Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

משכית

  • 1 משכית

    Иврито-Русский словарь > משכית

  • 2 משכית

    image, figurine; ornament, locket

    Hebrew-English dictionary > משכית

  • 3 משכית

    מַשְׂכִּית
    1. образ, изображение;
    2. воображение, помысел.

    Еврейский лексикон Стронга > משכית

  • 4 בית-משכית

    beautiful house, palace

    Hebrew-English dictionary > בית-משכית

  • 5 медальон

    לוח עגול קטן
    מדליון משכית תליון

    Русско-ивритский словарь > медальон

  • 6 locket

    [lock·et || 'lɑkɪt /'lɒk-]
    n. תליון משכית, קופסית קישוט, תכשיט שניתן לפתיחה ואשר בו נוהגים להכניס תמונה או פריט בעל ערך רגשי אחר
    * * *
    רחא ישגר ךרע לעב טירפ וא הנומת סינכהל םיגהונ וב רשאו החיתפל ןתינש טישכת,טושיק תיספוק,תיכשמ ןוילת

    English-Hebrew dictionary > locket

  • 7 סגדא

    סִגְדָּא, סִי׳c. (preced.) kneeling, worship. Targ. O. Lev. 26:1 סיגדא ed. Berl. (oth. ed. סְגִידָא; h. text משכית).Pl. m. סִגְדִּין, סִי׳; f. סִגְדָּתָא, סִי׳. Targ. O. Num. 31:10 בית סִגְדַּתְהֹון; Y. בית סִגְדֵּיהֹון (ed. Vien. סַגְ׳; h. text טירתם).

    Jewish literature > סגדא

  • 8 סי׳

    סִגְדָּא, סִי׳c. (preced.) kneeling, worship. Targ. O. Lev. 26:1 סיגדא ed. Berl. (oth. ed. סְגִידָא; h. text משכית).Pl. m. סִגְדִּין, סִי׳; f. סִגְדָּתָא, סִי׳. Targ. O. Num. 31:10 בית סִגְדַּתְהֹון; Y. בית סִגְדֵּיהֹון (ed. Vien. סַגְ׳; h. text טירתם).

    Jewish literature > סי׳

  • 9 סִגְדָּא

    סִגְדָּא, סִי׳c. (preced.) kneeling, worship. Targ. O. Lev. 26:1 סיגדא ed. Berl. (oth. ed. סְגִידָא; h. text משכית).Pl. m. סִגְדִּין, סִי׳; f. סִגְדָּתָא, סִי׳. Targ. O. Num. 31:10 בית סִגְדַּתְהֹון; Y. בית סִגְדֵּיהֹון (ed. Vien. סַגְ׳; h. text טירתם).

    Jewish literature > סִגְדָּא

  • 10 סִי׳

    סִגְדָּא, סִי׳c. (preced.) kneeling, worship. Targ. O. Lev. 26:1 סיגדא ed. Berl. (oth. ed. סְגִידָא; h. text משכית).Pl. m. סִגְדִּין, סִי׳; f. סִגְדָּתָא, סִי׳. Targ. O. Num. 31:10 בית סִגְדַּתְהֹון; Y. בית סִגְדֵּיהֹון (ed. Vien. סַגְ׳; h. text טירתם).

    Jewish literature > סִי׳

  • 11 צור

    צוּרch. sam( Pi. צִיֵּיר to draw, paint; to embroider. Zeb.94a בגד … עליו לצַיְּירוֹ Rashi (ed. עליה לצוּרָהּ; v. Rabb. D. S. a. l. note pl.), 1) to tie around. Snh.48a; Ber.23b דאזמניה למֵיצַר … צָרוכ׳ which he designated to wrap Tfillin in; if he did so (v. צְרַר).Part. צָאֵיר צָיֵיר,. Y.Ber.IV, 7c top הוה צ׳ גולתיהוכ׳ tied Rabs cloak up ; Y.Taan.IV, 67c.Part. pass. צָיִיר, צָיִר, צָאִיר. Targ. Job 41:7.Ḥull.105b כל מילי דצייר וחתים whatever is tied up or sealed. B. Mets.24b אשכח … דצָיְירֵי בסדינא found four Zuzin tied up in a sheet. Lev. R. s. 6; a. fr. 2) to draw, shape, design. Targ. Am. 4:13 דצר ed. Lag. (ed. Wil. דִּיצַר, v. יְצַר). Targ. 1 Kings 7:15; a. fr.Part. pass. as ab. Targ. Esth. 8:15; a. e. 3) (with על) to besiege. Targ. Deut. 2:19. Targ. O. ib. 9 (Y. תעיק; h. text תצר). Targ. O. ib. 20:12; 19. Targ. 1 Sam. 23:8 (ed. Lag. לימצר, read למיצר); a. fr.Gitt.56a צר עלהוכ׳ he besieged it (Jerusalem) three years; a. e. Pa. צַיֵּיר 1) to form, shape, paint, engrave. Targ. Job 10:8. Targ. Jer. 22:14; a. e.Part. pass. מְצַיַּיר, מְצַיַּר. Targ. O. Ex. 25:33, sq. (h. text משקד׳). Targ. Ez. 23:14 (h. text מחקה). Targ. Y. I Lev. 26:1 (h. text משכית).Gitt.36a; 87b, v. כַּוְורָא, חֲרוּתָא, מָכוּתָא. 2) to tie up, fold under. Men.37b האי מאן דצַיְּירֵיה לגלימיה Rashi (ed. דצרייה; Ar. דצארי) he who folds his cloak (and puts the show-fringes on the fold). Ithpa. אִצְטַיַּיר, אִצְטַיַּר to be embroidered, shaped. Targ. Ps. 139:15 (ed. Wil. אצטיד׳, corr. acc.; h. text רקמ׳).(Ithpe. אִתְצִיר, אִתְצַר, v. יְצַר.

    Jewish literature > צור

  • 12 צוּר

    צוּרch. sam( Pi. צִיֵּיר to draw, paint; to embroider. Zeb.94a בגד … עליו לצַיְּירוֹ Rashi (ed. עליה לצוּרָהּ; v. Rabb. D. S. a. l. note pl.), 1) to tie around. Snh.48a; Ber.23b דאזמניה למֵיצַר … צָרוכ׳ which he designated to wrap Tfillin in; if he did so (v. צְרַר).Part. צָאֵיר צָיֵיר,. Y.Ber.IV, 7c top הוה צ׳ גולתיהוכ׳ tied Rabs cloak up ; Y.Taan.IV, 67c.Part. pass. צָיִיר, צָיִר, צָאִיר. Targ. Job 41:7.Ḥull.105b כל מילי דצייר וחתים whatever is tied up or sealed. B. Mets.24b אשכח … דצָיְירֵי בסדינא found four Zuzin tied up in a sheet. Lev. R. s. 6; a. fr. 2) to draw, shape, design. Targ. Am. 4:13 דצר ed. Lag. (ed. Wil. דִּיצַר, v. יְצַר). Targ. 1 Kings 7:15; a. fr.Part. pass. as ab. Targ. Esth. 8:15; a. e. 3) (with על) to besiege. Targ. Deut. 2:19. Targ. O. ib. 9 (Y. תעיק; h. text תצר). Targ. O. ib. 20:12; 19. Targ. 1 Sam. 23:8 (ed. Lag. לימצר, read למיצר); a. fr.Gitt.56a צר עלהוכ׳ he besieged it (Jerusalem) three years; a. e. Pa. צַיֵּיר 1) to form, shape, paint, engrave. Targ. Job 10:8. Targ. Jer. 22:14; a. e.Part. pass. מְצַיַּיר, מְצַיַּר. Targ. O. Ex. 25:33, sq. (h. text משקד׳). Targ. Ez. 23:14 (h. text מחקה). Targ. Y. I Lev. 26:1 (h. text משכית).Gitt.36a; 87b, v. כַּוְורָא, חֲרוּתָא, מָכוּתָא. 2) to tie up, fold under. Men.37b האי מאן דצַיְּירֵיה לגלימיה Rashi (ed. דצרייה; Ar. דצארי) he who folds his cloak (and puts the show-fringes on the fold). Ithpa. אִצְטַיַּיר, אִצְטַיַּר to be embroidered, shaped. Targ. Ps. 139:15 (ed. Wil. אצטיד׳, corr. acc.; h. text רקמ׳).(Ithpe. אִתְצִיר, אִתְצַר, v. יְצַר.

    Jewish literature > צוּר

  • 13 רצפה

    רִצְפָה, רִי׳f. (b. h.; v. Baer to Ez. 40:17; רָצַף) 1) block pavement. Meg.22b (ref. to Lev. 26:1 אבן משכית) לא אסרה תורה אלאר׳ שלוכ׳ the Torah forbids only prostration on a stone pavement (in a synagogue). Shek. VI, 2; Y. ib. 49c a priest was splitting wood in the wood cell of the Temple וראה את הר׳וכ׳ and noticed that the pavement there was different from the others. Y.Naz.VII, 56b bot. הנקבר ערום בארון … אוע״ג רי׳וכ׳ a body I buried naked in a marble coffin, or on a paved floor, or on a marble plate; Bab. ib. 51a. Ib. ר׳ של לבנים brick pavement. Yoma I, 7; a. fr. 2) (from its resemblance to a block pavement) cobweb.Pl. רִצְפוֹת Ukts. I, 2 (Ar. רִצְפִית); Tosef. ib. I, 2 (Tbul Yom III), v. סִיג II.

    Jewish literature > רצפה

  • 14 רי׳

    רִצְפָה, רִי׳f. (b. h.; v. Baer to Ez. 40:17; רָצַף) 1) block pavement. Meg.22b (ref. to Lev. 26:1 אבן משכית) לא אסרה תורה אלאר׳ שלוכ׳ the Torah forbids only prostration on a stone pavement (in a synagogue). Shek. VI, 2; Y. ib. 49c a priest was splitting wood in the wood cell of the Temple וראה את הר׳וכ׳ and noticed that the pavement there was different from the others. Y.Naz.VII, 56b bot. הנקבר ערום בארון … אוע״ג רי׳וכ׳ a body I buried naked in a marble coffin, or on a paved floor, or on a marble plate; Bab. ib. 51a. Ib. ר׳ של לבנים brick pavement. Yoma I, 7; a. fr. 2) (from its resemblance to a block pavement) cobweb.Pl. רִצְפוֹת Ukts. I, 2 (Ar. רִצְפִית); Tosef. ib. I, 2 (Tbul Yom III), v. סִיג II.

    Jewish literature > רי׳

  • 15 רִצְפָה

    רִצְפָה, רִי׳f. (b. h.; v. Baer to Ez. 40:17; רָצַף) 1) block pavement. Meg.22b (ref. to Lev. 26:1 אבן משכית) לא אסרה תורה אלאר׳ שלוכ׳ the Torah forbids only prostration on a stone pavement (in a synagogue). Shek. VI, 2; Y. ib. 49c a priest was splitting wood in the wood cell of the Temple וראה את הר׳וכ׳ and noticed that the pavement there was different from the others. Y.Naz.VII, 56b bot. הנקבר ערום בארון … אוע״ג רי׳וכ׳ a body I buried naked in a marble coffin, or on a paved floor, or on a marble plate; Bab. ib. 51a. Ib. ר׳ של לבנים brick pavement. Yoma I, 7; a. fr. 2) (from its resemblance to a block pavement) cobweb.Pl. רִצְפוֹת Ukts. I, 2 (Ar. רִצְפִית); Tosef. ib. I, 2 (Tbul Yom III), v. סִיג II.

    Jewish literature > רִצְפָה

  • 16 רִי׳

    רִצְפָה, רִי׳f. (b. h.; v. Baer to Ez. 40:17; רָצַף) 1) block pavement. Meg.22b (ref. to Lev. 26:1 אבן משכית) לא אסרה תורה אלאר׳ שלוכ׳ the Torah forbids only prostration on a stone pavement (in a synagogue). Shek. VI, 2; Y. ib. 49c a priest was splitting wood in the wood cell of the Temple וראה את הר׳וכ׳ and noticed that the pavement there was different from the others. Y.Naz.VII, 56b bot. הנקבר ערום בארון … אוע״ג רי׳וכ׳ a body I buried naked in a marble coffin, or on a paved floor, or on a marble plate; Bab. ib. 51a. Ib. ר׳ של לבנים brick pavement. Yoma I, 7; a. fr. 2) (from its resemblance to a block pavement) cobweb.Pl. רִצְפוֹת Ukts. I, 2 (Ar. רִצְפִית); Tosef. ib. I, 2 (Tbul Yom III), v. סִיג II.

    Jewish literature > רִי׳

См. также в других словарях:

  • משכית — דמות, דימוי, תדמית, ציור, תמונה, תמונה מצוירת, פסלון; קישוט, תכשיט, עיטו …   אוצר עברית

  • בית-משכית — בית יפה ומפואר {{}} …   אוצר עברית

  • שכיה — קישוט, דבר חן, משכית, תכשיט, מטמון, אוצ …   אוצר עברית

  • שכייה — קישוט, דבר חן, משכית, תכשיט, מטמון, אוצ …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»