-
1 געגעַ
גִּעְגֵּעַ(= עגעג, cmp. קעקע) to roll. Hithpa. הִתְגַּעְגֵּע, הִגַּ׳ to roll ones self. Cant. R. to IV, 11 מִתְגַּעְגְּעִין היווכ׳ they would roll themselves in the plants around the well (to make their garments flagrant); (Pesik. Bhall. p. 92b>; Yalk. Deut. 850 מתלכלכין); Midr. Till. to Ps. 23 מִגַּעְגְּעִין; Yalk. Ps. 691; (Deut. R. s. 7, end מתענגין).Lev. R. s. 20, v. next w. -
2 גִּעְגֵּעַ
גִּעְגֵּעַ(= עגעג, cmp. קעקע) to roll. Hithpa. הִתְגַּעְגֵּע, הִגַּ׳ to roll ones self. Cant. R. to IV, 11 מִתְגַּעְגְּעִין היווכ׳ they would roll themselves in the plants around the well (to make their garments flagrant); (Pesik. Bhall. p. 92b>; Yalk. Deut. 850 מתלכלכין); Midr. Till. to Ps. 23 מִגַּעְגְּעִין; Yalk. Ps. 691; (Deut. R. s. 7, end מתענגין).Lev. R. s. 20, v. next w.
Перевод: с иврита на английский
с английского на иврит- С английского на:
- Иврит
- С иврита на:
- Английский