Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

מוצאי

  • 1 מוצאי־

    (prefix)
    [motse-]
    Approximate Pronunciation (Northern / Southern) [mot'∙seh-]
    close of (the Sabbath or a holiday)

    Yiddish-English dictionary > מוצאי־

  • 2 מוצאי שבת

    conclusion of the Sabbath

    Hebrew-English dictionary > מוצאי שבת

  • 3 מוצאי־שבת

    (m.)
    [motse-shabes]
    Approximate Pronunciation (Northern / Southern) [moh'·tseh shab'·es]
    Saturday night (after sundown)

    Yiddish-English dictionary > מוצאי־שבת

  • 4 לכל שבת יש מוצאי שבת

    every Saturday has a Saturday night

    Hebrew-English dictionary > לכל שבת יש מוצאי שבת

  • 5 Saturday night

    מוצאי שבת
    * * *
    תבש יאצומ

    English-Hebrew dictionary > Saturday night

  • 6 Malkah

    n. מלכה, שם פרטי לנקבה; שם משפחה; סעודת מלווה מלכה (כינוי לסעודה הרביעית של מוצאי-שבת)
    * * *
    (תבש-יאצומ לש תיעיברה הדועסל יוניכ) הכלמ הוולמ תדועס ;החפשמ םש ;הבקנל יטרפ םש,הכלמ

    English-Hebrew dictionary > Malkah

  • 7 Melaveh Malkah meal

    סעודת מלווה מלכה (כינוי לסעודה הרביעית של מוצאי-שבת)
    * * *
    (תבש-יאצומ לש תיעיברה הדועסל יוניכ) הכלמ הוולמ תדועס

    English-Hebrew dictionary > Melaveh Malkah meal

  • 8 Saturday Night Fever

    "סאטרדיי נייט פיבר" (חום מוצאי-שבת), סרט קולנוע משנת 1977 בכיכובו של ג'ון טרבולטה (במאי: ג'ון בדהם)
    * * *
    (םהדב ןו'ג:יאמב) הטלוברט ןו'ג לש ובוכיכב 7791 תנשמ עונלוק טרס,(תבש-יאצומ םוח) "רביפ טיינ יידרטאס"

    English-Hebrew dictionary > Saturday Night Fever

  • 9 איביריתא

    אִיבִּירְיָתָא, אִיבִּירְיָתָהf. pl. (prob. contr. of איבעיר׳; בער), א׳ דזהרא lamp-lighters, hand-maids who attended to the lights. Y.Yoma III, beg.40b; Y.R. Hash. II, beg. 57d R. … handled things forbidden to handle on the Sabbath על פום א׳ דז׳ (Y. R. Hash. l. c., insert פום) on the lamplighters declaring that night had set in ( חשיכה מוצאי שבת). (The context proves that our w. designates a person or persons.

    Jewish literature > איביריתא

  • 10 אִיבִּירְיָתָא

    אִיבִּירְיָתָא, אִיבִּירְיָתָהf. pl. (prob. contr. of איבעיר׳; בער), א׳ דזהרא lamp-lighters, hand-maids who attended to the lights. Y.Yoma III, beg.40b; Y.R. Hash. II, beg. 57d R. … handled things forbidden to handle on the Sabbath על פום א׳ דז׳ (Y. R. Hash. l. c., insert פום) on the lamplighters declaring that night had set in ( חשיכה מוצאי שבת). (The context proves that our w. designates a person or persons.

    Jewish literature > אִיבִּירְיָתָא

  • 11 אִיבִּירְיָתָה

    אִיבִּירְיָתָא, אִיבִּירְיָתָהf. pl. (prob. contr. of איבעיר׳; בער), א׳ דזהרא lamp-lighters, hand-maids who attended to the lights. Y.Yoma III, beg.40b; Y.R. Hash. II, beg. 57d R. … handled things forbidden to handle on the Sabbath על פום א׳ דז׳ (Y. R. Hash. l. c., insert פום) on the lamplighters declaring that night had set in ( חשיכה מוצאי שבת). (The context proves that our w. designates a person or persons.

    Jewish literature > אִיבִּירְיָתָה

  • 12 אפוקי

    אֲפוּקֵי, פּוּקֵיm. pl. ( נפק, פוק) exit, end (= h. מוצאי). Y.Pes.IV, 30d top בא׳ שובת׳ on Sabbath night. Pes.105b א׳ יומא dismissal of the festive day with benediction; a. fr.Y.Peah VII, 20b, top אפיקי (corr. acc.) a. פוקי. לאפוקי, v. אַפֵּק.

    Jewish literature > אפוקי

  • 13 פוקי

    אֲפוּקֵי, פּוּקֵיm. pl. ( נפק, פוק) exit, end (= h. מוצאי). Y.Pes.IV, 30d top בא׳ שובת׳ on Sabbath night. Pes.105b א׳ יומא dismissal of the festive day with benediction; a. fr.Y.Peah VII, 20b, top אפיקי (corr. acc.) a. פוקי. לאפוקי, v. אַפֵּק.

    Jewish literature > פוקי

  • 14 אֲפוּקֵי

    אֲפוּקֵי, פּוּקֵיm. pl. ( נפק, פוק) exit, end (= h. מוצאי). Y.Pes.IV, 30d top בא׳ שובת׳ on Sabbath night. Pes.105b א׳ יומא dismissal of the festive day with benediction; a. fr.Y.Peah VII, 20b, top אפיקי (corr. acc.) a. פוקי. לאפוקי, v. אַפֵּק.

    Jewish literature > אֲפוּקֵי

  • 15 פּוּקֵי

    אֲפוּקֵי, פּוּקֵיm. pl. ( נפק, פוק) exit, end (= h. מוצאי). Y.Pes.IV, 30d top בא׳ שובת׳ on Sabbath night. Pes.105b א׳ יומא dismissal of the festive day with benediction; a. fr.Y.Peah VII, 20b, top אפיקי (corr. acc.) a. פוקי. לאפוקי, v. אַפֵּק.

    Jewish literature > פּוּקֵי

  • 16 מיפקא

    מִיפְּקָא, מִפְקָאm. (נְפַק) 1) exit, end. Targ. Ex. 34:22 (ed. Berl. מִיפְּקַהּ; cod. 7 מַפְּקָהּ; oth. מִפְקָא, מִפְקַת; v. Berl. Targ. O. 2, p. 3 1); ib. 23:16.Pl. מִיפְּקֵי, מִפְקֵי Y.Ter.VIII, 46b bot., sq. במ׳ שובתא = h. מוצאי שבת, v. מוֹצָא III. 2) going out, v. מֵעֲלָא.

    Jewish literature > מיפקא

  • 17 מפקא

    מִיפְּקָא, מִפְקָאm. (נְפַק) 1) exit, end. Targ. Ex. 34:22 (ed. Berl. מִיפְּקַהּ; cod. 7 מַפְּקָהּ; oth. מִפְקָא, מִפְקַת; v. Berl. Targ. O. 2, p. 3 1); ib. 23:16.Pl. מִיפְּקֵי, מִפְקֵי Y.Ter.VIII, 46b bot., sq. במ׳ שובתא = h. מוצאי שבת, v. מוֹצָא III. 2) going out, v. מֵעֲלָא.

    Jewish literature > מפקא

  • 18 מִיפְּקָא

    מִיפְּקָא, מִפְקָאm. (נְפַק) 1) exit, end. Targ. Ex. 34:22 (ed. Berl. מִיפְּקַהּ; cod. 7 מַפְּקָהּ; oth. מִפְקָא, מִפְקַת; v. Berl. Targ. O. 2, p. 3 1); ib. 23:16.Pl. מִיפְּקֵי, מִפְקֵי Y.Ter.VIII, 46b bot., sq. במ׳ שובתא = h. מוצאי שבת, v. מוֹצָא III. 2) going out, v. מֵעֲלָא.

    Jewish literature > מִיפְּקָא

  • 19 מִפְקָא

    מִיפְּקָא, מִפְקָאm. (נְפַק) 1) exit, end. Targ. Ex. 34:22 (ed. Berl. מִיפְּקַהּ; cod. 7 מַפְּקָהּ; oth. מִפְקָא, מִפְקַת; v. Berl. Targ. O. 2, p. 3 1); ib. 23:16.Pl. מִיפְּקֵי, מִפְקֵי Y.Ter.VIII, 46b bot., sq. במ׳ שובתא = h. מוצאי שבת, v. מוֹצָא III. 2) going out, v. מֵעֲלָא.

    Jewish literature > מִפְקָא

  • 20 קדים

    קָדִיםm. (b. h.; קָדַם) with רוּחַ, or sub. רוח, east wind. Mekh. Bshall. s. 4; Yalk. Jer. 300. Kel. XX, 2 הניחה … בק׳וכ׳ if he exposed the trough to the east wind, and it cracked. Gitt.III, 8 בק׳ של מוצאי החג (Bab. ed. 31a בקדום) after an east wind following the end of the Succoth festival; ib. 31b בקִידּוּם; a. e.

    Jewish literature > קדים

См. также в других словарях:

  • מוצאי שבת — צאת השבת, הלילה שאחרי השבת, הזמן שלאחר ההבדלה …   אוצר עברית

  • לכל שבת יש מוצאי שבת — לכל חגיגה יש סוף וצריך לחזור לעבודה השוטפת (סלנג צבאי) {{}} …   אוצר עברית

  • מוצש — מוצאי שבת, צאת השבת, שלהי השבת, ליל שבת, הבדל …   אוצר עברית

  • מוציוהכ — מוצאי יום הכיפורים, צאת יום הכיפורים, הלילה שאחרי יום הכיפורי …   אוצר עברית

  • Шаббат — Канун Шаббата. Субботний стол накрыт …   Википедия

  • Празднование субботы — Эрев Шаббат. Субботний стол накрыт. Еврейская семья в субботу, Иерусалим Шаббат (ивр. שַׁבָּת‎, от корня швт  «покоиться, прекращать деятельность»), в иудаизме  седьмой день недели, в который Тора предписывает воздерживаться от работы. Содержание …   Википедия

  • Шаббес — Эрев Шаббат. Субботний стол накрыт. Еврейская семья в субботу, Иерусалим Шаббат (ивр. שַׁבָּת‎, от корня швт  «покоиться, прекращать деятельность»), в иудаизме  седьмой день недели, в который Тора предписывает воздерживаться от работы. Содержание …   Википедия

  • המבדיל בין קודש לחול — ברכה לאלוהים הנאמרת במוצאי שבת או מוצאי יום טוב {{}} …   אוצר עברית

  • ממ — 1 מילימטר, אלפית המטר, עשירית הסנטימטר, אלף מיקרון, יחידת אור 2 מלווה מלכה, זמירות מוצאי שב 3 ממלא מקום, מחליף, סגן, משנה, עוזר, שני בדרג 4 מפקד מחלקה, קצין זוטר, סג מ, סג …   אוצר עברית

  • סעודת מלווה מלכה — כינוי לסעודה הרביעית של מוצאי שבת {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»