Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

מלקט

  • 1 מלקט I

    מְלַקֵּטI m. (לָקַט) gatherer, eclectic scholar. Ab. dR. N. ch. XVIII:, end מ׳ יפה יפה בלאוכ׳ a discriminating eclectic scholar without any pride.

    Jewish literature > מלקט I

  • 2 מלקט II

    מְלַקֵּטII m., מְלַקֶּטֶת f. (לָקַט) pinchers for picking hair, wool Macc.III, 5; Naz.40b, v. לָקַט. Kel. XIII, 8 (ed. Dehr. 10) ועשאן למלקטת and he makes use of them as pinchers; Yeb.43a למלקט. Tosef.Kel.B. Mets. III, 14 p style="font-size:12pt; margin:0pt;" lang="en-US"> המְלַקֵּיט של כובסין (ed. Zuck. המלקוט של כובשין) the fullers pinchers (with which they remove knots in a web). Sabb.97a אי אפשר … שתילקט במ׳וכ׳ a public road cannot be made even (as skin is made) with pinchers and razors.

    Jewish literature > מלקט II

  • 3 גבב

    גָּבַב(√גב to arch, cave, curve; cmp. √כף, גף) to curve. Pes.42a bot. three things … גּוֹבְבִין את הקומה Ar. (ed. כופפין; Erub.55b bot. ed. Sonc. גופפין) curve the erect stature (make mans back high). Pi. גִּיבֵּב to heap up, pile, esp. to gather twigs, straw ; to rake. Shebi. IX, 6 המְגַבֵּב ביבש he who gathers dry plants, leaves, (opp. מלקט, of green plants). Bets.IV, 6. B. Kam. 101b; Succ.40a גִּיבְּבָן, v. חִבָּה II. Y.Yeb.VIII, 8d bot.; a. fr.Trnsf. (with or sub. דברים) to pick up frivolous arguments. Yoma 76a עד מתי אתה מְגַבֵּב דברים ומביא עלינו (Ms. a. Ar. omit דברים) how long wilt thou rake words together and bring them up against us (i. e. what authority have you for your assertion)?; Sifra Vayikra, Ndab. ch. IV, Par. 4 מגבב ומביא … (Mekh. Bshall., Vayas. 3 מתמה).

    Jewish literature > גבב

  • 4 גָּבַב

    גָּבַב(√גב to arch, cave, curve; cmp. √כף, גף) to curve. Pes.42a bot. three things … גּוֹבְבִין את הקומה Ar. (ed. כופפין; Erub.55b bot. ed. Sonc. גופפין) curve the erect stature (make mans back high). Pi. גִּיבֵּב to heap up, pile, esp. to gather twigs, straw ; to rake. Shebi. IX, 6 המְגַבֵּב ביבש he who gathers dry plants, leaves, (opp. מלקט, of green plants). Bets.IV, 6. B. Kam. 101b; Succ.40a גִּיבְּבָן, v. חִבָּה II. Y.Yeb.VIII, 8d bot.; a. fr.Trnsf. (with or sub. דברים) to pick up frivolous arguments. Yoma 76a עד מתי אתה מְגַבֵּב דברים ומביא עלינו (Ms. a. Ar. omit דברים) how long wilt thou rake words together and bring them up against us (i. e. what authority have you for your assertion)?; Sifra Vayikra, Ndab. ch. IV, Par. 4 מגבב ומביא … (Mekh. Bshall., Vayas. 3 מתמה).

    Jewish literature > גָּבַב

  • 5 גס III

    גַּסIII m., גַּסָּה f. ( גסס, cmp. גשש) bulky, huge, large. Ḥull.III, 1 עוף הגס large fowl (goose, hen), opp. דק. (בהמה)גסה large cattle (beeves), opp. דקה sheep, goats Ib. Y.Pes.IV, 30d bot.; a. fr.Dem. II, 4 sq. במדה ג׳, בגסה in large quantities, wholesale.Ber.6b פסיעה ג׳ large, hasty step. Pes.107b אכילה ג׳ a large, full meal.Shebi. IV, 1 (to gather wood or stones) את הגס הגס the larger the better, i. e. picking out the largest for using them in buildings, clearly indicating that it is not done for the purpose of improving the field; expl. Y. ib. beg. 35a כדרך שהוא מלקט … בין דקים לגסים as one gathers in his neighbors field distinguishing between the small and large pieces.Nidd.2b הַגַּס הַגַּס she noticed the menstruation only when coming in large quantities (in clods, while the blood had previously been imperceptibly gathering).Pl. גַּסִּים, גַּסִּין, f. גַּסּוֹת. Y. Shebi. l. c. Ḥag.26a; a. fr.גַּס רוּחַ presumptuous, haughty. Ab. IV, 7. (Ib. גס לבו, v. גּוּס.Pl. גַּסֵּי רוח. Y.Pes.V, 32a bot.; a. fr.גַּסִּים (sub. נקבים) movement of the bowels, v. גָּדוֹל end. Y.Ber.II, 4d top; a. e.

    Jewish literature > גס III

  • 6 גַּס

    גַּסIII m., גַּסָּה f. ( גסס, cmp. גשש) bulky, huge, large. Ḥull.III, 1 עוף הגס large fowl (goose, hen), opp. דק. (בהמה)גסה large cattle (beeves), opp. דקה sheep, goats Ib. Y.Pes.IV, 30d bot.; a. fr.Dem. II, 4 sq. במדה ג׳, בגסה in large quantities, wholesale.Ber.6b פסיעה ג׳ large, hasty step. Pes.107b אכילה ג׳ a large, full meal.Shebi. IV, 1 (to gather wood or stones) את הגס הגס the larger the better, i. e. picking out the largest for using them in buildings, clearly indicating that it is not done for the purpose of improving the field; expl. Y. ib. beg. 35a כדרך שהוא מלקט … בין דקים לגסים as one gathers in his neighbors field distinguishing between the small and large pieces.Nidd.2b הַגַּס הַגַּס she noticed the menstruation only when coming in large quantities (in clods, while the blood had previously been imperceptibly gathering).Pl. גַּסִּים, גַּסִּין, f. גַּסּוֹת. Y. Shebi. l. c. Ḥag.26a; a. fr.גַּס רוּחַ presumptuous, haughty. Ab. IV, 7. (Ib. גס לבו, v. גּוּס.Pl. גַּסֵּי רוח. Y.Pes.V, 32a bot.; a. fr.גַּסִּים (sub. נקבים) movement of the bowels, v. גָּדוֹל end. Y.Ber.II, 4d top; a. e.

    Jewish literature > גַּס

  • 7 לקט

    לָקַט(b. h.) ( to seize, 1) to gatter, glean; to pick, v. Pi.Part. לוֹקֵט gleaner, huckster, v. לָקוֹט. 2) (in sewing) to gather, pucker. M. Kat 26a bot. ללוֹקְטָן ולעשותן כמין סולמות to mend (the rente for the dead) by gathering or making a sort of stairs (chain-stitches), v. סוּלָּם. Pi. לִיקֵּט same, 1) to pick, harvest; to pick up, collect. Tosef.Shebi.IV, 21 לי׳ אתרוג באחדוכ׳ he harvested Ethrogs on the first of Shbat; R. Hash. 14a; Erub.7a; Yeb.15a. Tosef.R. Hash. I, 9 לי׳ ירק if one picked vegetables; a. v. fr.Mass. Sh. II, 5 מה שלי׳ לי׳וכ׳ Y. ed. (Mish. a. Bab. ed. מה שלקט לקט) what coins he picked up singly belong to the second-tithe fund. Y. ib. 53c והוא שלי׳ מיכן ומיכן אבל לי׳ על אומדוכ׳ (not אומן) provided he picked up here and there (deliberately selecting), but if he did so at random Bekh.7b כל חמטיל בצים מְלַקֵּט וב׳ every animal that lays eggs supports its brood by picking up food for it, except the bat … which gives suck.M. Kat. I, 5 מלקט אדםוכ׳ one may (during the festive week) collect for final burial the bones of, v. לִיקּוּט. Snh.VI, 6 מְלַקְּטִין את העצמותוכ׳ the bones (of the convict) may be collected and buried in their family tomb; a. fr.Esp. to glean, to take the poor mans share in the crop. Peah IV, 9 מי שלקטוכ׳ (Y. ed. שלי׳) if one gleaned the corner of the field and said, this is to belong to ; Gitt.11b; B. Mets.9b.Peah V, 6 לִלְקוֹט (Y. ed. ללַקֵּט). Y. ib. IV, 18b ילכו וִילַקְּטוּוכ׳ let them have an opportunity to go and glean in another field, v. כִּילּוּי, a. v. fr.Peah IV, 5, v. Hif..Sot11b ומלקט להןוכ׳, v. נָקַט. 2) to pluck ( hair) out singly. Naz.40b לִיקְּטוֹ במלקט if he plucked it singly with pinchers; Macc.III, 5 לְקָטוֹ. Ib. 20b במְלַקֵּט לבנותוכ׳ when one plucks out the white hair among the black; Sabb.94b; a. e.(Naz. l. c. עד שילקטנו בתער, read שיטלנו as Macc.III, 5. Nif. נִלְקַט 1) to be collected, harvested. Tosef.Shebi.IV, 21 שגדל בחובה ונ׳ בחובה what has been growing under obligation (as eventually subject to tithes) and been harvested under obligation; שגדל בשביעית ונ׳ בשביעית what has been growing in the Sabbatical year and collected in ; R. Hash. 15a; a. e. 2) to be made smooth by plucking. Sabb.97a, v. מַלְקֵט. Pu. לוּקָּט to be gleaned. Peah V, 1 גדיש שלא ל׳ תחתיו a stack of grain under which the gleaning for the poor has been left. Hif. הִלְקִיט 1) to cause picking, to strew feed for birds. Tosef.Sabb.XVIII, 4 מַלְקִיטִין, contrad. to מהלקטין (v. הִילְקט); Sabb.155b. 2) to arrange the gleaning by the poor. Peah IV, 5 ( 3) היו מַלְקִיטִין על החבל Y. ed. (Bab. ed. a. Mish. מלקטין) arranged the gleaning by the line, leaving a corner at the end of each furrow. Hithpa. הִתְלַקֵּט to be collected; to require collection. Maas. Sh. II, 5 המִתְלַקְּטִים those coins which have been picked up singly, opp. הנבללין.Ḥull.46a מִתְלַקֵּט מהו if the required size of sound flesh can be obtained only by collecting (it not being in one place), how is it!Ib. 77a מתל׳ מהו how is it, if the quantity of flesh required to cover the broken bone is scattered?

    Jewish literature > לקט

  • 8 לָקַט

    לָקַט(b. h.) ( to seize, 1) to gatter, glean; to pick, v. Pi.Part. לוֹקֵט gleaner, huckster, v. לָקוֹט. 2) (in sewing) to gather, pucker. M. Kat 26a bot. ללוֹקְטָן ולעשותן כמין סולמות to mend (the rente for the dead) by gathering or making a sort of stairs (chain-stitches), v. סוּלָּם. Pi. לִיקֵּט same, 1) to pick, harvest; to pick up, collect. Tosef.Shebi.IV, 21 לי׳ אתרוג באחדוכ׳ he harvested Ethrogs on the first of Shbat; R. Hash. 14a; Erub.7a; Yeb.15a. Tosef.R. Hash. I, 9 לי׳ ירק if one picked vegetables; a. v. fr.Mass. Sh. II, 5 מה שלי׳ לי׳וכ׳ Y. ed. (Mish. a. Bab. ed. מה שלקט לקט) what coins he picked up singly belong to the second-tithe fund. Y. ib. 53c והוא שלי׳ מיכן ומיכן אבל לי׳ על אומדוכ׳ (not אומן) provided he picked up here and there (deliberately selecting), but if he did so at random Bekh.7b כל חמטיל בצים מְלַקֵּט וב׳ every animal that lays eggs supports its brood by picking up food for it, except the bat … which gives suck.M. Kat. I, 5 מלקט אדםוכ׳ one may (during the festive week) collect for final burial the bones of, v. לִיקּוּט. Snh.VI, 6 מְלַקְּטִין את העצמותוכ׳ the bones (of the convict) may be collected and buried in their family tomb; a. fr.Esp. to glean, to take the poor mans share in the crop. Peah IV, 9 מי שלקטוכ׳ (Y. ed. שלי׳) if one gleaned the corner of the field and said, this is to belong to ; Gitt.11b; B. Mets.9b.Peah V, 6 לִלְקוֹט (Y. ed. ללַקֵּט). Y. ib. IV, 18b ילכו וִילַקְּטוּוכ׳ let them have an opportunity to go and glean in another field, v. כִּילּוּי, a. v. fr.Peah IV, 5, v. Hif..Sot11b ומלקט להןוכ׳, v. נָקַט. 2) to pluck ( hair) out singly. Naz.40b לִיקְּטוֹ במלקט if he plucked it singly with pinchers; Macc.III, 5 לְקָטוֹ. Ib. 20b במְלַקֵּט לבנותוכ׳ when one plucks out the white hair among the black; Sabb.94b; a. e.(Naz. l. c. עד שילקטנו בתער, read שיטלנו as Macc.III, 5. Nif. נִלְקַט 1) to be collected, harvested. Tosef.Shebi.IV, 21 שגדל בחובה ונ׳ בחובה what has been growing under obligation (as eventually subject to tithes) and been harvested under obligation; שגדל בשביעית ונ׳ בשביעית what has been growing in the Sabbatical year and collected in ; R. Hash. 15a; a. e. 2) to be made smooth by plucking. Sabb.97a, v. מַלְקֵט. Pu. לוּקָּט to be gleaned. Peah V, 1 גדיש שלא ל׳ תחתיו a stack of grain under which the gleaning for the poor has been left. Hif. הִלְקִיט 1) to cause picking, to strew feed for birds. Tosef.Sabb.XVIII, 4 מַלְקִיטִין, contrad. to מהלקטין (v. הִילְקט); Sabb.155b. 2) to arrange the gleaning by the poor. Peah IV, 5 ( 3) היו מַלְקִיטִין על החבל Y. ed. (Bab. ed. a. Mish. מלקטין) arranged the gleaning by the line, leaving a corner at the end of each furrow. Hithpa. הִתְלַקֵּט to be collected; to require collection. Maas. Sh. II, 5 המִתְלַקְּטִים those coins which have been picked up singly, opp. הנבללין.Ḥull.46a מִתְלַקֵּט מהו if the required size of sound flesh can be obtained only by collecting (it not being in one place), how is it!Ib. 77a מתל׳ מהו how is it, if the quantity of flesh required to cover the broken bone is scattered?

    Jewish literature > לָקַט

  • 9 לקט

    לְקַט, לְקֵיט,ch. sam(לקט to seize), to pick up; to gather. Targ. Gen. 31:46. Ib. 47:14 (ed. Berl. לַקֵּיט). Targ. Ex. 16:26; a. e.Part. לָקֵיט, לָקֵט. Targ. O. Deut. 29:10 לָקֵיט ed. Berl. (ed. Amst. לַקֵּט, corr. acc.; h. text חטב); Targ. Josh. 9:21 לַקְטֵי Bxt. (ed. מְלַקְּטֵי).Sabb.156a דלא לָקֵיט בלישניה (a calf) that does not take up with its tongue (the fodder placed before it), v. infra; a. e. Pa. לַקֵּיט same. Targ. Gen. 47:14, v. supra. Targ. Lev. 19:9 (Y. II Pe.); a. fr.Targ. II Esth. 3:8 ומְלַקְּטִין (not ומְלָקְטִין), v. חַצְבָּא.Lev. R. s. 6 שרי ההוא מְלַקֵּטא״ל לַקֵּט לַקֵּט … את מלקט he began to pick up (the scattered Denars); said he to him, pick up, pick up, for it is thine own thou art picking up.Y.Sabb.VII, 10a bot. ומְלַקְּטָן (not וולקטה) and gathers them (the sun-dried fruits in cakes or strings; v. Maim. Sabb.VIII, 6); a. e. Af. אַלְקֵיט to cause to take up, to put the mouth to. Sabb.156a מַלְקִיטִין יתיה Ms. O. (Ms. M. מַלְקְטִין ליה, ed. מהלקיטין, v. Rabb. D. S. a. l. note) we may make it take up (taste the fodder).

    Jewish literature > לקט

  • 10 לקיט

    לְקַט, לְקֵיט,ch. sam(לקט to seize), to pick up; to gather. Targ. Gen. 31:46. Ib. 47:14 (ed. Berl. לַקֵּיט). Targ. Ex. 16:26; a. e.Part. לָקֵיט, לָקֵט. Targ. O. Deut. 29:10 לָקֵיט ed. Berl. (ed. Amst. לַקֵּט, corr. acc.; h. text חטב); Targ. Josh. 9:21 לַקְטֵי Bxt. (ed. מְלַקְּטֵי).Sabb.156a דלא לָקֵיט בלישניה (a calf) that does not take up with its tongue (the fodder placed before it), v. infra; a. e. Pa. לַקֵּיט same. Targ. Gen. 47:14, v. supra. Targ. Lev. 19:9 (Y. II Pe.); a. fr.Targ. II Esth. 3:8 ומְלַקְּטִין (not ומְלָקְטִין), v. חַצְבָּא.Lev. R. s. 6 שרי ההוא מְלַקֵּטא״ל לַקֵּט לַקֵּט … את מלקט he began to pick up (the scattered Denars); said he to him, pick up, pick up, for it is thine own thou art picking up.Y.Sabb.VII, 10a bot. ומְלַקְּטָן (not וולקטה) and gathers them (the sun-dried fruits in cakes or strings; v. Maim. Sabb.VIII, 6); a. e. Af. אַלְקֵיט to cause to take up, to put the mouth to. Sabb.156a מַלְקִיטִין יתיה Ms. O. (Ms. M. מַלְקְטִין ליה, ed. מהלקיטין, v. Rabb. D. S. a. l. note) we may make it take up (taste the fodder).

    Jewish literature > לקיט

  • 11 לְקַט

    לְקַט, לְקֵיט,ch. sam(לקט to seize), to pick up; to gather. Targ. Gen. 31:46. Ib. 47:14 (ed. Berl. לַקֵּיט). Targ. Ex. 16:26; a. e.Part. לָקֵיט, לָקֵט. Targ. O. Deut. 29:10 לָקֵיט ed. Berl. (ed. Amst. לַקֵּט, corr. acc.; h. text חטב); Targ. Josh. 9:21 לַקְטֵי Bxt. (ed. מְלַקְּטֵי).Sabb.156a דלא לָקֵיט בלישניה (a calf) that does not take up with its tongue (the fodder placed before it), v. infra; a. e. Pa. לַקֵּיט same. Targ. Gen. 47:14, v. supra. Targ. Lev. 19:9 (Y. II Pe.); a. fr.Targ. II Esth. 3:8 ומְלַקְּטִין (not ומְלָקְטִין), v. חַצְבָּא.Lev. R. s. 6 שרי ההוא מְלַקֵּטא״ל לַקֵּט לַקֵּט … את מלקט he began to pick up (the scattered Denars); said he to him, pick up, pick up, for it is thine own thou art picking up.Y.Sabb.VII, 10a bot. ומְלַקְּטָן (not וולקטה) and gathers them (the sun-dried fruits in cakes or strings; v. Maim. Sabb.VIII, 6); a. e. Af. אַלְקֵיט to cause to take up, to put the mouth to. Sabb.156a מַלְקִיטִין יתיה Ms. O. (Ms. M. מַלְקְטִין ליה, ed. מהלקיטין, v. Rabb. D. S. a. l. note) we may make it take up (taste the fodder).

    Jewish literature > לְקַט

  • 12 לְקֵיט

    לְקַט, לְקֵיט,ch. sam(לקט to seize), to pick up; to gather. Targ. Gen. 31:46. Ib. 47:14 (ed. Berl. לַקֵּיט). Targ. Ex. 16:26; a. e.Part. לָקֵיט, לָקֵט. Targ. O. Deut. 29:10 לָקֵיט ed. Berl. (ed. Amst. לַקֵּט, corr. acc.; h. text חטב); Targ. Josh. 9:21 לַקְטֵי Bxt. (ed. מְלַקְּטֵי).Sabb.156a דלא לָקֵיט בלישניה (a calf) that does not take up with its tongue (the fodder placed before it), v. infra; a. e. Pa. לַקֵּיט same. Targ. Gen. 47:14, v. supra. Targ. Lev. 19:9 (Y. II Pe.); a. fr.Targ. II Esth. 3:8 ומְלַקְּטִין (not ומְלָקְטִין), v. חַצְבָּא.Lev. R. s. 6 שרי ההוא מְלַקֵּטא״ל לַקֵּט לַקֵּט … את מלקט he began to pick up (the scattered Denars); said he to him, pick up, pick up, for it is thine own thou art picking up.Y.Sabb.VII, 10a bot. ומְלַקְּטָן (not וולקטה) and gathers them (the sun-dried fruits in cakes or strings; v. Maim. Sabb.VIII, 6); a. e. Af. אַלְקֵיט to cause to take up, to put the mouth to. Sabb.156a מַלְקִיטִין יתיה Ms. O. (Ms. M. מַלְקְטִין ליה, ed. מהלקיטין, v. Rabb. D. S. a. l. note) we may make it take up (taste the fodder).

    Jewish literature > לְקֵיט

См. также в других словарях:

  • אנתולוג — n. מי שעוסק בהוצאת אנתולוגיה, מלקט ספרות …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»