-
1 סדנא
סַדָּן, סַדָּנָאI, סְדָנָא, ch. 1) same. Targ. Jer. 18:3 (h. text אבנים).Ḥull.16a ס׳ דפחרא Ar. (ed. סרנא) the potters block (wheel turned by hand); ס׳ דמיא wheel turned by water. Pes.94b כי ס׳ דריחיא Ms. M. 2 a. Ar. (ed. כבוצינא) like the movement of the block of the mill (millstone, the pivot remaining stationary, v. בּוּצִינָא). Ib. 28a, v. סַרָּא. Kidd.27b ס׳ דארעא חד הוא the land (although consisting of disconnected fields) is one block (by taking symbolical possession of one field, you take possession of the whole complex contracted for); B. Kam.12b (Ms. M. פרנא).Lev. R. s. 22 והוה ביה חד ס׳ there was in the garden one sycamore trunk; Koh. R. to V, 8 סדיין (a. otherwise corrupted; corr. acc.).Pes.113a בי סדנא Ar., v. סוּדָנָא. 2) (perh. an adaptation of Latin essedum) travelling carriage.Pl. סַדָּנֵי, סְדָנֵי, סְדָנַיָּא. Targ. Y. Gen. 45:19; 21; 27 (ed. Amst. a. oth. סר׳, with ר). -
2 סדנא
workshop; forge -
3 סדנא II
סַדָּנָאII m. block-maker, carpenter. Pes.28a, v. סדָּאָה a. סַדָּא. -
4 בוצין
בּוּצִין(בּוֹצִין) בּוּצִינָא m. (fr. בוץ to shine; orig. a plur. of בּוּצָא) 1) wicks; v. בּוּצָא.In gen. candle, lamp, light. Targ. 1 Sam. 3:3; a. e.Cant. R. to III, 4 (expl. Is. 21:5) אקימת מנרתא אדליקת ב׳ thou hast put up the lamp, lighted the wicks. Sabb.30a לכבות ב׳ דנורא to put out a lamp (Ms. M. omits דנורא).Snh.14a ב׳ דנהורא bright light (wise man). Gen. R. s. 85 (play on שוע, Gen. 38:2, v. שַׁעֲוָה) ב׳ דאתרא the light of the town (leader); a. fr.Pl. בֹּוצִינַיָּא. Targ. Ex. 30:7 sq.; a. e. 2) (in Bab. dialect; cmp. בטי) a young pumpkin, contrad. to קרא the full-grown one. Ber.48a (prov.) ב׳ ב׳ מקיניה ידיע Ar. a. Rashi (ed. מקטפיה; Ms. M. בוצינא מקיטפיה ידע, v. Rabb. D. S. a. l. note) the young pumpkin is known by its shaft (by what oozes out of it, מקיטפיה), i. e. the future scholar is recognized by his utterings in childhood. Succ.56b a young pumpkin (now) is better than a large one (later); (differ. in Tosaf. a. l.); a. e.Pl. בֹּוצִינַיָּא, בֹּוצִינֵי. Targ. O. Num. 11:5.Ned.66b (a misunderstanding of בוציני betw. a Babylonian husband and a Palestinean wife). Yoma 78a מצטנן בב׳ Ms. M. (ed. בינוקא) cooled his hands with young pumpkins.Meg.12a sq. (prov.) איהו בקריוכ׳ (Var. בי וכו׳; Sot.10a בי קאריוכ׳) the husband between the old pumpkins, his wife between the young ones, i. e. a faithless husband makes a faithless wife. 3) (from its shape) ב׳ דריחייא the pivot (Rashi); the hole (socket) in the lower millstone (Ar.). Pes.94b (Var. סדנא). -
5 בּוּצִין
בּוּצִין(בּוֹצִין) בּוּצִינָא m. (fr. בוץ to shine; orig. a plur. of בּוּצָא) 1) wicks; v. בּוּצָא.In gen. candle, lamp, light. Targ. 1 Sam. 3:3; a. e.Cant. R. to III, 4 (expl. Is. 21:5) אקימת מנרתא אדליקת ב׳ thou hast put up the lamp, lighted the wicks. Sabb.30a לכבות ב׳ דנורא to put out a lamp (Ms. M. omits דנורא).Snh.14a ב׳ דנהורא bright light (wise man). Gen. R. s. 85 (play on שוע, Gen. 38:2, v. שַׁעֲוָה) ב׳ דאתרא the light of the town (leader); a. fr.Pl. בֹּוצִינַיָּא. Targ. Ex. 30:7 sq.; a. e. 2) (in Bab. dialect; cmp. בטי) a young pumpkin, contrad. to קרא the full-grown one. Ber.48a (prov.) ב׳ ב׳ מקיניה ידיע Ar. a. Rashi (ed. מקטפיה; Ms. M. בוצינא מקיטפיה ידע, v. Rabb. D. S. a. l. note) the young pumpkin is known by its shaft (by what oozes out of it, מקיטפיה), i. e. the future scholar is recognized by his utterings in childhood. Succ.56b a young pumpkin (now) is better than a large one (later); (differ. in Tosaf. a. l.); a. e.Pl. בֹּוצִינַיָּא, בֹּוצִינֵי. Targ. O. Num. 11:5.Ned.66b (a misunderstanding of בוציני betw. a Babylonian husband and a Palestinean wife). Yoma 78a מצטנן בב׳ Ms. M. (ed. בינוקא) cooled his hands with young pumpkins.Meg.12a sq. (prov.) איהו בקריוכ׳ (Var. בי וכו׳; Sot.10a בי קאריוכ׳) the husband between the old pumpkins, his wife between the young ones, i. e. a faithless husband makes a faithless wife. 3) (from its shape) ב׳ דריחייא the pivot (Rashi); the hole (socket) in the lower millstone (Ar.). Pes.94b (Var. סדנא). -
6 סדא
סַדָּאch. sam(סד block, torturing stock). Pes.28a (prov.) סַדָּאָה בסַדּיה יתיבוכ׳ Ms. M. 2 (ed. סַדָּנָא בסַדְנֵיה, not בסדני; early eds. נגרא) when the maker of the stocks (the carpenter) sits in his own stocks, he is paid, v. דְּוִיל; Yalk. Ex. 201 סדנא בסדניה -
7 סַדָּא
סַדָּאch. sam(סד block, torturing stock). Pes.28a (prov.) סַדָּאָה בסַדּיה יתיבוכ׳ Ms. M. 2 (ed. סַדָּנָא בסַדְנֵיה, not בסדני; early eds. נגרא) when the maker of the stocks (the carpenter) sits in his own stocks, he is paid, v. דְּוִיל; Yalk. Ex. 201 סדנא בסדניה -
8 סדן
סַדָּן, סַדָּנָאI, סְדָנָא, ch. 1) same. Targ. Jer. 18:3 (h. text אבנים).Ḥull.16a ס׳ דפחרא Ar. (ed. סרנא) the potters block (wheel turned by hand); ס׳ דמיא wheel turned by water. Pes.94b כי ס׳ דריחיא Ms. M. 2 a. Ar. (ed. כבוצינא) like the movement of the block of the mill (millstone, the pivot remaining stationary, v. בּוּצִינָא). Ib. 28a, v. סַרָּא. Kidd.27b ס׳ דארעא חד הוא the land (although consisting of disconnected fields) is one block (by taking symbolical possession of one field, you take possession of the whole complex contracted for); B. Kam.12b (Ms. M. פרנא).Lev. R. s. 22 והוה ביה חד ס׳ there was in the garden one sycamore trunk; Koh. R. to V, 8 סדיין (a. otherwise corrupted; corr. acc.).Pes.113a בי סדנא Ar., v. סוּדָנָא. 2) (perh. an adaptation of Latin essedum) travelling carriage.Pl. סַדָּנֵי, סְדָנֵי, סְדָנַיָּא. Targ. Y. Gen. 45:19; 21; 27 (ed. Amst. a. oth. סר׳, with ר). -
9 סַדָּן
סַדָּן, סַדָּנָאI, סְדָנָא, ch. 1) same. Targ. Jer. 18:3 (h. text אבנים).Ḥull.16a ס׳ דפחרא Ar. (ed. סרנא) the potters block (wheel turned by hand); ס׳ דמיא wheel turned by water. Pes.94b כי ס׳ דריחיא Ms. M. 2 a. Ar. (ed. כבוצינא) like the movement of the block of the mill (millstone, the pivot remaining stationary, v. בּוּצִינָא). Ib. 28a, v. סַרָּא. Kidd.27b ס׳ דארעא חד הוא the land (although consisting of disconnected fields) is one block (by taking symbolical possession of one field, you take possession of the whole complex contracted for); B. Kam.12b (Ms. M. פרנא).Lev. R. s. 22 והוה ביה חד ס׳ there was in the garden one sycamore trunk; Koh. R. to V, 8 סדיין (a. otherwise corrupted; corr. acc.).Pes.113a בי סדנא Ar., v. סוּדָנָא. 2) (perh. an adaptation of Latin essedum) travelling carriage.Pl. סַדָּנֵי, סְדָנֵי, סְדָנַיָּא. Targ. Y. Gen. 45:19; 21; 27 (ed. Amst. a. oth. סר׳, with ר). -
10 סַדָּנָא
סַדָּן, סַדָּנָאI, סְדָנָא, ch. 1) same. Targ. Jer. 18:3 (h. text אבנים).Ḥull.16a ס׳ דפחרא Ar. (ed. סרנא) the potters block (wheel turned by hand); ס׳ דמיא wheel turned by water. Pes.94b כי ס׳ דריחיא Ms. M. 2 a. Ar. (ed. כבוצינא) like the movement of the block of the mill (millstone, the pivot remaining stationary, v. בּוּצִינָא). Ib. 28a, v. סַרָּא. Kidd.27b ס׳ דארעא חד הוא the land (although consisting of disconnected fields) is one block (by taking symbolical possession of one field, you take possession of the whole complex contracted for); B. Kam.12b (Ms. M. פרנא).Lev. R. s. 22 והוה ביה חד ס׳ there was in the garden one sycamore trunk; Koh. R. to V, 8 סדיין (a. otherwise corrupted; corr. acc.).Pes.113a בי סדנא Ar., v. סוּדָנָא. 2) (perh. an adaptation of Latin essedum) travelling carriage.Pl. סַדָּנֵי, סְדָנֵי, סְדָנַיָּא. Targ. Y. Gen. 45:19; 21; 27 (ed. Amst. a. oth. סר׳, with ר).
Перевод: с иврита на английский
с английского на иврит- С английского на:
- Иврит
- С иврита на:
- Английский