Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

מגדלים

  • 1 מגדלים

    מגדלים

    мн. ч. м. р. /

    מִגדָל ז'

    башня, вышка

    מִגדַל בָּבֵל

    вавилонская башня

    מִגדַל הַשֵן

    башня из слоновой кости

    מִגדַל מַיִם

    водонапорная башня

    מִגדַל פַּעֲמוֹנִים

    колокольня

    מִגדַל פִּיקוּחַ

    диспетчерская башня (в аэропорту)

    מִגדַל קִידוּחַ

    буровая вышка

    מִגדַל תַצפִּית / צוֹפִים

    наблюдательная вышка

    מִגדַל קלָפִים

    карточный домик

    ————————

    מגדלים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    גִידֵל [לְגַדֵל, מְ-, יְ-]

    1.растить, выращивать 2.культивировать 3.возвеличивать

    גִידֵל אֶת שמוֹ

    прославил своё имя

    ————————

    מגדלים

    мн. ч. м. р. /

    מְגַדֵל ז'

    занятый выращиванием сельскохозяйственных культур или разведением скота

    מְגַדֵל בָּקָר

    скотовод

    Иврито-Русский словарь > מגדלים

  • 2 מגדלים פורחים באוויר

    castles in the air, fantasy

    Hebrew-English dictionary > מגדלים פורחים באוויר

  • 3 בנה מגדלים באוויר

    built castles in the air, fantasized

    Hebrew-English dictionary > בנה מגדלים באוויר

  • 4 castles in the air

    מגדלים פורחים באוויר, חלומות באספמיא
    * * *
    אימפסאב תומולח,ריוואב םיחרופ םילדגמ

    English-Hebrew dictionary > castles in the air

  • 5 chateaux en Espagne

    מגדלים פורחים באוויר, חלומות באספמיה
    * * *
    הימפסאב תומולח,ריוואב םיחרופ םילדגמ

    English-Hebrew dictionary > chateaux en Espagne

  • 6 abelmosk

    [ə'bɪːlməʊsk]
    n. שיח ירוק-עד מאסיה הטרופית אותו מגדלים עבור זרעיו המשמשים כחומר-טעם בקפה ובשמים
    * * *
    םימשבו הפקב םעט-רמוחכ םישמשמה ויערז רובע םילדגמ ותוא תיפורטה היסאמ דע-קורי חיש

    English-Hebrew dictionary > abelmosk

  • 7 aquarium

    [a·quar·i·um || ə'kweərɪəm]
    n. אקווריום, בית דגים, צנצנת שקופה לגידול דגים, בריכת דגים ביתית; מקום בו מגדלים דגים וחיות ים אחרות למחקר וראווה
    * * *
    הווארו רקחמל תורחא םי תויחו םיגד םילדגמ וב םוקמ ;תיתיב םיגד תכירב,םיגד לודיגל הפוקש תנצנצ,םיגד תיב,םוירווקא

    English-Hebrew dictionary > aquarium

  • 8 boldo

    n. עץ ירוק-עד המצוי בצ'ילה אותו מגדלים בשל עליו הריחניים
    * * *
    םיינחירה וילע לשב םילדגמ ותוא הלי'צב יוצמה דע-קורי ץע

    English-Hebrew dictionary > boldo

  • 9 built castles in the air

    בנה מגדלים באוויר
    * * *
    ריוואב םילדגמ הנב

    English-Hebrew dictionary > built castles in the air

  • 10 crocket

    n. קישוט אדריכלי בצורת עלה עגול על חודי מגדלים או גמלונים
    * * *
    םינולמג וא םילדגמ ידוח לע לוגע הלע תרוצב ילכירדא טושיק

    English-Hebrew dictionary > crocket

  • 11 monkey wrench

    מפתח אנגלי, מפתח מתכוונן (שניתן להתאימו ללפיתת ראשי ברגים מגדלים שונים; מכשול, הפרעה, עיכוב
    * * *
    בוכיע,הערפה,לושכמ ;םינוש םילדגמ םיגרב ישאר תתיפלל ומיאתהל ןתינש) ןנווכתמ חתפמ,ילגנא חתפמ

    English-Hebrew dictionary > monkey wrench

  • 12 siege-wall

    דייק (קיר מגן, ביצור, סוללת עפר, מגדל, מערכת מגדלים ליד החומה)
    * * *
    (המוחה דיל םילדגמ תכרעמ,לדגמ,רפע תללוס,רוציב,ןגמ ריק) קייד

    English-Hebrew dictionary > siege-wall

  • 13 tea garden

    n. גן-תה, מסעדה הממוקמת בחוץ בה מגישים תה; גן בו מגישים תה; מטע בו מגדלים תה
    * * *
    הת םילדגמ וב עטמ ;הת םישיגמ וב ןג ;הת םישיגמ הב ץוחב תמקוממה הדעסמ,הת-ןג

    English-Hebrew dictionary > tea garden

  • 14 vegetable garden

    גן ירק (גינה בה מגדלים ירקות)
    * * *
    (תוקרי םילדגמ הב הניג) קרי ןג

    English-Hebrew dictionary > vegetable garden

  • 15 white poplar

    צפצפה מכסיפה, עץ אירופאי שאותו מגדלים באמריקה כאילן מצל
    * * *
    לצמ ןליאכ הקירמאב םילדגמ ותואש יאפוריא ץע,הפיסכמ הפצפצ

    English-Hebrew dictionary > white poplar

  • 16 בימה

    בִּימָהf. (cmp. בָּמָה) elevated stand for public meetings (for speakers, readers, holding court). Sot.VII, 8. Succ.51b. Ab. Zar. I, 7 (ib. 16b בימא). Gen. R. s. 76 as if seated על ב׳ ודן upon the platform and holding court. Lev. R. s. 13 ונראית כאילו מצעת ב׳ and gives itself the appearance as if holding court (giving the form of legality to robberies). Gen. R. s. 37 ב׳ של רשע the court of injustice (Rome).Koh. R. to I, 8 (Ab. Zar.16b גרדום; Tosef.Ḥull.II, 24 במה); a. fr.Pl. (of בימא) בִּימָאֹות. Pesik. Bshall. p. 84a> (Ms. O. כסאות; Tanḥ. ed. Bub. Bshall.5 מגדלים) (wooden) platforms.בִּימֹות. Meg.32a הלוחות והב׳ (Ms. M. והבמות; Y. ib. III, 73d bot. בימה ולווחין) the tablets (in Synagogues, prob. used for announcements) and the raised seats (for readers or distinguished persons to speak from). (Ar. s. v. במות, ref. to Meg. l. c., explains, לוחות the board-covers of books, במות wooden stands ( עמוד) for exhibiting the Torah scrolls during the services; another opinion quot. in Ar.: לוחות the blank margins between the columns of the scroll, במות the upper and lower as well as the front and back margins; cmp. אריח a. לבנה. (A derivation of our w. fr. βῆμα is excluded, because the sing., in that case, would be בימא or בימטא a. the pl. בימטין or בימטאות.

    Jewish literature > בימה

  • 17 בִּימָה

    בִּימָהf. (cmp. בָּמָה) elevated stand for public meetings (for speakers, readers, holding court). Sot.VII, 8. Succ.51b. Ab. Zar. I, 7 (ib. 16b בימא). Gen. R. s. 76 as if seated על ב׳ ודן upon the platform and holding court. Lev. R. s. 13 ונראית כאילו מצעת ב׳ and gives itself the appearance as if holding court (giving the form of legality to robberies). Gen. R. s. 37 ב׳ של רשע the court of injustice (Rome).Koh. R. to I, 8 (Ab. Zar.16b גרדום; Tosef.Ḥull.II, 24 במה); a. fr.Pl. (of בימא) בִּימָאֹות. Pesik. Bshall. p. 84a> (Ms. O. כסאות; Tanḥ. ed. Bub. Bshall.5 מגדלים) (wooden) platforms.בִּימֹות. Meg.32a הלוחות והב׳ (Ms. M. והבמות; Y. ib. III, 73d bot. בימה ולווחין) the tablets (in Synagogues, prob. used for announcements) and the raised seats (for readers or distinguished persons to speak from). (Ar. s. v. במות, ref. to Meg. l. c., explains, לוחות the board-covers of books, במות wooden stands ( עמוד) for exhibiting the Torah scrolls during the services; another opinion quot. in Ar.: לוחות the blank margins between the columns of the scroll, במות the upper and lower as well as the front and back margins; cmp. אריח a. לבנה. (A derivation of our w. fr. βῆμα is excluded, because the sing., in that case, would be בימא or בימטא a. the pl. בימטין or בימטאות.

    Jewish literature > בִּימָה

  • 18 סגל

    סָגַלPi. סִיגֵּל ( Safel of גלל) ( to heap up, to lay by, save; to treasure as a relic. Y.B. Bath.IX, 17a top בן שנראה חלוק … מה שס׳ ס׳ לעצמו if a son appears to have kept a separate household during his fathers lifetime: what he has saved (of what he took out for his private expenses), he has saved for himself (does not belong to the estate). Lam. R. to I, 17 עמד וס׳ וקנהוכ׳ he made an effort and economized and bought himself sheep. Tanḥ. Emor, ed. Bub., 30 מְסַגְּלִין עונותוכ׳ they accumulate sins during the whole year. Gen. R. s. 9 כלום … מסגלין … אנו נְסַגֵּל מצותוכ׳ the righteous live because they lay by good deeds, we shall likewise lay by good deeds (in order to live). Koh. R. to I, 3 מְסַגְּלוֹת במצותוכ׳ provide for the future world by means of good deeds; (Lev. R. s. 28, beg. מגדלין במצות heap up; Yalk. Koh. 966 מגדלים מצות; Pesik. Haʿom., p. 69a> מתגדלין, corr. acc.); a. fr.Pesik. R. s. 11 (ref. to סגלה, Ex. 19:5) יכול כמו שהעבד מְסַגֵּל מאחר רבו והבן … והאשה … כך אתם מְסוּגָּלִים ליוכ׳ you might think, as a slave lays by something from what his master gives him, or a son from what his father gives him, or a wife from what her husband gives her, so have you been given me as a keepsake: therefore it is written, For mine is the whole earth; Yalk. Ex. 276 כשם שהאשה מְסַגֶּלֶת … כן אתם מסגלין לי מאחורי as a wife …, so could you lay by something for my benefit from what I give you; Mekh. Yithro, Baḥod., s. 2 אף אתם מסוגלין לי מאחרי (corr. acc.). Sifré Deut. 48 two brothers שהיו מסגלים ממון אחר אביהם that saved what money their father gave them; Yalk. ib. 873.Part. pass. מְסוּגָּל given as a keepsake, v. supra.

    Jewish literature > סגל

  • 19 סָגַל

    סָגַלPi. סִיגֵּל ( Safel of גלל) ( to heap up, to lay by, save; to treasure as a relic. Y.B. Bath.IX, 17a top בן שנראה חלוק … מה שס׳ ס׳ לעצמו if a son appears to have kept a separate household during his fathers lifetime: what he has saved (of what he took out for his private expenses), he has saved for himself (does not belong to the estate). Lam. R. to I, 17 עמד וס׳ וקנהוכ׳ he made an effort and economized and bought himself sheep. Tanḥ. Emor, ed. Bub., 30 מְסַגְּלִין עונותוכ׳ they accumulate sins during the whole year. Gen. R. s. 9 כלום … מסגלין … אנו נְסַגֵּל מצותוכ׳ the righteous live because they lay by good deeds, we shall likewise lay by good deeds (in order to live). Koh. R. to I, 3 מְסַגְּלוֹת במצותוכ׳ provide for the future world by means of good deeds; (Lev. R. s. 28, beg. מגדלין במצות heap up; Yalk. Koh. 966 מגדלים מצות; Pesik. Haʿom., p. 69a> מתגדלין, corr. acc.); a. fr.Pesik. R. s. 11 (ref. to סגלה, Ex. 19:5) יכול כמו שהעבד מְסַגֵּל מאחר רבו והבן … והאשה … כך אתם מְסוּגָּלִים ליוכ׳ you might think, as a slave lays by something from what his master gives him, or a son from what his father gives him, or a wife from what her husband gives her, so have you been given me as a keepsake: therefore it is written, For mine is the whole earth; Yalk. Ex. 276 כשם שהאשה מְסַגֶּלֶת … כן אתם מסגלין לי מאחורי as a wife …, so could you lay by something for my benefit from what I give you; Mekh. Yithro, Baḥod., s. 2 אף אתם מסוגלין לי מאחרי (corr. acc.). Sifré Deut. 48 two brothers שהיו מסגלים ממון אחר אביהם that saved what money their father gave them; Yalk. ib. 873.Part. pass. מְסוּגָּל given as a keepsake, v. supra.

    Jewish literature > סָגַל

  • 20 רבי

    רְבֵי, רְבָאI ch. sam(רבי, רבהto be much, many; to grow, increase), 1) to grow, increase; to become great. Targ. Gen. 21:8. Targ. Hos. 8:4 רְבִיאוּ ed. Ven. (oth. ed. רַבִּי׳ Pa.). Targ. Job 5:6 (some ed. יְרַבֵּי Pa.); a. fr.Part. רָבֵי; pl. רַבְיָין. Targ. O. Gen. 26:13 (Y. רְבֵי). Targ. Ps. 144:12 (h. text מגדלים); a. fr.Gen. R. s. 78 (ref. to Gen. 49:22, בן פרת) רַבְיַית יוסף thou didst grow, O Joseph; רביית עלי עין thou didst grow over (Esaus) sight (so as to protect Rachel from Esaus voluptuous looks); v. preced. Ib. s. 20 (דרַבְיָן) דרָבוּן עמיה they grow up with him; a. fr. Pa. רַבֵּי 1) same, v. supra. 2) to raise, rear, produce. Targ. Y. Gen. 2:9. Targ. Koh. 2:6. Targ. Ps. 147:8. Targ. Job 38:27 מְרַבְּיָא Ms. (ed. מַרְבְּיָא Af.; ed. Wil. מִרְבְּ׳, incorr.). Targ. Is. 17:6 מְרַבָּה Levita (ed. מרדא); a. fr.Lev. R. s. 19 לא תְרַבֵּי, v. גּוּרָא. Ab. Zar.22b ארמלתא לא תְרַבֵּיוכ׳ a widow should not raise a dog. Cant. R. to I, 1 מְרַבְּיָין ולאוכ׳ raise children that are not like them; Yalk. Sam. 113 מְרַבְּיָאן, v. דִּכְוָת־; a. e.Part. pass. מְרַבֵּי. Targ. O. Gen. 37:2 (ed. Berl. רָבֵי); a. e. 2) to raise to dignity, advance, elevate, anoint (priest, king), appoint. Targ. O. Ex. 31:2 (h. text קרא). Targ. Is. 42:6. Targ. Esth. 10:2. Targ. Ps. 2:6 (h. text נסך); a. fr.Part. pass. מְרַבָּא, מְרַבֵּי. Targ. 2 Sam. 3:39 (h. text משוח). Targ. Ez. 28:14 (h. text ממשח).Trnsf. (of inanimate things) to consecrate (by anointing). Targ. Ex. 30:26. Targ. Y. Gen. 31:13 (ed. Vien. רִיבִיתָ, incorr.); a. e. 3) to lend or borrow on usury. Targ. O. Deut. 23:20 (Y. ed. Vien. לא תַרְבֵּיוכ׳ add not from what is thine to thy neighbors, i. e. borrow not on usury, v. Rashi a. l.). 4) to extend the scope, to include. Snh.46a לרַבּוּיֵיעכו״ם to include the worshippers of idols; לרבויי שארוכ׳ to include other convicts doomed to be stoned. Ib. לא הוה מְרַבִּינָןוכ׳ we should have included only B. Kam.64b מאיר׳וכ׳ what does the text imply? It implies all things (animate or inanimate, marked or unmarked). Zeb.8b כללא קמא מְרַבֵּיוכ׳ the first generalization serves to include sacrifices and no more; a. fr. Af. אַרְבֵּי same, to increase, add. Targ. Y. Deut. 23:20, v. supra. Ithpa. אִתְרַבָּא, אִתְרַבֵּי 1) to be reared, grow up. Targ. Y. Gen. 37:2. Targ. 1 Chr. 14:4; a. fr. 2) to be raised; to be installed, anointed. Targ. Is. 61:9. Targ. O. Lev. 21:10. Targ. Y. ib. 4:3. Targ. Num. 3:3; a. fr. 3) to be proud, vaunt. Y.Sabb.VI, 7d bot. טליין … מִתְרַבְּיָיןוכ׳ young children were boasting (showing off their silver ornaments) in the court of ; Y.Bets. II, end, 61a מתריביין (corr. acc.). 4) to be lent or borrowed on usury. Targ. Deut. 23:20. 5) to be derived by implication, be included. Zeb.82a מכדי אִיתְרַבּוּ כלוכ׳ since all sacrifices … were included in the law with regard to ; a. e.

    Jewish literature > רבי

См. также в других словарях:

  • מגדלים פורחים באוויר — עורבא פרח, חלומות באספמיה {{}} …   אוצר עברית

  • בנה מגדלים באוויר — הזה, פנטז, דמיין, השלה את עצמו {{}} …   אוצר עברית

  • Adora — Dieser Artikel behandelt unter anderem die israelische Siedlung Schilo, Silo. Für andere Bedeutungen von Silo, Schilo, Schiloh, Shiloh, Shilo siehe Silo (Begriffsklärung). Diese Liste israelischer Siedlungen führt alle größeren israelischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Ale Zahav — Dieser Artikel behandelt unter anderem die israelische Siedlung Schilo, Silo. Für andere Bedeutungen von Silo, Schilo, Schiloh, Shiloh, Shilo siehe Silo (Begriffsklärung). Diese Liste israelischer Siedlungen führt alle größeren israelischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Ale Zahaw — Dieser Artikel behandelt unter anderem die israelische Siedlung Schilo, Silo. Für andere Bedeutungen von Silo, Schilo, Schiloh, Shiloh, Shilo siehe Silo (Begriffsklärung). Diese Liste israelischer Siedlungen führt alle größeren israelischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Alfe Menashe — Dieser Artikel behandelt unter anderem die israelische Siedlung Schilo, Silo. Für andere Bedeutungen von Silo, Schilo, Schiloh, Shiloh, Shilo siehe Silo (Begriffsklärung). Diese Liste israelischer Siedlungen führt alle größeren israelischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Alfei Menasche — Dieser Artikel behandelt unter anderem die israelische Siedlung Schilo, Silo. Für andere Bedeutungen von Silo, Schilo, Schiloh, Shiloh, Shilo siehe Silo (Begriffsklärung). Diese Liste israelischer Siedlungen führt alle größeren israelischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Allon Shevut — Dieser Artikel behandelt unter anderem die israelische Siedlung Schilo, Silo. Für andere Bedeutungen von Silo, Schilo, Schiloh, Shiloh, Shilo siehe Silo (Begriffsklärung). Diese Liste israelischer Siedlungen führt alle größeren israelischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Almon — Dieser Artikel behandelt unter anderem die israelische Siedlung Schilo, Silo. Für andere Bedeutungen von Silo, Schilo, Schiloh, Shiloh, Shilo siehe Silo (Begriffsklärung). Diese Liste israelischer Siedlungen führt alle größeren israelischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Argaman (Siedlung) — Dieser Artikel behandelt unter anderem die israelische Siedlung Schilo, Silo. Für andere Bedeutungen von Silo, Schilo, Schiloh, Shiloh, Shilo siehe Silo (Begriffsklärung). Diese Liste israelischer Siedlungen führt alle größeren israelischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Asefar — Dieser Artikel behandelt unter anderem die israelische Siedlung Schilo, Silo. Für andere Bedeutungen von Silo, Schilo, Schiloh, Shiloh, Shilo siehe Silo (Begriffsklärung). Diese Liste israelischer Siedlungen führt alle größeren israelischen… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»