Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

עמוד

  • 1 עמוד

    עַמּוּד, עַמּוּדָאI ch. sam( עַמּוּד m. (b. h.; עָמַד II) maʿămad), 1) column, stand. Targ. Y. Gen. 19:26. Targ. Ex. 13:22; a. fr. עמוד קריצתא = h. עמוד השחר, v. preced. Targ. Y. Gen. 32:25. Keth.17a איפסיק ע׳ דנוראוכ׳ a column of fire was interposed between him and the rest of the world; ib. 77b; a. fr.Pl. עַמּוּדִין, עַמּוּדַיָּא, עַמּוּדֵי. Targ. Ez 42:6. Targ. Y. Gen. 46:28; a. fr.Ber.8a לא מצלו אלא ביני ע׳וכ׳ they prayed only between the columns (or stands, of the building) where they used to study; ib. 30b. Gen. R. s. 34, end; Yalk. ib. 61, v. מַזְגָּא II; a. fr. 2) continuous flow, jet. Ab. Zar.73a צירצור קטן דלא נפיש עַמּוּדֵיה a small bottle the jet from which is not large; חבית דנפיש עַמּוּדָהּ (not עמודיה, v. Rabb. D. S. a. l. note 400) a jug whose jet is large.

    Jewish literature > עמוד

  • 2 עמוד

    עַמוּד
    пилястр

    опора
    стенка
    борт
    боковой
    бок
    целик
    полустанок
    столбец
    столб
    тумба
    стандарт
    дерево
    штандарт
    полоса
    вал
    ствол
    колонна
    подпорка
    знамя
    пилон
    культура
    пал
    остановка
    уровень
    * * *

    עמוד

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]

    1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собираться

    אֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיו

    неопровержимый, неоспоримый

    עוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹן

    вертится на кончике языка

    עָמַד אֵיתָן

    был сильным духом

    עָמַד בּ-

    устоял; выдержал

    עמד בדיבורו / בַּמִילָה

    сдержал слово, выполнил своё обещание

    עָמַד בַּדִין

    был под судом

    עָמַד בְּדַרכּוֹ שֶל

    преграждал кому-л. дорогу, чинил препятствия

    עָמַד בְּיִצרוֹ

    обуздал свою страсть (лит.)

    עָמַד בְּמִבחָן

    выдержал испытание

    עָמַד בְּמִבחַן הַזמַן

    хорошо сохранился

    עָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶל

    был рядом с

    עָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹ

    упорствовал, стоял на своём

    עָמַד בְּנִיסיוֹן

    1.не поддался искушению 2.выдержал испытание

    עָמַד בְּסִימַן שְאֵלָה

    стоял под вопросом (разг.)

    עָמַד בְּסֵירוּבוֹ

    отказывал, отвергал

    עָמַד בְּעֵינוֹ

    был неизменным, оставался в силе

    עָמַד בִּפנֵי

    устоял против; выдержал натиск; одолел; превозмог

    עָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)

    столкнулся с трудностью

    עָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּם

    оказался перед глухой стеной

    עָמַד בַּצַד

    остался в стороне

    עָמַד בִּרשוּת עַצמוֹ

    был независим ни от кого, обеспечивал себя

    עָמַד בְּשַעַר

    бросился на помощь (лит.)

    עָמַד בְּתוֹקפּוֹ

    оставался в силе

    עָמַד דוֹם

    стоял по стойке смирно

    עָמַד הָכֵן

    был в готовности

    עָמַד לְדִיוּן

    был на повестке дня

    עָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)

    был под судом

    עָמַד לוֹ

    у него стоял (вульг.)

    עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹ

    выручил его в беде

    עָמַד לוֹ לְשָׂטָן

    был помехой / препятствием

    עָמַד לוֹ עַל הָרֹאש

    стоял у него над душой

    עָמַד לִימִינוֹ שֶל

    был на его стороне

    עָמַד לְמִבחָן

    1.сдавал экзамен 2.подвергся испытанию

    עָמַד מִלֶכֶת

    остановился

    עָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶד

    не вмешивался, стоял в стороне

    עָמַד מִקָרוֹב עַל

    близко ознакомился с

    עָמַד עַל אוֹפיוֹ

    раскусил его характер

    עָמַד עַל הַמִשמָר

    стоял на страже

    עָמַד עַל הַפֶּרֶק

    1.стоял на повестке дня 2.речь шла о

    עָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹת

    встал на дыбы (тж. перен.)

    עָמַד עַל טִיבוֹ

    раскусил

    עָמַד עַל טָעוּתוֹ

    понял свою ошибку

    עָמַד עַל כָּך

    настоял / настаивал на этом

    עָמַד עַל כַּנוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶת

    стоял на курьих ножках

    עָמַד עַל נַפשוֹ

    защищал свою жизнь

    עָמַד עַל סוֹד

    разгадал тайну

    עָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִים

    был обеспечен, крепко стоял на ногах

    עָמַד עַל שֶלוֹ

    настаивал на своём

    עָמַד עַל תִילוֹ

    стоял на своём месте

    עָמַד עִם סטוֹפֶּר

    подгонял, поторапливал (сленг)

    עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּל

    стоял лицом к лицу с

    עֲמוֹד דוֹם !

    смирно!

    עֲמוֹד נוֹחַ !

    вольно!

    עָמַד בַּפֶּתַח

    должен был вот-вот начаться

    עָמַד בַּפִּיתוּי

    не поддался соблазну

    עָמַד בַּדרִישוֹת

    соответствовать требованиям

    עָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)

    помогать, оказывать помощь; поддерживать

    הַתַקצִיב עָמַד עַל

    бюджет составил

    עָמַד לְנֶגֶד עֵינָיו

    быть в центре внимания

    Иврито-Русский словарь > עמוד

  • 3 עמוד

    page, pg.; pillar, column, post, prop, shaft; pole, pylon; lectern
    ————————
    paging

    Hebrew-English dictionary > עמוד

  • 4 עמוד [-ים]

    omed || ómed m. [amúdim]
    амвон; столик кантора ( в синагоге)

    Идиш-русский словарь > עמוד [-ים]

  • 5 עמוד

    עַמּוּד
    1. столб, подпора, колонна;
    2. платформа, возвышение.

    Еврейский лексикон Стронга > עמוד

  • 6 עמוד

    עַמּוּדm. (b. h.; עָמַד II) 1) column, stand. Ex. R. s. 1, ע׳ השן an ivory column. Y.Ber.IX, 13a אדם … ועומד אחורי הע׳וכ׳ a man enters a synagogue and stands behind a stand praying silently, and the Lord listens. Bab. ib. 28b (of R. Joḥănan) ע׳ הימיני thou right-hand pillar (cmp. 1 Kings 7:21). Ex. R. s. 2, end (ref. to הנני, Ex. 3:5) במקום עַמּוּדוֹ של עולםוכ׳ thou standest in the place of the pillar of the world; Abraham said, here am I, and so dost thou; Tanḥ. Shmoth 19; a. fr.Trnsf. (v. מַעֲמַד) the group of people belonging to the maʿămad. Y.Taan.IV, 67d bot.; Y.Pes.IV, beg.30c. 2) cylinder around which a scroll is rolled, handle. Yad. III, 4 אינו … עד שיעשה לו ע׳ does not make the hands unclean, until he fastens a handle to it. B. Bath.13b כדי לגול ע׳ blank margin wide enough to roll around the cylinder. Ib. 14a ספר תורה … ועושה לו ע׳ אילך ואילך a scroll of the Law is rolled (on both sides) towards the middle of it, therefore it must have a handle on each side; Y.Meg.I, 71d; a. fr.Pl. עַמּוּדִים, עַמּוּדִין. Ib. c top; Snh.22a, v. וא״ו; a. e. 3) ע׳ השחר the morning dawn. Ber.I, 1; a. fr. 4) the fecal mass in the rectum; also the jet of urine when being discharged. Ber.62b; 25a ע׳ החוזדוכ׳ a suppressed discharge produces dropsy. Ib. כנגד ע׳ בלבד only in the sight of urine at its discharge; a. e. 5) (bot.) the central stalk of onions, the scape. Ukts. I, 2 הע׳ שהוא מכווןוכ׳ the scape as far as it is surrounded by the edible part, the scape within the bulb; ib. 3 הע׳ שאינו מכווןוכ׳ that part of the scape which protrudes above the bulb.B. Bath.IV, 5 עמודין, v. עֲכִירִים.

    Jewish literature > עמוד

  • 7 עמוד בדמות אישה

    Иврито-Русский словарь > עמוד בדמות אישה

  • 8 עמוד התווך של מדרגות

    колонна винтовой лестницы

    стойка перил
    балясина

    Иврито-Русский словарь > עמוד התווך של מדרגות

  • 9 עמוד ימני

    правая страница

    лицевая сторона

    Иврито-Русский словарь > עמוד ימני

  • 10 עמוד מעקה

    Иврито-Русский словарь > עמוד מעקה

  • 11 עמוד קלון

    позорный столб

    пригвоздить к позорному столбу

    Иврито-Русский словарь > עמוד קלון

  • 12 עמוד קריאה בכנסייה

    аналой

    пюпитр

    Иврито-Русский словарь > עמוד קריאה בכנסייה

  • 13 עמוד-השדרה

    позвоночник

    спинной хребет

    Иврито-Русский словарь > עמוד-השדרה

  • 14 עמוד-השחר

    рассвет

    заря
    рассвести

    Иврито-Русский словарь > עמוד-השחר

  • 15 עמוד אבן

    monolith

    Hebrew-English dictionary > עמוד אבן

  • 16 עמוד דום

    stand to attention!

    Hebrew-English dictionary > עמוד דום

  • 17 עמוד דורי

    Doric column, pillar in the Doric style (oldest and simplest Greek architectural style)

    Hebrew-English dictionary > עמוד דורי

  • 18 עמוד השחר

    dawn, daybreak

    Hebrew-English dictionary > עמוד השחר

  • 19 עמוד טלפון

    telephone pole

    Hebrew-English dictionary > עמוד טלפון

  • 20 עמוד נוח

    At Ease!

    Hebrew-English dictionary > עמוד נוח

См. также в других словарях:

  • עמוד דורי — עמוד בניין גבוה ומוצק המאפיין את האדריכלות היוונית העתיקה {{}} …   אוצר עברית

  • עמוד טלפון — עמוד שעליו ממוקמת תיבת ההתחברות לקו טלפון ועליו עובר הקו {{}} …   אוצר עברית

  • עמוד-הקלון — עמוד אליו היו נקשרים עבריינים בימי הביניים {{}} …   אוצר עברית

  • עמוד-התלייה — עמוד אליו קושרים נידונים למוות {{}} …   אוצר עברית

  • עמוד — 1 חלוקה לעמודים, עריכה, סידו 2 עמודה, טור, רשימה; דף, עלה, צד, גיליון, טופס, קלף; תורן, מוט, צינור, קנה, כלונס, סרן, ציר, מקל, קב; דוכן, בימה, קתדרה, הדום, תיב …   אוצר עברית

  • עמוד אבן — S{{}} …   אוצר עברית

  • עמוד דום — פקודה לחייל לעמוד מתוח ללא תזוזה {{}} …   אוצר עברית

  • עמוד השחר — אורות בוקר ראשונים {{}} …   אוצר עברית

  • עמוד נוח — פקודה צבאית שמשמעותה עמידה קלה {{}} …   אוצר עברית

  • עמוד שדרה — מערכת החוליות לאורך הגב; (בהשאלה) יציבות, איתנות {{}} …   אוצר עברית

  • עמוד תאורה — פנס רחוב, תאורה הניצבת ליד הדרך {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»