-
1 עצמה
сама
собой
себя* * *עצמהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./עָצַם [לַעֲצוֹם, עוֹצֵם, יַעֲצוֹם]закрыть глазаלֹא עָצַם עַיִןне сомкнул глазעָצַם עַיִן / עֵינַייִםзакрыл глаза на что-л., смотрел сквозь пальцы на что-л. -
2 עצמה
adv. herself, personally————————power, strength, might, force, potency, puissance, forcefulness, flush, forcibleness, input, kick, mightiness, pith, potence, tremendousness, vim; intensity, severity, severeness, intensiveness; -
3 עצמה
עׇצְמָה
1. крепость, мощь, сила;
2. великое множество. -
4 עצמה
עַצֻּמָה
мн.ч. сильные, веские слова, т.е. доказательства. -
5 עצמה פוליטית
political power -
6 בצורה החוזרת על עצמה
repetitiously, repetitively -
7 וסת עצמה
volume control -
8 להפחית עצמה
attenuate -
9 מגביר עצמה
potentiator -
10 מטען רב עצמה
powerful charge -
11 נבואה שמגשימה את עצמה
self-fulfilling prophecy -
12 נטול עצמה
forceless, wan, washy -
13 צבר עצמה
gathered strength, became more intense -
14 רב עצמה
powerful -
15 געתון
גַּעְתּוֹןpr. n. pl. Gaton ( Ġatan; v. Hildesh. Beitr. p. 13 sq.). Y.Shebi.VII, 36c ראש מי ג׳ וג׳ עצמה the head of the brook of G. and G. itself; Tosef. ib. IV, 11 ריש מיא דג׳ וג׳ גרמא Var. (ed. ריש מעון רגעתןוכ׳, corr. acc.); Sifré Deut. 51 מגיאתו וגיא׳ עצמה (read מי ג׳ וג׳); Yalk. ib. 874. -
16 גַּעְתּוֹן
גַּעְתּוֹןpr. n. pl. Gaton ( Ġatan; v. Hildesh. Beitr. p. 13 sq.). Y.Shebi.VII, 36c ראש מי ג׳ וג׳ עצמה the head of the brook of G. and G. itself; Tosef. ib. IV, 11 ריש מיא דג׳ וג׳ גרמא Var. (ed. ריש מעון רגעתןוכ׳, corr. acc.); Sifré Deut. 51 מגיאתו וגיא׳ עצמה (read מי ג׳ וג׳); Yalk. ib. 874. -
17 אנס
אָנַס(b. h.; sec. r. of אוס, √או; cmp. אוץ, אנץ, חוס; as to meaning cmp. כוף, אנן) to bend, force; to do violence; to outrage Ḥull.45a א׳ בסימנים if one in cutting presses the windpipe and gullet out of their natural position. Ib. אָנְסָה עצמה if the animal strained its neck so as to dislocate the organs. Gitt.44b; Ḥull.131a הרי שאָנְסוּוכ׳ if royal officers took forcible possession of (seized,) his barn. Keth.III, 4 האֹונֵס he who violates a woman. Part. pass. f. אֲנוּסָה an outraged woman. Y.Yeb.VI, 7c; a. fr.Masc. אָנוּס the victim of an accident, unavoidably prevented. Ned.27a א׳ רחמנאוכ׳ the Merciful (the Law) acquits from responsibility him who is the victim of an unavoidable accident; a. fr. Pi. אַנַּס to violate. Num. R. s. 14 לאַנְּסָהּ to violate her. Nif. נֶאֱנַס to be forced, overcome, to meet with an accident. Ber.13b נ׳ בשינה overcome by sleep. Ḥull31a נֶאֶנְסָה וטבלה if she dipped in the water by an accident Ib. 45a ובלבד שלא תֵּאָנֵס provided the animal is not forced so that its organs be dislocated. Keth.I, 10 נאנסה she was outraged; a. v. fr. -
18 אָנַס
אָנַס(b. h.; sec. r. of אוס, √או; cmp. אוץ, אנץ, חוס; as to meaning cmp. כוף, אנן) to bend, force; to do violence; to outrage Ḥull.45a א׳ בסימנים if one in cutting presses the windpipe and gullet out of their natural position. Ib. אָנְסָה עצמה if the animal strained its neck so as to dislocate the organs. Gitt.44b; Ḥull.131a הרי שאָנְסוּוכ׳ if royal officers took forcible possession of (seized,) his barn. Keth.III, 4 האֹונֵס he who violates a woman. Part. pass. f. אֲנוּסָה an outraged woman. Y.Yeb.VI, 7c; a. fr.Masc. אָנוּס the victim of an accident, unavoidably prevented. Ned.27a א׳ רחמנאוכ׳ the Merciful (the Law) acquits from responsibility him who is the victim of an unavoidable accident; a. fr. Pi. אַנַּס to violate. Num. R. s. 14 לאַנְּסָהּ to violate her. Nif. נֶאֱנַס to be forced, overcome, to meet with an accident. Ber.13b נ׳ בשינה overcome by sleep. Ḥull31a נֶאֶנְסָה וטבלה if she dipped in the water by an accident Ib. 45a ובלבד שלא תֵּאָנֵס provided the animal is not forced so that its organs be dislocated. Keth.I, 10 נאנסה she was outraged; a. v. fr. -
19 דיוקן
דְּיוֹקָןf. (a reverential transformation of אִיקוֹן q. v.) image, likeness. M. Kat. 15b דמות דְּיוּקְנִי a likeness of My image (a human life; Y.Ber.III, 6a top; Y.M. Kat. III, 83a top איקונין); v. כָּפָה. B. Bath.58a בדמות דְּיוּקְנְי … דְּיוֹקְנִי עצמהוכ׳ thou hast been permitted to see the likeness of My image (Abraham), but My image itself (Adam) Ḥull.91b דְּיוּקְנוֹ של מעלה his (Jacobs) image in heaven (Gen. R. s. 68 איקונין). Sot.36b באת דמות דיוקנווכ׳ Ar. ed. Koh. (ed. באתה דיוקנו) a vision resembling his fathers countenance appeared; Tanḥ. Vayesh. 9; a. fr.Sabb.149a דְּיוֹקְנָה עצמה the statue itself.Pl. דְּיוֹקְנָאוֹת (fr. דיוקני). Sabb. l. c.; Tosef. ib. XVII (XVIII), 1 ed. Zuck. (Var. הַיִּקְנָאוֹת, בַּיִּיקְנָאוֹת) statues, busts, differ, fr. צורה painting (Y.Ab. Zar. III, 42b bot. אִיקוֹנִיּוֹת). B. Mets. 115a שכר ד׳ remuneration for pictures (?) -
20 דְּיוֹקָן
דְּיוֹקָןf. (a reverential transformation of אִיקוֹן q. v.) image, likeness. M. Kat. 15b דמות דְּיוּקְנִי a likeness of My image (a human life; Y.Ber.III, 6a top; Y.M. Kat. III, 83a top איקונין); v. כָּפָה. B. Bath.58a בדמות דְּיוּקְנְי … דְּיוֹקְנִי עצמהוכ׳ thou hast been permitted to see the likeness of My image (Abraham), but My image itself (Adam) Ḥull.91b דְּיוּקְנוֹ של מעלה his (Jacobs) image in heaven (Gen. R. s. 68 איקונין). Sot.36b באת דמות דיוקנווכ׳ Ar. ed. Koh. (ed. באתה דיוקנו) a vision resembling his fathers countenance appeared; Tanḥ. Vayesh. 9; a. fr.Sabb.149a דְּיוֹקְנָה עצמה the statue itself.Pl. דְּיוֹקְנָאוֹת (fr. דיוקני). Sabb. l. c.; Tosef. ib. XVII (XVIII), 1 ed. Zuck. (Var. הַיִּקְנָאוֹת, בַּיִּיקְנָאוֹת) statues, busts, differ, fr. צורה painting (Y.Ab. Zar. III, 42b bot. אִיקוֹנִיּוֹת). B. Mets. 115a שכר ד׳ remuneration for pictures (?)
См. также в других словарях:
עצמה — 1 adv. ע י עצמו, כמות שהוא, גופו, בכבודו, בו גופו; לחוד, לבדו, בכוחות עצמיי 2 כוח, חוזק, חוסן, און, עוז, נחישות, כושר השפעה, סמכות; גודל, כמות, שפ … אוצר עברית
עצמה פוליטית — השפעה פרלמנטרית, כוח פוליטי {{}} … אוצר עברית
נטול עצמה — ללא עצמה … אוצר עברית
בצורה החוזרת על עצמה — שוב ושוב, עוד ועוד, בצורה חוזרת ונשנית, מספר רב של פעמים … אוצר עברית
וסת עצמה — מנגנון המווסת את הכוח החשמלי {{}} … אוצר עברית
להפחית עצמה — s{{}} … אוצר עברית
מגביר עצמה — s{{}} … אוצר עברית
מטען רב עצמה — מטען חבלה הגורם להרס רב {{}} … אוצר עברית
נבואה שמגשימה את עצמה — אשר יגורתי בא לי, נבואה המתגשמת רק מתוך הציפייה להתגשמותה {{}} … אוצר עברית
צבר עצמה — התעצם, הצטייד, התחמש {{}} … אוצר עברית
רב עצמה — בעל כוח רב, חזק מאוד, עז {{}} … אוצר עברית