Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

נסס

  • 1 נסס

    נְסַס(b. h. נָסַס) ( to pine away, to be sick; trnsf. to be troubled. Targ. Esth. 4:17. Pa. נַסֵּיס to trouble. Targ. 2 Kings 4:28 (h. text תשלה). Ithpa. אִתְנַסֵּיס, אִתְנַס, אִינַּס, Ithpe. אִתְנְסִיס, אִינְּסִיס to be troubled; to grieve; to be weak. Targ. Gen. 45:5. Ib. 34:7 (O. ed. Berl. אִתְנַסִּיאוּ; v. Berl. Mass., p. 77). Targ. 2 Chr. 16:10; a. e.Sabb.145b; Gitt.56a; v. אִיתְנִיס, Gen. R. s. 50 (expl. וילאו, Gen. 19:11) אִינַּסּוּן or אִינְּסוּן they became weak.

    Jewish literature > נסס

  • 2 איתניס

    אִיתְנִיס, אִתְנִיס, אִתְנַס(= אתנסיס, אתנסס, v. נסס; or Ithpe. of נוס or ניס) to be taken sick. Sabb.145b אִיתְנַסִּי (Ms. M. אִיתְנַיֵּיס אִיתְנַיְּיסִי Ithpa.) I should have grown sick; (Ms. Oxf. איסתכני I should have been in danger). Git. 56a אִתְנִיסָא (or אִתְנַיְּסָה) she grew sick (from aversion), fainted. Cmp. אִיסְתְּנִיס. אִיתְנִיס = אִתְאֲנִיס, v. אֲנַס.

    Jewish literature > איתניס

  • 3 אתניס

    אִיתְנִיס, אִתְנִיס, אִתְנַס(= אתנסיס, אתנסס, v. נסס; or Ithpe. of נוס or ניס) to be taken sick. Sabb.145b אִיתְנַסִּי (Ms. M. אִיתְנַיֵּיס אִיתְנַיְּיסִי Ithpa.) I should have grown sick; (Ms. Oxf. איסתכני I should have been in danger). Git. 56a אִתְנִיסָא (or אִתְנַיְּסָה) she grew sick (from aversion), fainted. Cmp. אִיסְתְּנִיס. אִיתְנִיס = אִתְאֲנִיס, v. אֲנַס.

    Jewish literature > אתניס

  • 4 אִיתְנִיס

    אִיתְנִיס, אִתְנִיס, אִתְנַס(= אתנסיס, אתנסס, v. נסס; or Ithpe. of נוס or ניס) to be taken sick. Sabb.145b אִיתְנַסִּי (Ms. M. אִיתְנַיֵּיס אִיתְנַיְּיסִי Ithpa.) I should have grown sick; (Ms. Oxf. איסתכני I should have been in danger). Git. 56a אִתְנִיסָא (or אִתְנַיְּסָה) she grew sick (from aversion), fainted. Cmp. אִיסְתְּנִיס. אִיתְנִיס = אִתְאֲנִיס, v. אֲנַס.

    Jewish literature > אִיתְנִיס

  • 5 אִתְנִיס

    אִיתְנִיס, אִתְנִיס, אִתְנַס(= אתנסיס, אתנסס, v. נסס; or Ithpe. of נוס or ניס) to be taken sick. Sabb.145b אִיתְנַסִּי (Ms. M. אִיתְנַיֵּיס אִיתְנַיְּיסִי Ithpa.) I should have grown sick; (Ms. Oxf. איסתכני I should have been in danger). Git. 56a אִתְנִיסָא (or אִתְנַיְּסָה) she grew sick (from aversion), fainted. Cmp. אִיסְתְּנִיס. אִיתְנִיס = אִתְאֲנִיס, v. אֲנַס.

    Jewish literature > אִתְנִיס

  • 6 אִתְנַס

    אִיתְנִיס, אִתְנִיס, אִתְנַס(= אתנסיס, אתנסס, v. נסס; or Ithpe. of נוס or ניס) to be taken sick. Sabb.145b אִיתְנַסִּי (Ms. M. אִיתְנַיֵּיס אִיתְנַיְּיסִי Ithpa.) I should have grown sick; (Ms. Oxf. איסתכני I should have been in danger). Git. 56a אִתְנִיסָא (or אִתְנַיְּסָה) she grew sick (from aversion), fainted. Cmp. אִיסְתְּנִיס. אִיתְנִיס = אִתְאֲנִיס, v. אֲנַס.

    Jewish literature > אִתְנַס

  • 7 ננס

    נַנָּסm. (νᾶνος, nanus, of Semitic origin, fr. נסס, cmp. ממל fr. מלל) dwarf; (adj.) puny, stumped. Nidd.24b, opp. אָרוּךְ; Num. R. s. 9. Ber.58b נ׳ one whose limbs are too small for his body, opp. כִּיפֵּחַ; Tosef. ib. VII (VI), 3 ננוס ed. Zuck. (Var. ננס); Y. ib. IX, 13b bot.; Tanḥ. ed. Bub., Pinḥas 1. Sifra Emor, Par. 3, ch. III; Bekh.VII, 6 (45b, of animals and of men). Cant. R. to II, 15; Gen. R. s. 65 נ׳ שבננסים a puny dwarf. Midr. Till. to Ps. 137; Pesik. R. s. 31 הנ׳ הזה that dwarf (Nebuchadnezzar); a. fr.Ḥull.63a וסימנך ננוס פסול and thy sign (to remember that the small species of שקיטנא is unclean) be, ‘the dwarf is unfit (for priesthood).Pl. נַנָּסִים, נַנָּסִין. Cant. R. l. c.; Gen. R. l. c., v. supra. Ib. s. 37; Yalk. ib. 62 כפתורים נ׳ Caphtorites (Gen. 10:14) are dwarfs; a. fr.Tam.III, 5; Midd. III, 5 עמודים נ׳ small columns. Ib. V, 2 הנ׳ (sub. עמודים). Fem. נַנֶּסֶת. Bekh.45b. Par. II, 2; a. e.

    Jewish literature > ננס

  • 8 נַנָּס

    נַנָּסm. (νᾶνος, nanus, of Semitic origin, fr. נסס, cmp. ממל fr. מלל) dwarf; (adj.) puny, stumped. Nidd.24b, opp. אָרוּךְ; Num. R. s. 9. Ber.58b נ׳ one whose limbs are too small for his body, opp. כִּיפֵּחַ; Tosef. ib. VII (VI), 3 ננוס ed. Zuck. (Var. ננס); Y. ib. IX, 13b bot.; Tanḥ. ed. Bub., Pinḥas 1. Sifra Emor, Par. 3, ch. III; Bekh.VII, 6 (45b, of animals and of men). Cant. R. to II, 15; Gen. R. s. 65 נ׳ שבננסים a puny dwarf. Midr. Till. to Ps. 137; Pesik. R. s. 31 הנ׳ הזה that dwarf (Nebuchadnezzar); a. fr.Ḥull.63a וסימנך ננוס פסול and thy sign (to remember that the small species of שקיטנא is unclean) be, ‘the dwarf is unfit (for priesthood).Pl. נַנָּסִים, נַנָּסִין. Cant. R. l. c.; Gen. R. l. c., v. supra. Ib. s. 37; Yalk. ib. 62 כפתורים נ׳ Caphtorites (Gen. 10:14) are dwarfs; a. fr.Tam.III, 5; Midd. III, 5 עמודים נ׳ small columns. Ib. V, 2 הנ׳ (sub. עמודים). Fem. נַנֶּסֶת. Bekh.45b. Par. II, 2; a. e.

    Jewish literature > נַנָּס

  • 9 נס I

    נֵסI m. (b. h.; נסס to lift up, cmp. נָסָה) 1) flag. B. Bath.V, 1. v. אֲדָרָא II. Gen. R. s. 55, beg. (ref. to Ps. 60:6) כנס הזהוכ׳ like the flag of a ship; ib. (ref. to נסה, Gen. 22:1) גדלו כנסוכ׳ he lifted Abraham up like ; Yalk. Ps. 777 כנסו שלוכ׳ (read: כנס זה); a. e. 2) (cmp. אוֹת, מוֹפֵת) sign, wonder, providential event. Nidd.31a אפי׳ בעל הנס אינו מכיר בנִסּוֹ even he to whom the providential sign happens, does not recognize it. Yoma 21a כרובים בנסוכ׳ the cherubs (above the ark in the Solomonic Temple) stood by a miracle. Ib., a. e. נס גדול היהוכ׳ a great miracle war connected with the show-bread which was as fresh at its removal Sot.47a, a. fr. נס בתוך נס a double wonder. Ned.41a גדול נס שנעשהוכ׳ the wonder of recovery which the sick man experiences, is greater than that which happened to Hananiah, Mishael Sabb.23a, a. e. אף הן היו באותו הנס the women, too, were concerned in that wonderful delivery. Ib. ונימעוט נס why not omit the benediction mentioning the wonder ( שעשה נסיםוכ׳)?; a. v. fr.Pl. נִסִּים, נִסִּין, נִי׳. Ber.IX, 1 הרואה מקום שנעשו בו נ׳ … ברוך שעשה נ׳וכ׳ he who sees a place where miracles happened to Israel, must say, Blessed be he who performed wonders Ib. 60a, a. fr. מעשה נ׳ (abbrev. מ״נ) a miraculous event, v. זָכַר. Yoma 29a אסתד סוף כל הנ׳ the Book of Esther is the last record of miracles. Taan.25a; Snh.109a top, v. לָמַד; a. v. fr.

    Jewish literature > נס I

  • 10 נֵס

    נֵסI m. (b. h.; נסס to lift up, cmp. נָסָה) 1) flag. B. Bath.V, 1. v. אֲדָרָא II. Gen. R. s. 55, beg. (ref. to Ps. 60:6) כנס הזהוכ׳ like the flag of a ship; ib. (ref. to נסה, Gen. 22:1) גדלו כנסוכ׳ he lifted Abraham up like ; Yalk. Ps. 777 כנסו שלוכ׳ (read: כנס זה); a. e. 2) (cmp. אוֹת, מוֹפֵת) sign, wonder, providential event. Nidd.31a אפי׳ בעל הנס אינו מכיר בנִסּוֹ even he to whom the providential sign happens, does not recognize it. Yoma 21a כרובים בנסוכ׳ the cherubs (above the ark in the Solomonic Temple) stood by a miracle. Ib., a. e. נס גדול היהוכ׳ a great miracle war connected with the show-bread which was as fresh at its removal Sot.47a, a. fr. נס בתוך נס a double wonder. Ned.41a גדול נס שנעשהוכ׳ the wonder of recovery which the sick man experiences, is greater than that which happened to Hananiah, Mishael Sabb.23a, a. e. אף הן היו באותו הנס the women, too, were concerned in that wonderful delivery. Ib. ונימעוט נס why not omit the benediction mentioning the wonder ( שעשה נסיםוכ׳)?; a. v. fr.Pl. נִסִּים, נִסִּין, נִי׳. Ber.IX, 1 הרואה מקום שנעשו בו נ׳ … ברוך שעשה נ׳וכ׳ he who sees a place where miracles happened to Israel, must say, Blessed be he who performed wonders Ib. 60a, a. fr. מעשה נ׳ (abbrev. מ״נ) a miraculous event, v. זָכַר. Yoma 29a אסתד סוף כל הנ׳ the Book of Esther is the last record of miracles. Taan.25a; Snh.109a top, v. לָמַד; a. v. fr.

    Jewish literature > נֵס

  • 11 נסיס

    נָסִיסm. ( נסס) falling away, grief. Tem.16a (interpreting עצבי, 1 Chr. 4:10) הריני הולך בנְסִיסִי לשאול (not לנסיסי) I shall go with my grief to the grave (cmp. Gen. 37:35; 44:31; a. e.); Mekh. Yithro, Amal., s. 2 יורד כבן סיסי (corr. acc.); Yalk. Josh. 27 (a. Ar. s. v. בר) ברסיסי (corr. acc.).

    Jewish literature > נסיס

  • 12 נָסִיס

    נָסִיסm. ( נסס) falling away, grief. Tem.16a (interpreting עצבי, 1 Chr. 4:10) הריני הולך בנְסִיסִי לשאול (not לנסיסי) I shall go with my grief to the grave (cmp. Gen. 37:35; 44:31; a. e.); Mekh. Yithro, Amal., s. 2 יורד כבן סיסי (corr. acc.); Yalk. Josh. 27 (a. Ar. s. v. בר) ברסיסי (corr. acc.).

    Jewish literature > נָסִיס

  • 13 סיסיא

    סִיסְיָאf. ( נסס; cmp. נָסִיס) grief; bad humor; anger. Ab. Zar.4a (ref. to Am. 3:2) מאן דאית ליה ס׳ ברחמיהוכ׳ (Ms. M. סוסיא, oth. vers. סוסיא בישא, v. Rabb. D. S. a. note) if one is in bad humor, will he let it out on his friend?; Yalk. Am. 540. Tanḥ. Haăz. 7 (play on סוסי, Num. 13:11) הטיח … והעלה ס׳ he spoke rebelliously against the Lord, and caused anger.

    Jewish literature > סיסיא

  • 14 סִיסְיָא

    סִיסְיָאf. ( נסס; cmp. נָסִיס) grief; bad humor; anger. Ab. Zar.4a (ref. to Am. 3:2) מאן דאית ליה ס׳ ברחמיהוכ׳ (Ms. M. סוסיא, oth. vers. סוסיא בישא, v. Rabb. D. S. a. note) if one is in bad humor, will he let it out on his friend?; Yalk. Am. 540. Tanḥ. Haăz. 7 (play on סוסי, Num. 13:11) הטיח … והעלה ס׳ he spoke rebelliously against the Lord, and caused anger.

    Jewish literature > סִיסְיָא

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»