-
1 50
50 ἀγνοέω{гл., 22}не знать, не понимать, быть в неведении, быть невежественным, не разуметь, грешить по неведению; страд. быть неизвестным (Мк. 9:32; Лк. 9:45; Деян. 13:27; 17:23; Рим. 1:13; 2:4; 6:3; 7:1; 10:3; 11:25; 1Кор. 10:1; 12:1; 14:38; 2Кор. 1:8; 2:11; 6:9; Гал. 1:22; 1Фес. 4:13; 1Тим. 1:13; Евр. 5:2; 2Пет. 2:12). LXX: 7683 ( גגשׁ), 7686 ( הגשׁ), 816 ( םשׁא).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 50
-
2 ἀγνοέω
50 ἀγνοέω{гл., 22}не знать, не понимать, быть в неведении, быть невежественным, не разуметь, грешить по неведению; страд. быть неизвестным (Мк. 9:32; Лк. 9:45; Деян. 13:27; 17:23; Рим. 1:13; 2:4; 6:3; 7:1; 10:3; 11:25; 1Кор. 10:1; 12:1; 14:38; 2Кор. 1:8; 2:11; 6:9; Гал. 1:22; 1Фес. 4:13; 1Тим. 1:13; Евр. 5:2; 2Пет. 2:12). LXX: 7683 ( גגשׁ), 7686 ( הגשׁ), 816 ( םשׁא).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀγνοέω
-
3 αγνοέω
50 ἀγνοέω{гл., 22}не знать, не понимать, быть в неведении, быть невежественным, не разуметь, грешить по неведению; страд. быть неизвестным (Мк. 9:32; Лк. 9:45; Деян. 13:27; 17:23; Рим. 1:13; 2:4; 6:3; 7:1; 10:3; 11:25; 1Кор. 10:1; 12:1; 14:38; 2Кор. 1:8; 2:11; 6:9; Гал. 1:22; 1Фес. 4:13; 1Тим. 1:13; Евр. 5:2; 2Пет. 2:12). LXX: 7683 ( גגשׁ), 7686 ( הגשׁ), 816 ( םשׁא).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αγνοέω
-
4 52
52 ἄγνοια{сущ., 4}неведение, невежество.Ссылки: Деян. 3:17; 17:30; Еф. 4:18; 1Пет. 1:14. LXX: 816 ( םשׁא), 7684 (הָגָגשְׁ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 52
-
5 ἄγνοια
52 ἄγνοια{сущ., 4}неведение, невежество.Ссылки: Деян. 3:17; 17:30; Еф. 4:18; 1Пет. 1:14. LXX: 816 ( םשׁא), 7684 (הָגָגשְׁ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἄγνοια
-
6 άγνοια
52 ἄγνοια{сущ., 4}неведение, невежество.Ссылки: Деян. 3:17; 17:30; Еф. 4:18; 1Пет. 1:14. LXX: 816 ( םשׁא), 7684 (הָגָגשְׁ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > άγνοια
-
7 264
{гл., 43}грешить, преступать закон, ошибаться; в классической греч. литературе тж. не попадать в цель, промахиваться.Ссылки: Мф. 18:15, 21; 27:4; Лк. 15:18, 21; 17:3, 4; Ин. 5:14; 8:11; 9:2, 3; Деян. 25:8; Рим. 2:12; 3:23; 5:12, 14, 16; 6:15; 1Кор. 6:18; 7:28, 36; 8:12; 15:34; Еф. 4:26; 1Тим. 5:20; Тит. 3:11; Евр. 3:17; 10:26; 1Пет. 2:20; 2Пет. 2:4; 1Ин. 1:10; 2:1; 3:6, 8, 9; 5:16, 18. LXX: 816 ( םשׁא), 2398 ( אטח), 7561 ( עשׁר).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 264
-
8 ἁμαρτάνω
{гл., 43}грешить, преступать закон, ошибаться; в классической греч. литературе тж. не попадать в цель, промахиваться.Ссылки: Мф. 18:15, 21; 27:4; Лк. 15:18, 21; 17:3, 4; Ин. 5:14; 8:11; 9:2, 3; Деян. 25:8; Рим. 2:12; 3:23; 5:12, 14, 16; 6:15; 1Кор. 6:18; 7:28, 36; 8:12; 15:34; Еф. 4:26; 1Тим. 5:20; Тит. 3:11; Евр. 3:17; 10:26; 1Пет. 2:20; 2Пет. 2:4; 1Ин. 1:10; 2:1; 3:6, 8, 9; 5:16, 18. LXX: 816 ( םשׁא), 2398 ( אטח), 7561 ( עשׁר).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἁμαρτάνω
-
9 αμαρτάνω
{гл., 43}грешить, преступать закон, ошибаться; в классической греч. литературе тж. не попадать в цель, промахиваться.Ссылки: Мф. 18:15, 21; 27:4; Лк. 15:18, 21; 17:3, 4; Ин. 5:14; 8:11; 9:2, 3; Деян. 25:8; Рим. 2:12; 3:23; 5:12, 14, 16; 6:15; 1Кор. 6:18; 7:28, 36; 8:12; 15:34; Еф. 4:26; 1Тим. 5:20; Тит. 3:11; Евр. 3:17; 10:26; 1Пет. 2:20; 2Пет. 2:4; 1Ин. 1:10; 2:1; 3:6, 8, 9; 5:16, 18. LXX: 816 ( םשׁא), 2398 ( אטח), 7561 ( עשׁר).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αμαρτάνω
Перевод: с греческого на русский
с русского на греческий- С русского на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Русский