment, satisfaction. Ex. R. s. 19 עשיתי ד׳ שלהם בבני (not דייקי) I gave them (the Gibeonites) satisfaction (for their wrongs) on My children (2 Sam. 2:1 sq.).Cant. R. to II, 7 (ref. to Is. 32:1) (read:) עד שגובה ד׳ שלו until He collects His debt of justice (punishes Israel for his sins). Gen. R. s. 45 תבע ד׳ דידי Ar. (ed. דקיון) plead my cause; a. e.Num. R. s. 22; Tanḥ. Matt. 3 (read:) אינו אלא ד׳ שלכם מתבקשים it is your cause which is taken up.Pl. דִּיקִין. Y.R. Hash. I, 57b כהדין דירין (corr. acc.) like court proceedings, v. במגנימין.

    Jewish literature > דיקי

  • 8 דִּיקֵי

    דִּיקֵיf. (δίκη) right, justice, punishment, satisfaction. Ex. R. s. 19 עשיתי ד׳ שלהם בבני (not דייקי) I gave them (the Gibeonites) satisfaction (for their wrongs) on My children (2 Sam. 2:1 sq.).Cant. R. to II, 7 (ref. to Is. 32:1) (read:) עד שגובה ד׳ שלו until He collects His debt of justice (punishes Israel for his sins). Gen. R. s. 45 תבע ד׳ דידי Ar. (ed. דקיון) plead my cause; a. e.Num. R. s. 22; Tanḥ. Matt. 3 (read:) אינו אלא ד׳ שלכם מתבקשים it is your cause which is taken up.Pl. דִּיקִין. Y.R. Hash. I, 57b כהדין דירין (corr. acc.) like court proceedings, v. במגנימין.

    Jewish literature > דִּיקֵי

  • 9 מריבה

    מְרִיבָהf. (b. h.; רִיב) strife. Num. R. s. 3 המטילים מ׳וכ׳ those who caused strife between him and her. Ib. אף הם היו בעלי מ׳ they, too, were men of strife. Pesik. R. s. 20 מימיכם אנשי מ׳ אתם you have at all times been in the opposition. Ib. אתם עומדים במדינה (corr. acc.) you are of the opposition. Midr. Till. to Ps. 103 עשיתי מ׳ I entered a contest. B. Mets.59a; a. fr.

    Jewish literature > מריבה

  • 10 מְרִיבָה

    מְרִיבָהf. (b. h.; רִיב) strife. Num. R. s. 3 המטילים מ׳וכ׳ those who caused strife between him and her. Ib. אף הם היו בעלי מ׳ they, too, were men of strife. Pesik. R. s. 20 מימיכם אנשי מ׳ אתם you have at all times been in the opposition. Ib. אתם עומדים במדינה (corr. acc.) you are of the opposition. Midr. Till. to Ps. 103 עשיתי מ׳ I entered a contest. B. Mets.59a; a. fr.

    Jewish literature > מְרִיבָה

  • 11 משנה

    מִשְׁנָהf. (preced.) repetition, verbal teaching by repeated recitation; traditional law, opp. to מִקְרָא. Ab. III, 7 מפסיק ממִשְׁנָתוֹ interrupts his study. Ib. 8 כל השוכח … ממשנתו he who forgets one word of what he has learned. תקפה עליו משנתו his study was too hard for him. Erub.54b כיצד סדר (ה)מ׳ what was the order of delivery of the oral law? Ber.5a (ref. to Ex. 24:12) התורה … והמצוה זו מ׳ ‘Torah means the Pentateuch, ‘Mitsvah, the oral law; a. fr.Esp. Mishnah, a collection of oral laws, esp. that edited by R. Judah han-Nasi; also a section of the Mishnah. Esth. R. to I, 2, a. fr. ששה סדרי מ׳ the six Orders of the Mishnah; Cant. R. to VI, 4; Pesik. Vayhi, p. 7a>, sq. ערכי המ׳, v. עֵרֶךְ. Ned.91a מ׳ ראשונה the earliest collection, מ׳ שניה the second edition. Y.Keth.V, 29d bot.; Y.Ter.VIII, beg.45a, sq.; a. fr.Y.Yeb.III, 4d, a. e. אבי המ׳, v. הוֹשַׁעְיָא. Y.Hor.III, end, 48c מִשְׁנָתוֹ שלוכ׳ the collection made by Y.Ter.VIII, 46b bot. ולא מ׳ עשיתי did I not follow the law of the Mishnah?; ib. וזו מִשְׁנַת החסידים but is this the mishnah of the pious (who must act kindlier than the strict law demands)?Erub.62b, a. fr. משנתר׳ … קב ונקי the opinions of R.… recorded in collections are merely a ḳab (few) bat pure (incontestable); a. fr.Pl. מִשְׁנָיוֹת. Y. Hor. l. c. מ׳ גדולות the large collections. Ib. שיקע … רוב מ׳ Rabbi embodied (in his collection) most of the collections (of his predecessors); a. fr.

    Jewish literature > משנה

  • 12 מִשְׁנָה

    מִשְׁנָהf. (preced.) repetition, verbal teaching by repeated recitation; traditional law, opp. to מִקְרָא. Ab. III, 7 מפסיק ממִשְׁנָתוֹ interrupts his study. Ib. 8 כל השוכח … ממשנתו he who forgets one word of what he has learned. תקפה עליו משנתו his study was too hard for him. Erub.54b כיצד סדר (ה)מ׳ what was the order of delivery of the oral law? Ber.5a (ref. to Ex. 24:12) התורה … והמצוה זו מ׳ ‘Torah means the Pentateuch, ‘Mitsvah, the oral law; a. fr.Esp. Mishnah, a collection of oral laws, esp. that edited by R. Judah han-Nasi; also a section of the Mishnah. Esth. R. to I, 2, a. fr. ששה סדרי מ׳ the six Orders of the Mishnah; Cant. R. to VI, 4; Pesik. Vayhi, p. 7a>, sq. ערכי המ׳, v. עֵרֶךְ. Ned.91a מ׳ ראשונה the earliest collection, מ׳ שניה the second edition. Y.Keth.V, 29d bot.; Y.Ter.VIII, beg.45a, sq.; a. fr.Y.Yeb.III, 4d, a. e. אבי המ׳, v. הוֹשַׁעְיָא. Y.Hor.III, end, 48c מִשְׁנָתוֹ שלוכ׳ the collection made by Y.Ter.VIII, 46b bot. ולא מ׳ עשיתי did I not follow the law of the Mishnah?; ib. וזו מִשְׁנַת החסידים but is this the mishnah of the pious (who must act kindlier than the strict law demands)?Erub.62b, a. fr. משנתר׳ … קב ונקי the opinions of R.… recorded in collections are merely a ḳab (few) bat pure (incontestable); a. fr.Pl. מִשְׁנָיוֹת. Y. Hor. l. c. מ׳ גדולות the large collections. Ib. שיקע … רוב מ׳ Rabbi embodied (in his collection) most of the collections (of his predecessors); a. fr.

    Jewish literature > מִשְׁנָה

  • 13 נחת

    נַחַתf. (b. h.; נוּחַ) 1) rest, tray, stand (v. אַנְחוּתָה). Ḥag.26b; Men.96b, a. e. כלי עץ העשוי לנ׳ a wooden utensil intended for resting things on it (table). Gen. R. s. 25; s. 33 לשם נ׳ התיבה נקרא Noah was named from the resting of the ark (Gen. 8:4). Yeb.103b סנדל של נ׳ע״ז Ar. (in ed. our w. omitted) a sandal used as a rest for an idol. 2) ease; gentleness; comfort. Erub.83b שלזה תשמישו בנ׳ which one neighbor can make use of with ease, opp. בקשה with difficulty. Ber.56b בנ׳ at a slow trot, opp. ברדוף at full speed. Snh.92a, v. נָהַג; a. fr.נ׳ רוח gratification, pleasure. Keth.95a תימא נ׳ר׳ עשיתי לבעלי she may say, I did it only to gratify my husband (but did not mean to sell). Ḥag.16b כדי לעשות נ׳ר׳ לנשים to let the (offering) women have the satisfaction (of putting their hands on the sacrifices). Ber.17a ועושה נ׳ר׳ ליוצרו and acts so as to please his Creator; a. fr.

    Jewish literature > נחת

  • 14 נַחַת

    נַחַתf. (b. h.; נוּחַ) 1) rest, tray, stand (v. אַנְחוּתָה). Ḥag.26b; Men.96b, a. e. כלי עץ העשוי לנ׳ a wooden utensil intended for resting things on it (table). Gen. R. s. 25; s. 33 לשם נ׳ התיבה נקרא Noah was named from the resting of the ark (Gen. 8:4). Yeb.103b סנדל של נ׳ע״ז Ar. (in ed. our w. omitted) a sandal used as a rest for an idol. 2) ease; gentleness; comfort. Erub.83b שלזה תשמישו בנ׳ which one neighbor can make use of with ease, opp. בקשה with difficulty. Ber.56b בנ׳ at a slow trot, opp. ברדוף at full speed. Snh.92a, v. נָהַג; a. fr.נ׳ רוח gratification, pleasure. Keth.95a תימא נ׳ר׳ עשיתי לבעלי she may say, I did it only to gratify my husband (but did not mean to sell). Ḥag.16b כדי לעשות נ׳ר׳ לנשים to let the (offering) women have the satisfaction (of putting their hands on the sacrifices). Ber.17a ועושה נ׳ר׳ ליוצרו and acts so as to please his Creator; a. fr.

    Jewish literature > נַחַת

  • 15 סנקתדרוס

    סִנְקַתִּדְרוֹס, סִינְ׳, סוּנְ׳m. (συγκάθεδρος) assessor, associate. Gen. R. s. 49 מלך שהיה לו ס׳ אחד (not ים …, … יס; Ar. … רון) a king who had an associate; עשיתי … ס׳ שלי I have appointed him my associate. Ib. s. 78 … רון Ex. R. s. 43, beg. סוּנְקַתִּדְרוֹ his associate regent. Tanḥ. Mishp. 5 סקנדרוס; ed. Bub. 3 סונדוקרזס (corr. acc.); a. fr.Pl. סִנְקַתִּדְרִין, סִינְ׳, סוּנְ׳,. Yalk. Gen. 13 מלך שהיו לו ס׳ … חוץ מדעתן a king who had associates without whose consent he did nothing; Gen. R. s. 8 סנקתדרון … חוץ מדעתו (some ed. מדעתם, corr. acc.). Yalk. Esth. 1057 סנקדרין (corr. acc.).

    Jewish literature > סנקתדרוס

  • 16 סינ׳

    סִנְקַתִּדְרוֹס, סִינְ׳, סוּנְ׳m. (συγκάθεδρος) assessor, associate. Gen. R. s. 49 מלך שהיה לו ס׳ אחד (not ים …, … יס; Ar. … רון) a king who had an associate; עשיתי … ס׳ שלי I have appointed him my associate. Ib. s. 78 … רון Ex. R. s. 43, beg. סוּנְקַתִּדְרוֹ his associate regent. Tanḥ. Mishp. 5 סקנדרוס; ed. Bub. 3 סונדוקרזס (corr. acc.); a. fr.Pl. סִנְקַתִּדְרִין, סִינְ׳, סוּנְ׳,. Yalk. Gen. 13 מלך שהיו לו ס׳ … חוץ מדעתן a king who had associates without whose consent he did nothing; Gen. R. s. 8 סנקתדרון … חוץ מדעתו (some ed. מדעתם, corr. acc.). Yalk. Esth. 1057 סנקדרין (corr. acc.).

    Jewish literature > סינ׳

  • 17 סִנְקַתִּדְרוֹס

    סִנְקַתִּדְרוֹס, סִינְ׳, סוּנְ׳m. (συγκάθεδρος) assessor, associate. Gen. R. s. 49 מלך שהיה לו ס׳ אחד (not ים …, … יס; Ar. … רון) a king who had an associate; עשיתי … ס׳ שלי I have appointed him my associate. Ib. s. 78 … רון Ex. R. s. 43, beg. סוּנְקַתִּדְרוֹ his associate regent. Tanḥ. Mishp. 5 סקנדרוס; ed. Bub. 3 סונדוקרזס (corr. acc.); a. fr.Pl. סִנְקַתִּדְרִין, סִינְ׳, סוּנְ׳,. Yalk. Gen. 13 מלך שהיו לו ס׳ … חוץ מדעתן a king who had associates without whose consent he did nothing; Gen. R. s. 8 סנקתדרון … חוץ מדעתו (some ed. מדעתם, corr. acc.). Yalk. Esth. 1057 סנקדרין (corr. acc.).

    Jewish literature > סִנְקַתִּדְרוֹס

  • 18 סִינְ׳

    סִנְקַתִּדְרוֹס, סִינְ׳, סוּנְ׳m. (συγκάθεδρος) assessor, associate. Gen. R. s. 49 מלך שהיה לו ס׳ אחד (not ים …, … יס; Ar. … רון) a king who had an associate; עשיתי … ס׳ שלי I have appointed him my associate. Ib. s. 78 … רון Ex. R. s. 43, beg. סוּנְקַתִּדְרוֹ his associate regent. Tanḥ. Mishp. 5 סקנדרוס; ed. Bub. 3 סונדוקרזס (corr. acc.); a. fr.Pl. סִנְקַתִּדְרִין, סִינְ׳, סוּנְ׳,. Yalk. Gen. 13 מלך שהיו לו ס׳ … חוץ מדעתן a king who had associates without whose consent he did nothing; Gen. R. s. 8 סנקתדרון … חוץ מדעתו (some ed. מדעתם, corr. acc.). Yalk. Esth. 1057 סנקדרין (corr. acc.).

    Jewish literature > סִינְ׳

  • 19 סוּנְ׳

    סִנְקַתִּדְרוֹס, סִינְ׳, סוּנְ׳m. (συγκάθεδρος) assessor, associate. Gen. R. s. 49 מלך שהיה לו ס׳ אחד (not ים …, … יס; Ar. … רון) a king who had an associate; עשיתי … ס׳ שלי I have appointed him my associate. Ib. s. 78 … רון Ex. R. s. 43, beg. סוּנְקַתִּדְרוֹ his associate regent. Tanḥ. Mishp. 5 סקנדרוס; ed. Bub. 3 סונדוקרזס (corr. acc.); a. fr.Pl. סִנְקַתִּדְרִין, סִינְ׳, סוּנְ׳,. Yalk. Gen. 13 מלך שהיו לו ס׳ … חוץ מדעתן a king who had associates without whose consent he did nothing; Gen. R. s. 8 סנקתדרון … חוץ מדעתו (some ed. מדעתם, corr. acc.). Yalk. Esth. 1057 סנקדרין (corr. acc.).

    Jewish literature > סוּנְ׳

  • 20 ענתיים

    עַנְתִּיִּיםm. pl. (dial, for גּוּנְתִּ׳) Goths. Midr. Till. to Ps. 25, end אם עשו שונא … אבל ברבריים וע׳ ושארית העמים מה עשיתי להם ed. Bub. (oth. ed. לב׳ ולענתותים מה עשה) if Esau (Rome) hates Jacob, it is because he took away his birthright, but what have I (has he, Jacob) done to the Barbarians (Germans), or to the Goths and the rest of nations?; ib. to Ps. 109 end לברבריא ולשתותיא מה עשה (missing in ed. Bub.); Ms. 3: לברברים ולכותיים, Ms. 8 ולערביים, v. ed. Bub. note 2; read: ולגוֹתִיִּים or ולענתיים); Yalk. Ps. 702 לטבריים מה עשה לגוּנְתִּיִּים מה עשה (read לברב׳), v. גּוּנְתָּאִי.

    Jewish literature > ענתיים

См. также в других словарях:

  • בחיי שלא — באמת שלא, אני נשבע שלא (עשיתי דבר מה) {{}} …   אוצר עברית

  • בסך הכול רציתי לחזור הביתה בשלום — אין צורך להודות לי משום שרק עשיתי את המוטל עלי (בסלנג) {{}} …   אוצר עברית

  • מה יש לך נגדי? — למה דווקא אני? מה עשיתי לך? למה אתה מתייחס אליי ככה? {{}} …   אוצר עברית

  • HEBREW GRAMMAR — The following entry is divided into two sections: an Introduction for the non specialist and (II) a detailed survey. [i] HEBREW GRAMMAR: AN INTRODUCTION There are four main phases in the history of the Hebrew language: the biblical or classical,… …   Encyclopedia of Judaism

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»