-
1 נוס
נוסед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./נָס [לָנוּס, נָס, יָנוּס]убегать, спасаться бегствомלֹא נָס לֵחוֹесть ещё порох в пороховницах (букв. не исчезла его свежесть)נָס עַל נַפשוֹудирать, спасая свою шкуру -
2 נוס
נוּס
A(qal): бежать, убегать, разбегаться, обращаться в бегство.
C(pi): прогонять, разгонять.
E(hi): 1. приводить в бегство, прогонять, разгонять;
2. убегать, избегать;
3. укрывать, собирать в убежище.
G(hith): укрывать, собирать в убежище. -
3 נוס
(m./f.)[nus (nis)]Approximate Pronunciation (Northern / Southern) [noos (nees)]nut -
4 נוס
נוּס(b. h.) to flee. Ex. R. s. 3 למה נָס why did he flee (before the serpent)? Yalk. Ex. 237 בכל מקים שהיה מצרי נסוכ׳ withersoever an Egyptian fled, the sea ran against him; Mekh. Bshall.6 מצרים נָסִים; a. fr. -
5 נוס
נוּסch., v. נְסַס. -
6 נוס [ניס]
nus m. [nis]орех -
7 אָנוס [-ים]
ones || ónes m. [anúsim]марран, еврей в Испании и Португалии, вынужденный креститься, но сохранявший тайно еврейскую веру -
8 מוסקאט-נוס [-ניס]
muskat-nus || muskát-nus m. [-nis]мускатный орех -
9 קאָנוס
konus || kónus m. [-n]конус -
10 קאָקאָס-נוס [-ניס]
kokos-nus || kókos-nus m. [-nis]кокосовый орех -
11 סכּנוס
(adj.)[sakones]Approximate Pronunciation (Northern / Southern) [sa∙kon'∙es]awful, terrible -
12 φεύγω
+ V 26-101-46-13-64=250 Gn 14,10(bis); 39,12.13.15to flee Gn 14,10; to have recourse to, to take refuge in [εἴς τινα] Is 20,6; to flee [τι] Wis 1,5; id. [τινα] Is 27,1; to shun [τι] (in moral sense) 4 Mc 8,19; to escape [τι] Wis 16,15; to vanish, to disappear from [ἀπό τινος] Ps 67(68),2*1 Chr 21,12 φεύγειν σε your fleeing-נסכה for MT נספה swept away; *Is 10,18 ὡς ὁ φεύγων he that flees-נוס for MT כמסס as the wasting away (of a sick man); *Is 31,9 ὁ φεύγων he that flees-נוס for MT מנסנסס from the standard; *Jer 4,6 φεύγετε flee-נסו for MT נס a signal, see also 4,21; *Jer 26(46),15 ἔφυγεν ὁ Ἆπις Apis fled-חף נס for MT נסחף he was swept away; *Am 6,5 οὐχ ὡς φεύγοντα not as fleeing-ורשׂ בלי without receding for MT ירשׁכלי־ musical instrumentsCf. HELBING 1928, 27-29; LEE, J. 1983, 28; WALTERS 1973, 256; WEVERS 1990, 222; →NIDNTT(→ἀποφεύγω, διαφεύγω, ἐκφεύγω, καταφεύγω, συμφεύγω,,) -
13 гнать (5.прогоняя, удалить)
гнать (5.прогоняя, удалить)}לְהָנִיס [הֵנִיס, מֵ-, יָ-, 5, נוס] -
14 гонять (4.прогоняя, отстранять)
гонять (4.прогоняя, отстранять)לְהָנִיס [הֵנִיס, מֵ-, יָ-, 5, נוס] -
15 διώκω
+ V 14-24-27-15-32=112 Gn 14,15; 31,23; Ex 15,9; Lv 26,7.8(bis)to pursue, to chase [τινα] 2 Sm 21,5; id. [ὀπίσω τινός] (of pers.) Gn 31,23; to pursue, to seek after [τι] Prv 15,9; id. [ὀπίσω τινός] (of things) Jgs 4,16; to follow [τι] Ezr 9,4; to run, to flee [intrans.] Hab 2,2ἐκ πάντων τῶν διωκόντων με from all my prosecutors, pursuers Ps 7,2נוס for MT רסן a bridle; *Ez 25,13 διωκόμενοι being pursued-ידדנה נדד for MT דדנה/ו26,17); →NIDNTT; TWNT(→ἀποδιώκω, ἐκδιώκω, ἐπιδιώκω, καταδιώκω, μεταδιώκω, συνδιώκω,,) -
16 καταφυγή
-ῆς ἡ N 1 4-1-2-15-4=26 Ex 17,15; Nm 35,27.28; Dt 19,3; 2 Sm 22,3refuge Nm 35,27; resource, recourse Ps 89(90),1καταφυγὴ σωτηρίας a safe retreat, a sure refuge 2 Sm 22,3*Ex 17,15 καταφυγή μου my resource, my recourse-נוסי נוס for MT נסי my bannerCf. DOGNIEZ 1992, 232; DORIVAL 1994, 566; LE BOULLUEC 1989, 192; WEVERS 1990, 272 -
17 איתניס
אִיתְנִיס, אִתְנִיס, אִתְנַס(= אתנסיס, אתנסס, v. נסס; or Ithpe. of נוס or ניס) to be taken sick. Sabb.145b אִיתְנַסִּי (Ms. M. אִיתְנַיֵּיס אִיתְנַיְּיסִי Ithpa.) I should have grown sick; (Ms. Oxf. איסתכני I should have been in danger). Git. 56a אִתְנִיסָא (or אִתְנַיְּסָה) she grew sick (from aversion), fainted. Cmp. אִיסְתְּנִיס. אִיתְנִיס = אִתְאֲנִיס, v. אֲנַס. -
18 אתניס
אִיתְנִיס, אִתְנִיס, אִתְנַס(= אתנסיס, אתנסס, v. נסס; or Ithpe. of נוס or ניס) to be taken sick. Sabb.145b אִיתְנַסִּי (Ms. M. אִיתְנַיֵּיס אִיתְנַיְּיסִי Ithpa.) I should have grown sick; (Ms. Oxf. איסתכני I should have been in danger). Git. 56a אִתְנִיסָא (or אִתְנַיְּסָה) she grew sick (from aversion), fainted. Cmp. אִיסְתְּנִיס. אִיתְנִיס = אִתְאֲנִיס, v. אֲנַס. -
19 אִיתְנִיס
אִיתְנִיס, אִתְנִיס, אִתְנַס(= אתנסיס, אתנסס, v. נסס; or Ithpe. of נוס or ניס) to be taken sick. Sabb.145b אִיתְנַסִּי (Ms. M. אִיתְנַיֵּיס אִיתְנַיְּיסִי Ithpa.) I should have grown sick; (Ms. Oxf. איסתכני I should have been in danger). Git. 56a אִתְנִיסָא (or אִתְנַיְּסָה) she grew sick (from aversion), fainted. Cmp. אִיסְתְּנִיס. אִיתְנִיס = אִתְאֲנִיס, v. אֲנַס. -
20 אִתְנִיס
אִיתְנִיס, אִתְנִיס, אִתְנַס(= אתנסיס, אתנסס, v. נסס; or Ithpe. of נוס or ניס) to be taken sick. Sabb.145b אִיתְנַסִּי (Ms. M. אִיתְנַיֵּיס אִיתְנַיְּיסִי Ithpa.) I should have grown sick; (Ms. Oxf. איסתכני I should have been in danger). Git. 56a אִתְנִיסָא (or אִתְנַיְּסָה) she grew sick (from aversion), fainted. Cmp. אִיסְתְּנִיס. אִיתְנִיס = אִתְאֲנִיס, v. אֲנַס.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
בטא — 1 v. הובע, בא לידי ביטוי, השתקף, זכה לביטוי; נהגה, נאמר, הוגד, הוצא מן הפה, הושמע, נוס 2 v. להביע את עצמו, להתנסח, לומר את דבר 3 v. להביע, לתת ביטוי, לשקף, לשמש כלי ביטוי; להגות, להוציא מלים, להשמיע, להגיד, לומר, לנס 4 v. להיות מובע, להשתקף, לקבל … אוצר עברית
הדרן — שוב, עוד הפעם, קריאה לאמן לשוב לבמה, עלייה לבמה לאחר תום המופע, כיבוד הקהל בקטע נוס … אוצר עברית
הטבה — 1 בונוס, מענק, תוספת, פרס, גמול, הכנסה נוספת, הכנסה מעבר לרגילה, תשלום נוס 2 שיפור, שכלול, השבחה, עשיית המצב טוב יותר; התנהגות טובה, עשיית טוב … אוצר עברית
עמד — 1 v. העמידו אותו, הובא לעמידה, הושם על רגליו, הוכרח לעמוד, הוקם, הובא למצב מאונך, יושר; הובא לזקפה; הוצב, הונח, הושם, נקבע, מוקם; נעצר, עוכב, הוחנה; נבנה, יוסד, נוס 2 v. לבצע עימוד, לערוך בעמודים, לסדר עמודות, לערוך בטורים, למספר דפים, להכין לדפו … אוצר עברית
צליל — צלצול, קול, טון, טעם, נימה, נעימה, הד, הגה, אוושה, תו, סימן; גוון, סגנון, אופי, אופן, רוח, נוס … אוצר עברית